Перевод "long-sighted" на русский
long-sighted
→
дальнозоркий
Произношение long-sighted (лонсайтид) :
lˈɒŋsˈaɪtɪd
лонсайтид транскрипция – 33 результата перевода
You say bravo, you, who can't see further than your magnifying glass.
You only believe in your treacherous senses, your eyes which may be long-sighted, short-sighted, blind
-Idiot!
Ты восклицаешь "Браво"?
кто не видит дальше своего носа в лупу... зеленого...
- Дурак!
Скопировать
A hunting party without the old man?
-Maybe that's just as well... now that you're 70 and have turned long-sighted.
-You're full of shit! -Yes.
Охотничий клуб без нашего старика?
- Может это и к лучшему... Тебе ведь уже 70, ты стал дальнозорким....
- Не болтай ерунды!
Скопировать
Hm... Yes, my father wears glasses.
And I'm getting long-sighted with age. I mean, short-sighted.
- I can't read small print...
Да, мой отец носит очки.
С возрастом у меня растет дальнозоркость, в смысле, близорукость.
- Не вижу мелкий шрифт...
Скопировать
-Possibly.
How long ago were these objects first sighted?
Reports have been drifting in for well over a year now.
-Возможно.
Когда этот объект впервые появился?
Отчёты дрейфовали около года.
Скопировать
You say bravo, you, who can't see further than your magnifying glass.
You only believe in your treacherous senses, your eyes which may be long-sighted, short-sighted, blind
-Idiot!
Ты восклицаешь "Браво"?
кто не видит дальше своего носа в лупу... зеленого...
- Дурак!
Скопировать
A hunting party without the old man?
-Maybe that's just as well... now that you're 70 and have turned long-sighted.
-You're full of shit! -Yes.
Охотничий клуб без нашего старика?
- Может это и к лучшему... Тебе ведь уже 70, ты стал дальнозорким....
- Не болтай ерунды!
Скопировать
Hm... Yes, my father wears glasses.
And I'm getting long-sighted with age. I mean, short-sighted.
- I can't read small print...
Да, мой отец носит очки.
С возрастом у меня растет дальнозоркость, в смысле, близорукость.
- Не вижу мелкий шрифт...
Скопировать
I'm off.
I'll be not long to bring you news.
Bye!
Ладно, я пошел.
Я принесу вам кое-какие новости в скором времени.
- Пока.
Скопировать
You know what?
It's long yet?
We're close.
Знаете что? 931. 01:18:19,824 -- 01:18:21,824 Я люблю жизнь, 932.
Далеко еще?
Мы уже близко.
Скопировать
There'll be no place to go.
How long will we be able to hold out up here?
I don't know.
Не останется места, куда можно вернуться,
Как долго мы сможем продержаться здесь?
Я не знаю,
Скопировать
Commander, stabilization is go.
We can't guarantee how long we can hold her sir. That's our cue.
I'm going with you.
Коммандер, стабилизация началась
Мы не можем точно сказать, сколько сможем удерживать ее, сэр.
Теперь ход за нами Я иду с тобой,
Скопировать
Owens, get back and check deflector readings.
Tell them to hold this thing steady as long as possible without blowing us out into space.
The rest of you stand by out here.
Оунес, возвращайся и проверь показатели дефлектора,
Скажи им, чтобы поддерживали его в рабочем состоянии столько, сколько смогут без риска оказаться в открытом космосе
Остальные ждите здесь,
Скопировать
All of you, buffoons, Are drunks and thieves,
You're flogged and will be 's long as anybody breathes.
You vagabonding slime, You'll die in your grime.
Вы, скоморохи, Все воры и пьяницы,
Вас секут, секут От пятницы до пятницы.
Козлы да бродяги, Сдохнете в браге.
Скопировать
None of the drivers are happy about taking another crack at it, not after that. They won't budge.
- How long to get that truck on the road?
- An hour, maybe two.
Ни один шофер не мог похвастать тем, что забрался так высоко.
Скоро грузовик уберут с дороги?
Через час или два.
Скопировать
See?
As long as we don't run into any traffic.
Do you think I learned Hebrew since yesterday?
Видишь?
Самый безопасный вид транспорта.
Думаешь, я совсем не знаю иврит?
Скопировать
He's almost agitated himself into a coma.
- How long will he live?
- As long as any of us.
От волнения он чуть не впал в кому.
- Сколько он проживет?
- Не меньше, чем мы.
Скопировать
- How long will he live?
- As long as any of us.
Blast medicine anyway.
- Сколько он проживет?
- Не меньше, чем мы.
Черт возьми, эту медицину.
Скопировать
They're confiscating Topunov's summer house! And rightly so!
Long overdue! We must fight "alleged" scoundrels!
Why "scoundrel"?
И правильно отбирают, давно пора!
С жульем, допустим, надо бороться.
Ну почему он жулик?
Скопировать
There's her photo.
His courtship was very long.
She drives the trolleybus.
- Юрина невеста.
Он у меня какой-то несовременный.
Очень долго за ней ухаживает.
Скопировать
We sang: "Our train flies forward, next stop - in The Commune!" - Do you know it?
For how long? - Two days ago, at night.
And the strangest thing was he came to bid goodbye to Luba in some Volga.
Мы пели: "Наш паровоз вперед летит, в коммуне остановка!".
- А когда же он уехал и надолго ли?
- Трое суток назад, ночью. И самое поразительное, он приехал к Любе прощаться на какой-то "Волге".
Скопировать
I left it for the police at the station.
I put on the wind shield a long note explaining everything. While I took a train home.
The second car... it wasn't entirely fair.
я ее в Курске, у милиции оставил.
Приклеил к ветровому стеклу подробную объяснительную записку, а сам ушел на вокзал и вернулся в Москву.
А... со второй машиной вышла несправедливость.
Скопировать
Goodbye!
So long!
Friend!
До свидания!
До свидания!
Друг!
Скопировать
Whose doesn't?
You, for example, for a long time you failed to catch me.
It's hard to catch a person leading a double life! - Lying and cheating everone!
Ау кого их нет?
Вот вы, например, в течение долгого времени не могли меня поймать.
Трудно поймать человека, который ведет двойную жизнь!
Скопировать
I am back.
- So long. We'll see you again.
- Goodbye.
Я вернулся.
- Когда мы увидим вас снова?
- До свидания.
Скопировать
That's why they always end up by...
And I'm stuck with them all day long.
It would be the same with men.
а потом?
Да, и осточертели мне красотки!
Значит у мужчин то же самое.
Скопировать
Come on. Come on.
So long.
And so, Blondie it's goodbye.
Давай, давай.
Что ж, Блондин, пока.
Итак, Блондин... ..прощай.
Скопировать
- Once time's up, deminiaturization begins. Then, within a matter of seconds, the ship will grow big enough to become a danger to the system. Then, white corpuscles will swarm to destroy it as they would any other invader.
Skipper, how long will it take us to get from here to the removal point?
About two minutes.
Мы начнем увеличиваться, через несколько секунд судно достигнет размеров опасных для организма, и лейкоциты обрушатся на него, как на любое инородное тело.
Капитан, сколько нам идти до точки извлечения?
Около двух минут.
Скопировать
Hey, listen, pardner. I got a very urgent appointment 50 miles from here.
So long.
Seven wins.
- Слушай, друг, у меня важная встреча в пятидесяти милях отсюда.
Увидимся!
- Семь выигрывает.
Скопировать
And the other ranchers are with me.
And how long are you gonna keep sayin' it?
How about that, folks?
И другие ранчеры, что со мной.
- И долго ты будешь молчать об этом?
Что скажете, люди?
Скопировать
In town?
He died, a long time ago.
But he was a great cowboy, even more than you.
В городе?
- Он умер очень давно.
Но он был отличный ковбой, даже лучше тебя.
Скопировать
Besides, Ken tells me everything.
How long you been living with your brother?
Three years.
К тому же, Кен мне всё рассказал.
Как долго вы живёте у брата?
- Уже три года.
Скопировать
Houston. Yeah.
How long you gonna keep me waiting?
Just a minute.
- Хьюстон!
Сколько мне ещё ждать тебя?
- Минуту!
Скопировать
Just a minute.
So long.
This ain't no place for kids.
- Минуту!
- Пока.
- Тут не место для детей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов long-sighted (лонсайтид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы long-sighted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лонсайтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
