Перевод "mockingbird" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mockingbird (мокинбɜд) :
mˈɒkɪŋbˌɜːd

мокинбɜд транскрипция – 30 результатов перевода

So you're Atticus.
Atticus Finch, To Kill a Mockingbird?
- Never read it.
Так ты Аттикус.
Аттикус Финч? "Убить пересмешника"?
-Никогда его не читал.
Скопировать
Mock-... ing-... bird
Mockingbird Everybody, have you heard
She's going to buy me a mockingbird
Пере... смеш... ник.
Пересмешник. Слыхали, конечно?
Она мне хочет купить дрозда.
Скопировать
Mockingbird Everybody, have you heard
She's going to buy me a mockingbird
And if that mockingbird don't sing
Пересмешник. Слыхали, конечно?
Она мне хочет купить дрозда.
А если дрозд не запоет,
Скопировать
She's going to buy me a mockingbird
And if that mockingbird don't sing
She's going to buy me a diamond ring
Она мне хочет купить дрозда.
А если дрозд не запоет,
То кольцо с бриллиантом тогда.
Скопировать
Look. He sings.
And if that mocking bird don't sing
Then Greg is gonna buy you a diamond ring
Он поет.
А если птичка замолчит
Кольцо с брильянтом Грег купит
Скопировать
Well...
it would be sort of like shooting a mockingbird, wouldn't it?
Thank you, Arthur.
Ну...
это было бы... вроде того, как убить пересмешника, так?
Спасибо, Артур.
Скопировать
Proceed.
Mockingbird knows.
Requesting immediate evac.
Линия засекречена.
Говорите. Пересмешник в курсе.
Запрос на немедленную эвакуацию.
Скопировать
But he said that sooner or later he supposed the temptation to go after birds would be too much and that I could shoot all the blue jays I wanted, if I could hit 'em;
but to remember it was a sin to kill a mockingbird.
Why?
Но он сказал, что полагает, что раньше или позже... искушение охотиться на птиц станет слишком сильным... и что я могу стрелять во всех голубых соек, если сумею попасть;
но чтобы я помнил, что это грех - убить пересмешника.
- Почему?
Скопировать
# Don't... everybody, have you heard? #
# And if that mockingbird don't sing #
# She's gonna buy me a diamond ring #
Джеймс Бонд.
Я еду с ними? Какого черта ты это ему сказала?
Ты не понимаешь, что нам подфартило?
Скопировать
Leave me alone!
♬ When we sing in cherry season ♬ ♬ The gay nightingale and mockingbird Will join the fun! ♬
♬ Fair lasses' heads will fill with folly ♬ ♬ And lovers' hearts with sun! ♬
Отстань!
Когда мы поём в час цветения вишен, соловей и пересмешник поют вместе с нами!
Даже благочестивые девушки страстно мечтают о любви, а сердца влюблённых наполняются солнцем!
Скопировать
Now, he noted the birds was all a-Ieaving him.
The mocking bird, the jay, the little brown thrush and the sparrow, till the only thing left was the
When they lit out, he followed through the swamp till he came to the edge of the trace.
Он заметил, что все птицы оставили его.
И сойка-пересмешница и маленькая дрозд и воробей... пока не остались одни канюки.
Он шел за ними через болото, пока он не дошел до края.
Скопировать
Hush little baby, don't say a word... momma's gonna buy you a mockingbird.
And if that mockingbird don't sing... momma's gonna buy you a diamond ring.
It's good.
Тихо, малыш, не говори ни слова... мама купит тебе пересмешника.
А если этот пересмешник не будет петь... мама купит тебе бриллиантовое колечко.
Хорошо.
Скопировать
Ha ha. Why would we? Tony "The Mouth" Donato, a guy quieter than an introverted Trappist monk, liked to talk.
I guess my favorite is the mockingbird. Bobby: And talk.
Although there's nothing wrong with the finch, neither. Bobby: About anything.
Так вот, после секса Тони Донато, по кличке Молчун любил поболтать.
И поговорить.
О чем угодно.
Скопировать
Nor were they aware of her first marriage and divorce to a recording artist in Jamaica.
She kept a private studio in Mockingbird Heights under the name "Helen Scott."
She had not completed a play in seven years.
Также они не знали о ее первом браке и разводе с музыкантом на Ямайке.
У нее была личная студия на Мокинберд Хейтс на имя "Хелен Скотт. "
Она не закончила ни одной пьесы в течение 7 лет.
Скопировать
How about I sing you a song, huh?
Hush little baby, don't say a word... momma's gonna buy you a mockingbird.
And if that mockingbird don't sing... momma's gonna buy you a diamond ring.
Давай я тебе спою песенку, а?
Тихо, малыш, не говори ни слова... мама купит тебе пересмешника.
А если этот пересмешник не будет петь... мама купит тебе бриллиантовое колечко.
Скопировать
And that goes for each and everyone of us.
Hush little baby, don't say a word... momma's gonna buy you a mockingbird.
And if that mockingbird don't sing... momma's gonna buy you a diamond ring.
И это относится к любому и каждому из нас.
Тихо, малыш, не говори ни слова... мама купит тебе пересмешника.
И если пересмешник не будет петь... мама купит тебе колечко с бриллиантом.
Скопировать
Hush little baby, don't say a word... momma's gonna buy you a mockingbird.
And if that mockingbird don't sing... momma's gonna buy you a diamond ring.
And if that diamond ring turns brass... momma's gonna buy you a looking glass.
Тихо, малыш, не говори ни слова... мама купит тебе пересмешника.
И если пересмешник не будет петь... мама купит тебе колечко с бриллиантом.
А если колечко окажется латунным... мама купит тебе зеркало.
Скопировать
Hush, little baby don't say a word
Momma's gonna buy you a mocking bird
If that mocking bird don't sing Momma will buy you a diamond ring
Тихо, тихо, детка, не говори ни
слова.
Мамочка купит тебе пересмешника. Если эта птичка не будет петь, мама купит тебе
Скопировать
Momma's gonna buy you a mocking bird
If that mocking bird don't sing Momma will buy you a diamond ring
If that diamond ring turns brass Momma's gonna buy you a looking glass
слова.
Мамочка купит тебе пересмешника. Если эта птичка не будет петь, мама купит тебе
Если это колечко потускнеет, мамочка купит тебе зеркальце.
Скопировать
Swallow your soul I'll swallow your soul.
Momma's gonna buy you a... a mocking bird
I'll swallow your soul I'll swallow your soul...
Я проглочу твою душу. Я проглочу твою душу. Тише, тише, детка, не говори ни слова,
пересмешника.
Эй! Я проглочу твою душу! Я проглочу твою душу!
Скопировать
-What?
Boo's the most interesting character in To Kill a Mockingbird.
Excuse me.
- Что насчет Бу?
Бу - самый интересный персонаж в То Kill a Mockingbird.
Извините.
Скопировать
- Lloyd: # Yeah # - # Yeah #
Both: # Mockingbird #
# Don't... everybody, have you heard? #
Вы можете рассчитывать на нас, сэр.
Наше слово закон.
Джеймс Бонд.
Скопировать
That's it. I'm clear.
Task force X to Mockingbird.
We have the prize, we're coming home.
Всё чисто.
Группа Икс - Пересмешику.
Мы взяли приз. Направляемся домой.
Скопировать
So why do you want to teach adults?
inspiring that these people have chosen to go back to school, you know, that they want to read To Kill A Mockingbird
- that they want...
Вы хотите обучать взрослых?
Я думаю, это действительно вдохновляет, что это люди выбирают вернуться в школу, понимаете, что они хотят читать Убить пересмешника,
- что они хотят...
Скопировать
The character Atticus Finch is from the book...
"to kill a mockingbird." F. Scott fitzgerald's most famous novel Is entitled "The Great..."
"Escape." no.
Аттикус Финч является персонажем книги... "Убить пересмешника".
Самый знаменитый роман Скотта Фицджеральда назван "Великий...
- Побег". - Нет.
Скопировать
So... Uh, did you know Van Gogh did his most famous paintings The last two years of his life?
Also, "To kill a Mockingbird" is a significant book.
I could talk about that for hours.
Ты знаешь, что Ван Гог создал самые знаменитые полотна в последние два года своей жизни?
Еще, "Убить пересмешника" - очень значимая книга.
Я мог бы говорить о ней часами.
Скопировать
I should get back.
You read those chapters in To Kill a Mockingbird?
Yeah, I've read it twice before.
Всё, мне пора.
Ты читала те главы из "Убить пересмешника"?
Да, я их уже два раза читала.
Скопировать
We'll be waiting.
This is the final boarding call for Mockingbird Bus 24 to Tallahassee.
Come on, Harrison.
Мы будем ждать.
Заканчивается посадка на автобус номер 24, следующий до Таллахасси.
Идём, Гаррисон.
Скопировать
I think he likes my big brother.
I'm reading "To Kill a Mockingbird" for the third time.
My friends tease me.
Мне кажется, он как мой большой брат
Я читаю "Убить пересмешника" в третий раз.
Мои друзья дразнят меня.
Скопировать
- What?
- 1805, Mockingbird.
Leave me a message and I will call you back.
Что?
Персмешник 1805.
Оставьте свое сообщение и я вам перезвоню. Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mockingbird (мокинбɜд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mockingbird для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мокинбɜд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение