Перевод "архивы" на английский

Русский
English
0 / 30
архивыarchives Adjective of архив
Произношение архивы

архивы – 30 результатов перевода

Тебе бы побыстрее говорить.
Проверь все: архивы, блоги, твиттер, что угодно.
Я не могу быть единственной, кто видел это.
You gotta talk faster.
Check the archives, blogs, tweets, everything.
I can't be the only one who's seen something like this.
Скопировать
Да, конечно.
Идёмте в архив, я вам всё покажу.
[Эксперт] Да... Раньше здесь кипела жизнь.
Yes, of course.
Come, I'll show you.
Back in the day this place used to be full of life.
Скопировать
Где ты был?
Я был в архивах и нашел то, что ищет полиция Пока ты был...где ты был?
В комнате.
Where have you been?
I've been to the archives and found what the police need while you've been... where have you been?
The room.
Скопировать
Дэйв, опусти пистолет.
Я пытался остановить его, но у него в голове есть одно безумное мнение, после прочтения архивов.
Не безумное.
Dave, put the gun down.
I tried to stop him, but he's got some crazy notion in his head from reading the archives.
It's not crazy.
Скопировать
Прикольное чтиво.
Надо вернуться в архивы, выяснить, как не повторить воплощения индейской легенды.
Твой обман спас всех нас.
It's a fun read.
We have to get back to the archives, figure out how to keep the mi'kmaq legend. From playing out all over again.
Your deception may have saved us all.
Скопировать
Радиопередача такая.
Нет, но можно посмотреть у нас в архивах.
Луиза ведала их каталогизацией.
It's a radio show.
No, but you could look in our archives.
Louisa was in charge of cataloguing them.
Скопировать
- Хочу попросить тебя об одолжении. - Без проблем.
У тебя есть доступ к шведским архивам?
- Можешь найти одно старое дело?
- I would like to ask you a favor.
You have access to the Swedish files?
- Can you look into an old case?
Скопировать
Охрана предупреждена.
Они напрявляются прямо к архиву. Хорошо.
Все сделано
WALTER: Security's been alerted.
They are coming toward the file room.
Okay. All done.
Скопировать
Что там за история?
Не та, что можно найти в архиве " хорошие времена".
Ты жила с ним.
What's the whole story?
Nothing you can't find in the Sun-Times archives.
You lived with him.
Скопировать
Это была строка из дипломной работы 1932 года, написанной космологом Пьером Бражо.
К сожалению, её мало читали, но я прочёл её в архивах библиотеки Уайденера при Гарварде.
Как и вы.
It was a line from a 1932 graduate dissertation by a cosmologist named Pierre Brajeux.
It was sadly under-read, but I read it in the stacks of Widener Library at Harvard.
And so did you.
Скопировать
Или я рискую отослать неподходящие материалы для молодых в нашей общине.
И наполнить наши собственные архивы сказками.
Хотя, многие сказки предоставляют возможность проникнуть в темные аспекты нашего существования на этой Земле.
Or I risk sending inappropriate material to the young in our community.
And filling our own archives with fairytales.
Although, many a fairy tale provides insight into the darker aspects of our existence on this earth.
Скопировать
И знаешь, будет совсем не сложно найти ее ребенка.
Документы по усыновлению хранятся где-то в семейном архиве.
Ну да.
You know, it wouldn't be hard to track her baby down.
Really?
The adoption paperwork is buried somewhere in the family's files.
Скопировать
Мы проверили все записи профессора.
Я просмотрела все документы Корбина, включая архивы.
Нигде нет информации... о месте нахождении этого ключа.
We've combed through the professor's notes.
I've gone through Corbin's files, everything in the archives.
There's nothing left about the... location of this key.
Скопировать
По крайней мере искал, пока не прочел мои грехи и увидел страницы.
Она должна быть в архивах.
Будем надеяться.
Or at least he was until he read my sins and saw the pages.
It should still be at the archives.
Let's hope so.
Скопировать
Протокол признания исчез.
В тот день, я видела вас в архиве.
Что вы предполагаете?
The transcript of the confession is missing.
You were at the records library the other day.
What the hell are you suggesting?
Скопировать
Маленькую ложечку.
Он серьёзно отправил меня расчищать архивы?
Я имею в виду, для чего нам эта комната?
A little spoon there for you.
Is he seriously assigning me to the records room?
I mean, why do we even have a records room?
Скопировать
Дюк и Дженнифер занимаются этим.
Ты мне нужен в архивах.
Мы думаем, что этот 10-летний мальчик похищает детей
Duke and Jennifer are on it.
I need you in the archives.
We think this 10-year-old boy is kidnapping the missing children.
Скопировать
Они отключили камеры.
Думаю, я еще могу получить доступ к изображению из архива.
Джон...
They killed the cameras.
I think I can still access the archived footage.
John...
Скопировать
Её здесь нет.
Я попросил секретаря из департамента проверить карты в архиве университета.
Там её тоже нет.
It's not here.
I got the department secretary to check the archived files at the university.
There's no file there, either.
Скопировать
К этому есть инструкция?
В архивах ничего, и очевидно я не мог ничего найти в Интернете, не говоря уже, я уверен, что Литераторов
Я думаю знаю, кто может нам помочь.
Does it come with a manual?
Nothing in the archives, and I obviously couldn't find anything like it online, not to mention I'm pretty sure that the Men of Letters doesn't exactly have I.T. support anymore, either.
I think I know somebody who could help us.
Скопировать
Возможно, узнаем больше, когда найдём пропавшую страницу 5.
Сверь с архивом, Коллинз.
А, Дот.
Perhaps we'll know more when we find our missing page 5.
Check with Archives, Collins.
Oh, Dot.
Скопировать
Хорошо, слушай, я собираюсь пойти в "Вестник".
Посмотреть свежим взглядом на архивы и узнать, есть ли здесь какая-то система, которую ты могла пропустить
Может, с новой жертвой мы сможем найти какую-то связь.
All right, listen, I'm gonna go down to theherald.
I'm gonna take a fresh look at the archives and see if there's some kind of pattern that you may have missed, Gloria.
Maybe with the new d.O.A., we can find some sort of connection.
Скопировать
В датском отчете сказано, что куртка у жертвы была черная, и ему что-то брызнули в глаза.
В шведском отчете, который лежит у нас в архиве, говорится, что куртка синяя, а про спрей вообще ни слова
- Ты хочешь сказать, он подменил паспорт?
The Danish report says the jacket was black and he was sprayed in his eyes.
In the Swedish report that we have on file, it says the jacket's blue and nothing about a spray.
You're saying he doctored the report?
Скопировать
Что Вы нашли?
Одно имя только что всплыло в архиве Пентагона.
Бред Паркер, репортер из "Вашингтон Юнион".
What did you find?
A name just popped in a Pentagon archive.
Brad Parker, a reporter for "The Washington Union."
Скопировать
В Борнмуте или что-то еще думал, г-жа Amperlain, и мое предложение было бы заменить вас.
Кто будет заботиться, чтобы завершить удвоенную мой добычу в архивах, Archiepitheorita?
Вы не понимаете, что я построил здесь.
Bournemouth. Or so Mrs Abberline's thinking runs. It is my reccommendation, I should be replaced by you.
Who then to seek my work here completed? The archive, Chief Inspector.
Do you not see what it is I built here?
Скопировать
Кто угодно может их взять.
клерки не хотят беспокоиться, если рабочий день уже закончился, и люди оставляют их на полу перед дверью архива
Окей.
Anyone could take them.
And when they're sent back, The clerks don't want to be bothered if it's after hours, So people leave them on the floor
Outside the door to the file room overnight. Okay.
Скопировать
Тери... я должен уйти отсюда.
обед пока не вытащишь замятую бумагу из копира, не заменишь бутыль на кулере, и не поймаешь крысу в архиве
Нет, я о том, что должен уйти и найти оплачиваемую работу.
Teri... I got to get out of here.
Oh, no, you are not taking lunch until you un-jam the photocopier, replace the empty water cooler, and catch the rat in the file room.
No, I mean I got to leave and find a paying job.
Скопировать
Думаю, это будет идеальная база для операций.
У нас будет доступ к архивам, если не к артефактам.
А Дженкинс научит вас их исследовать и наблюдать за вашим обучением, как Библиотекарей.
I think that this will be a perfect base of operations!
We'll have access to the archives, if not the artifacts.
And Jenkins here will teach you how to research and supervise your training as Librarians.
Скопировать
Я звонила по всем твоим официальным номерам телефона.
Я проверила все веб-сайты, искала десятки архивов, но ничего не работало, поэтому я обращаюсь к вам,
Я пытаюсь найти человека, который спас мою жизнь...
"I've called all your official phone numbers,
"I've checked all sorts of online websites, "and searched dozens of archives, "but nothing has worked,
"I am trying to find the man who saved my life...
Скопировать
Я...
Слушай, я был с Шейлой в архиве Гарварда.
Ни о чем не спрашивай.
I'm...
Okay, I was in the Harvard file room with Sheila.
Don't ask details.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов архивы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы архивы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение