Перевод "lorries" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lorries (лориз) :
lˈɒɹiz

лориз транскрипция – 30 результатов перевода

- No, he thought... - (Alan) More farting.
To run up, like diesel lorries, that little sort of cap on them.
(Linda) Hoot, hoot.
Маленькая выхлопная труба...
Способность бегать, как грузовичок на дизеле, с таким маленьким клапаном...
Ту-ту!
Скопировать
The boys are meeting tomorrow night.
We'll do the lorries.
- You heard it.
Будь готов завтра вечером.
Мы займёмся грузовиками.
Ты слышала.
Скопировать
This is the story of a gang of boys in 1920s Oslo.
They roamed the streets and stole coconuts from lorries - a dangerous game during the strike.
Everybody called them...
Кинокомпания "Norsk Film A/S" представляет: история банды мальчишек, живших в Осло 1920-х годов.
Они шлялись по улицам и воровали кокосы с грузовиков - опасная игра, которая в случае забастовки могла плохо кончиться.
Все звали их просто...
Скопировать
I'm sure I'll find this very useful.
'Cause they are bound to have flatbed lorries in their fleet.
Someone'll loan you one, I reckon, it is for charity.
Уверен, что они мне очень пригодятся.
Потому что у них есть грузовики с платформами.
Возможно, кто-нибудь из них даст грузовик в аренду в благотворительных целях.
Скопировать
He got us ashore, in one piece, at Marseilles... and put us on the road to Spain.
And then I hitched a lift in a couple of lorries to the border.
It seems there's no organisation here to help volunteers like me you've just got to make your own way.
Он высадил нас в Марселе и помог направиться в Испанию.
Меня подвозили на паре грузовиков до границы.
Похоже, тут нет организации, помогающей добровольцам. Приходится все делать самому.
Скопировать
Do you remember how they took the professors away?
Scores of people were driven away in lorries.
Where to?
Помнишь, как они забрали профессоров?
Кучу людей увезли в грузовиках.
Куда?
Скопировать
Cows have only been domesticated in the last 8000 years.
Before, they were running around mad as lorries.
The human digestive system hasn't got used to any dairy products yet.
Коров приручили всего 8000 лет назад.
До этого они носились туда-сюда, сумасшедшие, как грузовики.
Пищеварение людей не приспособилось еще к молочным продуктам.
Скопировать
'What convoy? '
'Running aid lorries to former Yugoslavia - a real humanitarian.'
'A good way to smuggle people out.'
Какой конвой?
Перевозка грузов в качестве гуманитарной помощи бывшей Югославии.
Хороший способ вывозить людей контрабандой.
Скопировать
I flew as far as Narok.
You could see all the ruts where the lorries had been.
The Serengeti was still good.
Я летал до Нарока.
С высоты видны все колеи от грузовиков.
Саренгети по прежнему прекрасна.
Скопировать
- What did you say?
the green committee, I say we'll never give way to concrete, stinking exhaust fumes, the roaring of lorries
We're not in the classroom.
Что? !
Как председатель комитета "зелёных" я заявляю - мы не дадим зелёный свет бетону, вонючим выхлопным газам, рёву грузовиков.
Мы не на уроке.
Скопировать
Later on we conveyed them from other places.
But the roads are getting too bad for lorries now.
So we've got to disperse and live off the land.
Позже мы перевозили их из других мест.
Но дороги становятся слишком плохими для грузиков сейчас.
Поэтому нам нужно рассеяться и жить у земли.
Скопировать
Apartments are flats.
Trucks are lorries.
Sweaters are jumpers.
Apartments are flats. Квартиры - это квартиры. (Разница между британским английским и американским английским)
Trucks are lorries. Грузовики- это грузовики. (Разница между британским английским и американским английским)
Sweaters are jumpers. Свитер - это свитер. (Разница между британским английским и американским английским)
Скопировать
They seem to know where we are.
They turned towards us when they saw the lorries.
Some even moved towards us.
Они как будто знают, где мы.
Они повернулись к нам, когда увидели грузовики.
Некоторые даже двинулись в нашу сторону.
Скопировать
Some even moved towards us.
They didn't see the lorries.
They're plants.
Некоторые даже двинулись в нашу сторону.
Они не видели грузовиков.
Они - растения.
Скопировать
Find it up the line.
I'll not take eight lorries on an Easter egg hunt and risk getting stranded along the way.
Forward or back?
Найдем по дороге.
Я не отвезу 8 грузовиков охотиться на пасхальные яйца, рискуя застрять по пути.
Вперед или назад?
Скопировать
Big deal.
You drive lorries, you're looking for love.
I like to fuck, I'm...
Подумаешь.
Ты водитель грузовика, ты в поисках любви.
Я люблю секс.
Скопировать
What do you drive then, Driver Dave?
I just-just drive lorries, really.
You're a trucker?
Так что ты водишь, водитель Дэйв?
Я вожу грузовики, правда.
Так ты водитель грузовика?
Скопировать
It was the diversity, the breadth.
Cars, lorries, diggers, racers, ice cream vans, hearses.
It was magnificent.
Это было разнообразие, какофония.
Легковые, грузовые, гоночные автомобили, экскаваторы, фургоны для мороженного, катафалки.
Это великолепно.
Скопировать
Her parents had paid a high price in the hope that she could find a better life in the West.
She's already tried more than ten times to climb into lorries in her bid to get to England.
I couldn't have asked for it better.
Её родители заплатили высокую цену в надежде, что она сможет найти лучшую жизнь на западе.
Она уже больше десяти раз забиралась в грузовики в попытке добраться до Англии.
Я бы не смог высказаться лучше.
Скопировать
No hard-and-fast rule, but most of the drivers use Smithy Environmental Services when they collect in that area.
I'm isolating the lorries that delivered first thing that morning.
And look at the last deliveries the night before as well.
Нет жесткого-и-быстро правило, но большинство водителей использовать Кузница Экологических Услуг когда они собирают в этой области.
Я изолируя грузовики, которые доставлено первое, что утро.
И посмотрите на последние поставки ночью, перед тем, как хорошо.
Скопировать
Exports, I think.
Certainly lorries in there somewhere.
-Do you have an address?
Думаю, экспорт.
Наверняка, уйма грузовиков в пути.
- У вас есть его адрес?
Скопировать
Oh... And what kind of...
What kind of lorries do you drive?
Red lorries, yellow lorries...
И какие...
И какие грузовики ты водишь?
Красные, желтые...
Скопировать
What kind of lorries do you drive?
Red lorries, yellow lorries...
And, erm, and where do you drive these, these, er, red and yellow lorries to?
И какие грузовики ты водишь?
Красные, желтые...
И куда ты водишь эти красные и желтые грузовики?
Скопировать
Red lorries, yellow lorries...
And, erm, and where do you drive these, these, er, red and yellow lorries to?
Bulgaria mainly.
Красные, желтые...
И куда ты водишь эти красные и желтые грузовики?
В Болгарию в основном.
Скопировать
On this map of the world, all the countries shaded in red use military vehicles made in Britain.
All the countries shaded green use British-made lorries to move stuff around.
In all the countries shaded yellow, there's at least one JCB helping to build something.
На этой карте мира,все страны,окрашенные в красный, используют военные машины сделанные в Британии.
Те страны,что окрашены в зеленый, используют сделанные в Британии грузовики для перевозок.
Во всех странах,окрашенных в желтый, на каждой стройке есть хотя бы один JCB.
Скопировать
I'm here to escort you.
Sisters, our lorries are here.
The vehicles have been redeployed for movement of livestock.
Я буду вас сопровождать.
Сестры? Прибыли грузовики.
Это транспорт для перевозки животных.
Скопировать
To answer the phone and write out invoices.
Wasn't he a whiz with lorries?
Battista!
Отвечать на телефонные звонки. и писать бланки.
Разве он не гонял на грузовиках?
Баттиста!
Скопировать
It's just bullshit.
You'd need forklifts and lorries.
We're sitting here like a bunch of clowns.
Чушь все это.
Вам бы понадобились грузоподъемники и грузовики для этого.
Мы сидим здесь как куча тупых клоунов.
Скопировать
I was going to say...
With lorries going by. Could you erect this while you were touching cloth?
See if you can get that erected.
С проезжающими мимо грузовиками
Может кто нибудь собрать это правильно?
Смотрите, если получится, заберете с собой
Скопировать
Not a lot of people know that.
At exactly 9.14, the lorries turned up.
Brilliant.
Не много людей это знают.
Ровно в 9.14, появились грузовики.
Блестяще.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lorries (лориз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lorries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лориз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение