Перевод "корсика" на английский
Произношение корсика
корсика – 30 результатов перевода
Я спросила, какой у тебя дом.
- Корсику хорошо знаешь?
Я из Парижа ни разу не уезжала.
Try to listen. How is it?
- Do you know Corsica?
I never left my hometown.
Скопировать
- Не то что бы нужен, но...
Возьми синюю "Корсику".
...когда он её выбросит.
- I don't need one, but...
- Take the blue Corsica.
Well, once he dumps her, we will.
Скопировать
Сью-Энн хотела сводить меня в ресторан, но...
А чем ей плоха "Корсика"?
Кондиционер, кожа.
Sue Ann was going to take me out, but, um...
What, she's not comfortable in a Corsica?
It's got air, it's got leather.
Скопировать
Ладно, я оставлю тебя одного.
Мы прибыли на Корсику специально, чтобы увидеть тебя.
Я ни о чем не просил.
OK, I'll leave you alone. but who will help you here?
We came to Corsica expressly to see you.
I didn't ask for anything.
Скопировать
Пригласить ли мне Эдриэнн или Сюзанну на танец?
Провести ли мне отпуск на Корсике или на Райзе?
Жизнь личности, ее будущее, состоит из тысяч моментов выбора.
Do I, um... Do I invite Adrienne, or Suzanne to the spring dance?
Do I take my holiday on Corsica, or Risa?
A person's life, their future hinges on each of a thousand choices.
Скопировать
Поросячьи копытца и телячьи головы ждут уксуса и прованского масла.
Лосось из Луары, морской язык из канала,... ..омары с Корсики,... ..креветки с Дьеппе, сардины из Лориен
Спаржа из Аржантель, апельсины из Валенсии,... ..дыни из Кавальона, капуста из Обервилля.
Pigs' feet and calves' heads waiting for sauce vinaigrette.
Salmon from the Loire, sole from the Channel lobsters from Corsica oysters from Dieppe, sardines from Lorient.
Asparagus from Argenteuil, oranges from Valencia melons from Cavaillon, cabbage from Aubervilliers.
Скопировать
Я постарался бы сделать все возможное, чтобы быть достойным имени Гленарванов.
- Может сменить курс на Корсику?
- Папа, ты слушаешь меня?
I'd live up to all the legends of Glenarvan. Persevere, if I had to move heaven and earth.
- Why don't we try Corsica for a change?
- Father, will you listen to me?
Скопировать
Я начинаю догадываться, о чем вы хотите меня попросить.
Сейчас Бастид со своим полком находится на Корсике до конца года.
И что?
I wonder if I'm beginning to guess what it is you're intending to propose.
Bastide is with his regiment in Corsica for the rest of the year. That should give you plenty of time.
You mean to?
Скопировать
Бордели - это Лион. Наркотики - Марсель.
Азартные игры - Корсика.
Можно пригласить вашу дочь?
drugs in Marseilles... gambling in Corsica.
And modern bandits.
May I dance with her?
Скопировать
Его выкрали 7 недель назад.
Его прячут на Корсике.
Это скрывают ото всех.
They took him seven weeks ago.
They're keeping him on Corsica.
They don't want people to know that he's missing.
Скопировать
Это скрывают ото всех.
- Вы можете спросить: "Почему на Корсике?"
- Это на западе от Рима, миль 150.
They don't want people to know that he's missing.
- And you're probably gonna say, "Why Corsica?"
- No, Corsica makes sense.
Скопировать
Наш враг.
На моей родине, Корсике, были убиты мои родители и мой брат.
Я не знаю, почему и за что...
Our enemy.
Back in my homeland... In Corsica, my parents and older brother were killed.
I don't know who killed them or why.
Скопировать
Нет, не довелось.
Так что Корсика...
А почему тут бульдог?
Can't say I do.
There I was dodging machetes, so the Corsicans don't scare me.
Why the bulldog logo?
Скопировать
- До встречи! - До встречи!
- Ездили на Корсику, Бреш?
- Туда муж возил.
Have a nice day.
- Been to Corsica, Breche?
- Was with my hubby.
Скопировать
Наши песни рассказываю об истории борьбы.
А главное для любого жителя Корсики - надежда и свобода.
Очень трогательно, месье. Но уже два часа ночи...
They tell our people's history.
That's what matters to Corsicans: hope and freedom.
I understand, but it's 2 AM.
Скопировать
Да?
Мы на Корсике не любим расспросов. Да еще ты чужак.
Но твой вопрос считаю законным. - Я дам тебе сведения.
Yes?
We Corsicans don't like questions from outsiders.
But your request seems legitimate so I'll answer your query.
Скопировать
Что за фигня? Откуда вы взялись?
Откололись от "Свободной Корсики".
Нам уже 2 дня.
From where?
We're a new splinter group.
2 days old!
Скопировать
А ты, чудик, заткнись.
Это касается только "Корсико Национале".
"Корсико Национале" абсолютно незаконна.
Shut up, Frenchie!
This is a job for Corsican Nation!
You've been discredited!
Скопировать
Это касается только "Корсико Национале".
"Корсико Национале" абсолютно незаконна.
"Корсико Национале"?
This is a job for Corsican Nation!
You've been discredited!
What?
Скопировать
"Корсико Национале" абсолютно незаконна.
"Корсико Национале"?
Еще как законна!
You've been discredited!
What?
We've been discredited?
Скопировать
Тут вас уважают, хоть это приятно.
Я устал от этой Корсики.
Боже, как устал.
The locals really like you!
I'm sick of Corsica.
So sick of it!
Скопировать
Вы услышите про нас.
Мы всей душой любим Корсику.
Не провожайте меня.
You'll hear from us.
- We adore the Corsicans, Mr Figolo. - Figoli!
Don't see me out.
Скопировать
Но пусть до конца доводят.
И реально показана Корсика. В общем, верно.
Может, немного приукрашена, но вообще ничего.
I wonder what's in it.
It's one view of Corsica...
A bit spiced up... It's fun.
Скопировать
Выгляжу угрюмо.
Это было на Корсике, но я оставалась в тени.
Я похожа на нее?
I look all gloomy.
It was in Corsica, but I'm in the shade.
Do I look like her?
Скопировать
В общем, он его не нашёл.
Как и шлюху с Корсики.
Словом - нить порвалась, но я не отступаю.
Either way, he hasn't found him.
Nor the Corsican's whore.
The wire's snapped, Manech, but I'm not giving up.
Скопировать
Правда, верил в него всего один человек. Вот этот.
Номер 7328, призванный из Корсики.
Анжело Бассиниано.
Even if the only one to still believe in it is him.
Number 7328, recruited in Corsica.
Angel Bassignano.
Скопировать
Ну да, видите ли...
Вы не бывали на Корсике?
Скажу я вам, живописнейший уголок.
Well, actually...
Ever been to Corsica?
Very pretty, very picturesque.
Скопировать
Вилла расположена в Гатине, 40 километров до Монтаржи.
Наследник, месье Леони, проживает на Корсике.
Виноват...
It's a fine country mansion 100 miles south of Paris.
Mr Leoni, the heir to it, lives in Corsica.
Excuse me...
Скопировать
Известно, что месье Леони родился в Росньолини, в небольшой деревушке в горах над Айачо.
- Бывали на Корсике?
- Увы, нет.
Except Mr Leoni is from Rossignoli. A mountain village above Ajaccio.
- Do you know Corsica?
- Not at all.
Скопировать
И это корсиканская сука, месье.
Да, конечно, мы на Корсике, так что...
Я имею в виду- породы "Корсо".
Two, she's a Corsican bitch, sir.
Of course, we're in Corsica.
A bitch of the Corsican breed!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов корсика?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы корсика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
