Перевод "insecurity" на русский
Произношение insecurity (инсикйуэрити) :
ˌɪnsɪkjˈʊəɹɪti
инсикйуэрити транскрипция – 30 результатов перевода
- Indeed I am.
- And in security. - Splendid.
Let me show you, please.
О да, да.
А как же устройство?
Ну прекрасно, тогда прошу вас сюда.
Скопировать
That ought to be just about right.
He's probably being held in Security Section.
Even if they've notified the authorities, it'll take a little time for someone to get there.
Этого почти достаточно.
Его, наверно, держат в секции безопасности.
Даже если они сообщили властям, пройдет какое-то время, пока кто-то приедет.
Скопировать
Good old Long Lent.
Life is full of insecurity.
Hail Mary, full of grace.
Да, Длинный Лент.
Вот так жизнь и проходит.
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою.
Скопировать
Jim, what's going on down there?
Bones, check the prisoner who you'll find in security confinement.
I want a medical analysis fast. Is he or isn't he human?
Джим, что там происходит?
Боунс, осмотрите арестованного.
Мне срочно нужен результат анализов, человек он или нет?
Скопировать
The community is at stake, and we have the means to protect it.
The Assembly is now in security.
Number Six is presented to you.
На кону все общество, и мы намерены защитить его.
Сейчас собрание в безопасности.
Представляем вам Номер Шесть.
Скопировать
She was so awful at work today, but it just...
See, I know it's because underneath that confidence... she's really a mass of insecurity, you know?
- How am I gonna tell her I have to let her go?
Мы, ведь правда, хорошо провели время?
- Так, почему же вы так... - Что? - Что, очень сильно расстроен?
- Да.
Скопировать
Computer, locate Captain Sisko.
Captain Sisko is in Security.
Miles?
Компьютер, определить местоположение капитана Сиско.
Капитан Сиско находится в офисе службы безопасности.
Майлз?
Скопировать
Go ahead, Constable.
We need you in Security right away.
I'm still trying to figure out what Rom did to these systems.
Слушаю, констебль.
Вы срочно нужны в моем офисе.
Я все еще пытаюсь понять, что Ром сделал и этими системами.
Скопировать
Computer, locate Maintenance Technician Rom.
Maintenance Technician Rom is in Security Holding Cell Number Four.
Initiate security override and scramble surveillance channels 4-A, B, C and D.
Компьютер, определить местоположение ремонтного техника Рома.
Техник Ром находится в тюремной камере номер четыре.
Начать обход системы безопасности и отключить каналы наблюдения 4-А, В, С и D.
Скопировать
Well, anyway, I've been trying to call Kimberly all day to apologize and--
- Saying hello to Mr Hicks in security.
You mean, there's a hidden camera up there?
Я весь день пытался дозвониться до Кимберли, чтобы извиниться и... - Ты что делаешь?
- Передаю привет мистеру Хиксу из охраны.
То есть, там что, скрытая камера? Да.
Скопировать
Normally a troll like me has to trick a woman to get a date.
dated a man who had gone out with several of the top British actresses but got sick of their vanity and insecurity
See, it does happen.
Обычно такому лесному троллю как я проходится идти на уловки, чтобы заманить женщину на свидание.
Я говорю только то, что однажды встречалась с мужчиной, у которого были свидания с несколькими ведущими британскими актрисами но его уже тошнило от их тщеславия и ненадёжности.
Да, такое бывает.
Скопировать
I have something important to tell you. "
Call Bill in Security and tell him Fletcher's in the area.
"l have something important to tell you. "
Мне надо сказать тебе что-то важное."
Позвоните в охрану и скажите, что объявился Флетчер.
"Мне надо сказать тебе что-то важное."
Скопировать
I'm on The Truman Show!
But there's never been anything to compare with this most recent breach in security.
A dead one at that.
Я на шоу Трумана!
Но ничто не сравнится с последним случаем вторжения- оказалось, что это бывший актер из труппы шоу.
Мертвым как все считали.
Скопировать
The presidency attracts the badly named.
Their ambition is based on personal insecurity.
It's classic male overcompensation.
Президентство привлекает людей с плохими именами.
Их тщеславие базируется на личной неуверенности.
Классическая мужская гиперкомпенсация.
Скопировать
What's the matter?
Your libido sometimes goes lock-step with your insecurity.
I am not complaining.
Что такое?
Ваше либидо иногда идет в ногу с вашей ненадежностью.
Я не жалуюсь.
Скопировать
- She's an insecure woman.
There's nothing to justify her insecurity.
It's nevertheless real.
- Она неуверенная в себе женщина.
Нет ничего, что могло бы потвердить ее неуверенность.
Тем не менее, она существует.
Скопировать
This is my job.
You know he's apparently enlisted some of the other guys in security... to cover whatever he's doing.
That means he's got the chief in his pocket.
Это моя работа.
Видимо он договорился с вашими ребятами, чтобы прикрыть, чем он там занимается.
Это значит, что шеф у него под каблуком.
Скопировать
- Why?
Everybody in security just took a hike.
I went up two levels, down one.
- Что такое?
Вся охрана только что свалила.
Я прошел вверх два уровня и один вниз.
Скопировать
Doesn't matter.
Everyone in Security must be on the firing line.
That leaves you.
Не имеет значения.
Мне нужны все люди из безопасности на линии огня.
Так что придется вам.
Скопировать
- Shit!
- Call it in! - Security!
You're looking at me as if I caused this.
- Черт!
Охрана, срочно сюда!
Вы смотрите на меня так, как будто все это случилось из-за меня.
Скопировать
- Victim's office.
He's in security.
- I'd like to know who hired him.
- В офис жертвы.
Он был частным охранником.
- Я хотел бы узнать, кто нанял его.
Скопировать
Of course he supported the Republican movement all the way; he was completely Republican.
Insecurity and confusion ruled. We fought each other despite the fascist threat before us.
An old dream came true before my eyes, and all I found there was a kind of sadness.
Разумеется, он на 100% был сторонником республиканского движения, абсолютным республиканцем.
Неуверенность и смятение преобладали и усугублялись нашей внутренней борьбой, несмотря на фашистскую угрозу, которая была перед нами.
Я видел старый сон, воплотившийся в жизнь, и находил в нем только определенную грусть.
Скопировать
He needs a place to stay until he can find a new job. Vickie, that's the American dream of the '90s. That could take years.
Look at it like a built-in security system. We'll have a man around. We'll have a hall monitor.
I don't even know if this is allowed in the building.
Мне нужно здесь работать, но, к сожалению... ты - маэстро в искусстве высасывания времени.
Пока я не зацепился в бургер - индустрии, есть время сосать.
Я лучше пойду в ночлежку, чем буду слушать ее бред.
Скопировать
No!
I have a power failure in security, Commander.
Sisko to Odo.
Нет!
Коммандер, потеря энергии в офисе службы безопасности.
Сиско вызывает Одо.
Скопировать
The ancient tunnels that brought us here still exist.
Over the years, small breaches in security barriers have appeared, just large enough for someone to get
Can you get us tools to dig with?
Древние туннели, по которым мы сюда пришли, все еще существуют.
С годами появились небольшие бреши в силовых барьерах, достаточно, чтобы можно было протиснуться, но все равно нужно копать ход через метры скальной породы, чтобы выбраться.
Вы можете достать нам инструменты, чтобы копать?
Скопировать
- 'Go ahead.'
There's someone in security who wants to talk to you, Commander.
Come in quickly, Doctor.
- "Приём."
Tут есть кое-кто, кто хочет поговорить с вами, коммандер.
Давайте быстрей, доктор.
Скопировать
Well, it looks like I'll have to put in a priority request for work crew seven.
The bulkheads in security could use a little shoring up.
They said... they'd be coming back through the wormhole
Что ж, я отправлю запрос первоочередной важности на седьмую бригаду.
Переборки в службе безопасности надо немного укрепить.
Они сказали... что вернутся из червоточины
Скопировать
The second encounter occurred in the infirmary where l was asleep.
The third happened a few minutes ago when we got into a heated discussion in security.
Even the constable himself would arrive at the same conclusions given the evidence.
Второй контакт произошел в лазарете, где я спал.
Третья трансформация произошла несколько минут назад, когда мы спорили в офисе службы безопасности.
Констебль согласился бы со мной, если бы ознакомился с доказательствами.
Скопировать
Sway with me.
I just remembered, I'm needed in Security.
I'll come with you.
Покачайся со мной!
Я только что вспомнил, я нужен в офисе.
Я пойду с тобой.
Скопировать
We have a career opportunity in level seven.
Clamp Centre is the most advanced "smart building" in America with the latest in security, communications
It's just one part of Mr. Clamp's worldwide business network which includes construction, sports, finance and a popular line ofjams and jellies.
Открылась вакансия на седьмом уровне.
Центр Клэмпа - самое продвинутое "умное здание" в Америке. Последние достижения в обеспечении безопасности, связи и климата.
Это только одна часть всемирной деловой сети м-ра Клэмпа, которая включает строительство, спорт, финансы и пользующееся популярностью варенье и желе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов insecurity (инсикйуэрити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы insecurity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инсикйуэрити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
