Перевод "mater" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mater (мэйте) :
mˈeɪtə

мэйте транскрипция – 30 результатов перевода

Roxy, I need you desperately.
The University of Tulsa, my alma mater... has bought all my papers and things, which are in a terrible
I mean, you're the first person I thought of-- helping me put them in some kind of order.
Рокси, ты мне нужна позарез.
Университет Тулсы, мой алма-матёр... купил все мои бумаги и вещи, а они в жутком беспорядке... и я хотела бы знать, захочешь ли ты...
То есть, ты первый человек, о ком я подумала... помочь мне привести их в порядок.
Скопировать
It is a Harvard colleague.
Harvard being my alma mater.
Harvard!
А у коллеги из Гарварда.
Ведь Гарвард - моя альма-матер.
Гарвард!
Скопировать
Well, I'm no Perry Como, but my shower hasn't kicked me out yet.
Anyway, a group of us are going to get together at the old alma mater and have a little dinner, swap
Sounds fun.
Ну, я не Перри Комо, но мой душ на меня никогда не жаловался.
В общем, наша группа снова собирается в alma mater - пообедать и обменяться историями из жизни.
Звучит неплохо.
Скопировать
MEL!
WHAT'S THE MATER?
LOOK, A LETTER.
Мел!
- Что такое?
- Смотри, письмо!
Скопировать
We were happy, and we were done.
Then we went to a party celebrating Shake Maguire's appointment... to athletic director at our alma mater
After that, Tom got a vasectomy. But he didn't hear the doctor say that it would be a few weeks... before the procedure became effective.
Мы были счастливы и больше детей не хотели.
Потом мы отмечали назначение Шейка директором в нашей Альма Матер, было слишком много пива, и, 9 месяцев спустя, родился Майк.
После этого Тому сделали стерилизацию, но он не слышал, как доктор сказал, что эффект появится через пару недель.
Скопировать
When her husband died, she sent me his umbrella... his long flannel underwear, and his moustache cup.
Hail Alma Mater Thy time-honored halls
Shall echo with our praise till we die
Когда умер ее муж, она прислала мне его зонтик, фланелевые штаны и бритвенный прибор.
Восславим альма-матер,
Пусть в веках остается она.
Скопировать
We used to go to school together.
Hail Alma Mater Thy time-honored halls
Shall echo with our praise till we die
Мы учились вместе.
Восславим альма-матер,
Пусть в веках остается она.
Скопировать
Ben Hastings, my wife.
Old friends from his alma mater.
- Steve sure picked himself a doll.
Бен Хастингс, моя жена.
Старые друзья по его альма-матер.
- Стив выбрал себе куколку.
Скопировать
Where to meet...
Alma-mater, ground floor, orientation North west.
- Good heavens!
Где же встретиться...
Альма-матер, 4ый этаж, на северо-востоке.
- О боже, где это?
Скопировать
Over designed.
Twenty-three ribs, two livers, eight-chambered heart, double-lined neural pia mater.
I've never seen so many unnecessary redundancies in one body.
Избыточная конструкция...
Клингонская анатомия... 23 ребра, две печени, восьмикамерное сердце, двойная мягкая мозговая оболочка.
Я никогда не видела такого количества ненужного дублирования в одном организме.
Скопировать
Locally, he was the center of a raging controversy just last week when the town council denied him permission... to appear at Lakeridge High's Halloween Party Festival Saturday.
Curr graduated from that school and wished to return to his alma mater.
A move that was very popular among students.
На прошлой неделе он был в центре большого конфликта, когда город отказался дать ему разрешение появиться в школе Лэйкриджа на Хэллоуинской субботней вечеринке.
Кёрр - выпускник этой школы и хотел вернуться в свою альма-матер
К тому же он очень популярен среди студентов.
Скопировать
What I wanted to ask...
Did you see Alma Mater?
I missed it unfortunately.
Что я хотела спросить...
Вы смотрели "Альма Матер" вчера?
У меня не получилось, к сожалению.
Скопировать
For pleasure?
- I wrote for the alma mater annual.
- And then you keep doing it, eh?
Для удовольствия?
- Да, я писал для ежегодника альма-матер.
- И продолжаете писать?
Скопировать
How's it going, K9?
Damage report almot complete, Mater.
And?
Ну что там, К9?
Отчет о повреждениях сформирован, хозяин.
И?
Скопировать
-Poor Romana.
-Mater.
What is it, K9?
- Бедная Романа.
- Хозяин.
Что это, К9?
Скопировать
Benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui, Iesus.
Sancta Maria, Mater Dei ora pro nobis peccatoribus, nunc...
Is she dead?
Бенедикта ту ин мулерибус бенедиктус
Санта мария, матер деи, ора про нобис
Умерла?
Скопировать
There.
Scarring along the dura mater.
From what?
Вот.
Шрам на твердой мозговой оболочке.
Откуда?
Скопировать
I'm on break from-
Oxbridge Academy, Alfred's alma mater.
The new computer sciences division.
у меня каникулы--
Оксбриджская академия, альма-матер Альфреда.
Факультет компьютерных наук.
Скопировать
As soon as the smoke from the funeral clears We're all gonna see and how, she did nothing for years
Salve Regina mater misericordiae
Vita dulcedo et spes nostra
Как только развеется погребальный дым, мы увидим, что она ничего не сделала за годы.
(Приветствуем, королева, мать милости,)
(нашей жизни, сладости и надежды!
Скопировать
Your queen is dead, your king is through She's not coming back to you
Salve regina mater misericordiae
Vita dulcedo et spes nostra
Ваша королева мертва, короля больше нет, она не вернется к вам.
(Приветствуем, королева, мать милости,)
(нашей жизни, сладости и надежды!
Скопировать
- Yup, zippity doo dah.
Oh, Luke, it must be fun to be back at your old alma mater, huh?
Oh yeah, I'm feeling all warm and fuzzy here.
- Ага, чик-чирик.
Люк, наверное, приятно вернуться в альма матер?
О да, здесь так тепло и уютно.
Скопировать
Next stop...
Lawrence, Kansas... where I paid a visit to my old alma mater, K. U.
I hadn't been there in years and years... and now seemed like the perfect time to stop by.
Следующая остановка в Лоренсе, Канзас.
Там я нанёс визит в свой старый колледж.
Я не был здесь много лет и подумал, что неплохо было заглянуть туда.
Скопировать
She was part-time.
She went to my alma mater, but a different discipline. One more thing.
The kind who doesn't mind being by herself.
И ещё.
Я знал, что она всегда была одна.
Я был уверен, что ты очень сильная.
Скопировать
Mr. Chambers, you have been convicted... and sent here for the crime of rape.
That's a very serious mater,
If you'd take advantage... of this opportunity to apologize... to this woman and to sports fans... and the American public for letting them down... heck, even the former president of the...
Мистер Чемберз, вы были осуждены за изнасилование.
Это очень серьёзное преступление.
Если бы вы воспользовались возможностью извиниться перед этой женщиной и спортивными фанатами, вас бы поддержала вся Америка. - Ведь даже бывший президент...
Скопировать
The town house has since been converted into Saks Fifth Avenue.
elder son, graduated from Yale, where his classmates voted him the man most likely to leave his alma mater
His brother, David, went through several of the best Eastern colleges for short periods of time, and through several marriages for even shorter periods of time.
Нью-Йоркский дом со временем превратился в магазин "Сакс" на Пятой авеню.
Лайнус Лэрраби, старший сын, окончил Йельский университет, и его сокурсники полагали, что он наверняка когда-либо подарит пятьдесят миллионов долларов своей альма-матер.
Его брат, Дэвид, учился в нескольких лучших колледжах на восточном побережье в течение кратких промежутков времени, и пережил несколько ещё более скоропалительных браков.
Скопировать
And asking nothing in return
This is my alma mater
Harbin Institute of autonomy three tactics
Не спрашивая ничего взамен.
Вот принципы школы, которую я закончил.
Автономия трех тактик в Харбине.
Скопировать
Help others without return
This is an autonomous three tactics of my alma mater
Mr. large force
Лучше им помочь. Не спрашивая ничего взамен.
Это автономия трех тактик.
ОСАКО-сан.
Скопировать
It's what my father wants.
He wants me to be a quarterback at his alma mater, but they don't even have a pre-med program.
So, y-you tanked the game?
Этого хотел мой отец.
Он хотел чтобы я был защитником в его школе, но у них даже нет медицинского факультета.
Так ты слил игру?
Скопировать
And I'm exhausted from dancing on top of my desk, but...
You should be happy, and not just because our beloved alma mater won, but because we also won our bets
It's true.
И я уже устал танцевать на моём столе, так что...
Ты должен радоваться не только за победу нашей команды, но и за победу в споре.
Это правда.
Скопировать
I shouldn't be surprised, I suppose.
Upcott is my alma mater.
You certainly pick your moments.
Наверное, даже удивляться не следует.
- Апкотт - моя альма-матер.
Вы выбираете подходящие моменты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mater (мэйте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mater для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение