Перевод "Grisha" на русский
Произношение Grisha (грише) :
ɡɹˈiːʃə
грише транскрипция – 30 результатов перевода
What's going on?
Uncle Grisha... - ... are you a bureaucrat? - Me a bureaucrat?
Those who invent all these papers are the bureaucrats.
Вы чегой-то?
Дядь Гриш... ты бюрократ?
Вот те, кто вот эти бумаги выдумывает, вот это бюрократы.
Скопировать
Let's go.
Grisha!
We caught sight of him in the woods!
Пошли.
Гриша!
Мы видели его в лесу!
Скопировать
Papa!
I must buy coats for Grisha and Tanya.
I'll need some money.
Папа!
Мне нужно пальто Грише купить, и Тане!
Дай же мне денег.
Скопировать
- So many crosses!
Put it on, Grisha.
Come on, indulge your father.
— Крестов-то!
Прикинь Гриша.
Прикинь батяня будет довольный.
Скопировать
Shall we step out?
- Grisha.
- Shut up.
Выйдем?
- Гриша.
- Молчи ты.
Скопировать
I just wanted to talk to the new arrivals.
Grisha, but you're free.
And I can't , we're leaving tomorrow, I have to pack.
Просто захотелось поговорить с приезжими людьми.
Гришенька, ты же свободен.
А я не могу, мы уезжаем завтра, надо вещи собрать.
Скопировать
Straight ahead.
Grisha...
Oh, God, Heavenly Mother...
Вперед.
Гриша...
Ай, Господи, царица небесная...
Скопировать
So, you're Kolia.
And I'm Grisha.
C'mon, let's have a drink.
Коля, значит.
Я Гриша.
Поехали, выпьем.
Скопировать
You would comb burdocks out of it take it in your hands, and it rises up like a blackwave.
And at those times we had a brigade-leader, Grisha Konoplyov.
Grishunya.
Бывало, вычешешь репьи, возьмешь ее на руки, она аж всплывает волной такой черной.
А был у нас в ту пору бригадиром Гриша Коноплев.
Гришуня.
Скопировать
We don't want others' goods, don't touch ours.
Think about it, Grisha.
You're a smart guy.
Мы ничего чужого не хочем, ну и нашего не берите.
Ты , Гришка, подумай.
Парень ты не глупый.
Скопировать
Let me have a look at my son.
And your daughter, Grisha!
Come on, hold them!
Дай мне моего сына поглядеть
А дочь-то, Гриша!
Ну, возьми же!
Скопировать
- What do you mean, so what?
Everybody does it, Grisha.
Everybody does it!
— Как что?
Люди ить Гриша, берут.
Люди! Берут!
Скопировать
I see you have already made friends.
His name is Grisha Ushivin. And his nick is "6x9".
He is an unsurpassed photographer and a grandson to Baron Von Munchausen.
А, я вижу, вы уже познакомились.
Это великий человек Гриша Ушивин подпольная кличка "6 на 9".
Непревзойдённый фотограф и внук Барона Мюнхгаузена.
Скопировать
They said that the football game is over and started playing some music.
Grisha, who played yesterday?
Red Army vs. "Dynamo".
Ещё по радио объявили, что матч, мол, кончился, и ещё музыка заиграла.
Гриша, какой вчера матч был?
"ЦДК" - "Динамо".
Скопировать
I can't reinforce it anyway, the hook got loose.
Grisha says it's vibration because of the motorcycles.
People say all kind of nonsense.
Закрепить ее все равно не удастся, крючок расшатался.
Гриша ГОВОРИТ, из-за МОТОЦИКЛОВ вибрация СЛИШКОМ сильная.
Мало ли кому что взбредет в голову.
Скопировать
Everything will be all right with the picture. We'll solve that problem.
Grisha is here. Misha is here.
Gosh, I meant Otar, not Misha.
С картиной все будет в порядке, сейчас решим этот вопрос.
Гриша здесь, Миша здесь.
Фу ты, Отар, а не Миша.
Скопировать
- Yes, sir.
Grisha Ushivin got some handsome there.
Let's have a look, shall we?
- Так точно.
Там Гриша Ушивин какого-то красавца привёл.
Пойдём посмотрим?
Скопировать
Well and then he says
- Grisha you have the appearance, you offer the man, - forgot his last name
- Kostelyanin.
Ну вообщем он говорит, Гриша, у тебя ж внешность.
Ты предложи гражданину, запамятовал я его фамилию.
- Костелянин.
Скопировать
Mikho, when you're done, lock the door.
Give the keys to Grisha.
Thank you very much.
Михо‚ когда все закончишь, запри дверь.
Ключи отдашь Грише.
БОЛЬШОЕ вам спасибо.
Скопировать
Sign this document, please.
Grisha, you sign it, too.
Where's Soso?
Подпиши акт, пожалуйста.
Гриша, и ты подпиши тоже.
Где Сосо?
Скопировать
- No cars.
Grisha does not like to owe something to the kolkhoz. - Well, you know, my cart is full.
Everyone is sending their apples to their relatives. As if it doesn't grow anywhere but here.
Не любит Гриша в колхозе одолжаться.
А у меня, сама знаешь, возок полон.
Все антоновку родственникам шлют, как-будто она не родит нигде, кроме как у нас.
Скопировать
They are also cheating!
But Grisha has taught me.
You'll have just what she's got.
Еще обмануть норовят - сдельно везти, за трешку.
Я рубль и десять копеек в руке зажму и все, и тут хоть по счетчику рубль двадцать набило, а что с меня возьмешь - приехали!
Что есть, то и бери.
Скопировать
- Don't stay there for a long.
- I've been waiting for you, Grisha.
I thought, you might sleep home the night before Moscow, at least.
Долго там не сиди. Чего зря проживаться.
Ждала я тебя, Гриша.
Думала, хоть эту ночь, перед Москвой, дома поночуешь. Не последний день на земле живем, еще поночуем.
Скопировать
She won't raise up from the ground.
- Lived enough, Grisha?
So, have I lived enough too?
Явится - я ее вожжами ухожу, с земли не встанет.
Она уж свое отжила, у нее девка в невестах!
Ну как же, отжила, Гриша? Выходит, и я отжила?
Скопировать
- I wouldn't mind, but nobody's offering.
Nobody can take anything from Grisha even by force.
- Why don't you ask mother?
- Взял бы, да не дают.
- У Гришки и силой не возьмешь.
- А у матери?
Скопировать
He's relieved because he thinks we won't have to be separated now.
Grisha... your son became a soldier. and he sees humanity regain its dignity.
We can defeat the Titans. humanity learns a lesson once again.
Он рад, что мы будем продолжать учиться вместе.
Гриша. Знай, что сегодня твой сын... стал солдатом. [Продолжение следует]
И когда он решил, что гигантов можно победить... они напали во второй раз. [Надежда человечества. Церемония выпуска] они напали во второй раз.
Скопировать
- You started to use so much make up!
It's good that Grisha doesn't see.
- When do you expect him to be back?
Краситься больно стала.
Хорошо, Гриша не видит.
Своего-то скоро ждешь?
Скопировать
Even my daughter has recognized him.
- But Grisha is against it! - Grisha...
- Grisha is not our master!
- А Гриша против. Гриша!
Да Гриша нам не хозяин!
Нам благословения не надо!
Скопировать
Tired.
When Grisha brought her to our village, it seemed like more sun came on us.
- Are there many pretty girls in your village? - Of course.
Уходили...
Когда привез ее Гриша к нам на Оку, вроде в деревне света прибавилось.
Красивых девушек у вас в деревне много?
Скопировать
- It's easy for you to moralize here!
Grisha is by your side day and night!
He's bringing everything to the house.
Хорошо тебе морали начитывать.
Гриша при тебе день и ночь.
Все в дом, все с лаской, крыла над тобой распустил...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Grisha (грише)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Grisha для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грише не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение