Перевод "mockingbird" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mockingbird (мокинбɜд) :
mˈɒkɪŋbˌɜːd

мокинбɜд транскрипция – 30 результатов перевода

-What?
Boo's the most interesting character in To Kill a Mockingbird.
Excuse me.
- Что насчет Бу?
Бу - самый интересный персонаж в То Kill a Mockingbird.
Извините.
Скопировать
Ha ha. Why would we? Tony "The Mouth" Donato, a guy quieter than an introverted Trappist monk, liked to talk.
I guess my favorite is the mockingbird. Bobby: And talk.
Although there's nothing wrong with the finch, neither. Bobby: About anything.
Так вот, после секса Тони Донато, по кличке Молчун любил поболтать.
И поговорить.
О чем угодно.
Скопировать
- Lloyd: # Yeah # - # Yeah #
Both: # Mockingbird #
# Don't... everybody, have you heard? #
Вы можете рассчитывать на нас, сэр.
Наше слово закон.
Джеймс Бонд.
Скопировать
# Don't... everybody, have you heard? #
# And if that mockingbird don't sing #
# She's gonna buy me a diamond ring #
Джеймс Бонд.
Я еду с ними? Какого черта ты это ему сказала?
Ты не понимаешь, что нам подфартило?
Скопировать
Leave me alone!
♬ When we sing in cherry season ♬ ♬ The gay nightingale and mockingbird Will join the fun! ♬
♬ Fair lasses' heads will fill with folly ♬ ♬ And lovers' hearts with sun! ♬
Отстань!
Когда мы поём в час цветения вишен, соловей и пересмешник поют вместе с нами!
Даже благочестивые девушки страстно мечтают о любви, а сердца влюблённых наполняются солнцем!
Скопировать
Now, he noted the birds was all a-Ieaving him.
The mocking bird, the jay, the little brown thrush and the sparrow, till the only thing left was the
When they lit out, he followed through the swamp till he came to the edge of the trace.
Он заметил, что все птицы оставили его.
И сойка-пересмешница и маленькая дрозд и воробей... пока не остались одни канюки.
Он шел за ними через болото, пока он не дошел до края.
Скопировать
Well...
it would be sort of like shooting a mockingbird, wouldn't it?
Thank you, Arthur.
Ну...
это было бы... вроде того, как убить пересмешника, так?
Спасибо, Артур.
Скопировать
But he said that sooner or later he supposed the temptation to go after birds would be too much and that I could shoot all the blue jays I wanted, if I could hit 'em;
but to remember it was a sin to kill a mockingbird.
Why?
Но он сказал, что полагает, что раньше или позже... искушение охотиться на птиц станет слишком сильным... и что я могу стрелять во всех голубых соек, если сумею попасть;
но чтобы я помнил, что это грех - убить пересмешника.
- Почему?
Скопировать
Proceed.
Mockingbird knows.
Requesting immediate evac.
Линия засекречена.
Говорите. Пересмешник в курсе.
Запрос на немедленную эвакуацию.
Скопировать
Hush, little baby don't say a word
Momma's gonna buy you a mocking bird
If that mocking bird don't sing Momma will buy you a diamond ring
Тихо, тихо, детка, не говори ни
слова.
Мамочка купит тебе пересмешника. Если эта птичка не будет петь, мама купит тебе
Скопировать
Momma's gonna buy you a mocking bird
If that mocking bird don't sing Momma will buy you a diamond ring
If that diamond ring turns brass Momma's gonna buy you a looking glass
слова.
Мамочка купит тебе пересмешника. Если эта птичка не будет петь, мама купит тебе
Если это колечко потускнеет, мамочка купит тебе зеркальце.
Скопировать
Swallow your soul I'll swallow your soul.
Momma's gonna buy you a... a mocking bird
I'll swallow your soul I'll swallow your soul...
Я проглочу твою душу. Я проглочу твою душу. Тише, тише, детка, не говори ни слова,
пересмешника.
Эй! Я проглочу твою душу! Я проглочу твою душу!
Скопировать
How about I sing you a song, huh?
Hush little baby, don't say a word... momma's gonna buy you a mockingbird.
And if that mockingbird don't sing... momma's gonna buy you a diamond ring.
Давай я тебе спою песенку, а?
Тихо, малыш, не говори ни слова... мама купит тебе пересмешника.
А если этот пересмешник не будет петь... мама купит тебе бриллиантовое колечко.
Скопировать
Hush little baby, don't say a word... momma's gonna buy you a mockingbird.
And if that mockingbird don't sing... momma's gonna buy you a diamond ring.
It's good.
Тихо, малыш, не говори ни слова... мама купит тебе пересмешника.
А если этот пересмешник не будет петь... мама купит тебе бриллиантовое колечко.
Хорошо.
Скопировать
And that goes for each and everyone of us.
Hush little baby, don't say a word... momma's gonna buy you a mockingbird.
And if that mockingbird don't sing... momma's gonna buy you a diamond ring.
И это относится к любому и каждому из нас.
Тихо, малыш, не говори ни слова... мама купит тебе пересмешника.
И если пересмешник не будет петь... мама купит тебе колечко с бриллиантом.
Скопировать
Hush little baby, don't say a word... momma's gonna buy you a mockingbird.
And if that mockingbird don't sing... momma's gonna buy you a diamond ring.
And if that diamond ring turns brass... momma's gonna buy you a looking glass.
Тихо, малыш, не говори ни слова... мама купит тебе пересмешника.
И если пересмешник не будет петь... мама купит тебе колечко с бриллиантом.
А если колечко окажется латунным... мама купит тебе зеркало.
Скопировать
Nor were they aware of her first marriage and divorce to a recording artist in Jamaica.
She kept a private studio in Mockingbird Heights under the name "Helen Scott."
She had not completed a play in seven years.
Также они не знали о ее первом браке и разводе с музыкантом на Ямайке.
У нее была личная студия на Мокинберд Хейтс на имя "Хелен Скотт. "
Она не закончила ни одной пьесы в течение 7 лет.
Скопировать
Look. He sings.
And if that mocking bird don't sing
Then Greg is gonna buy you a diamond ring
Он поет.
А если птичка замолчит
Кольцо с брильянтом Грег купит
Скопировать
Papa's gonna buy you a mockingbird
And if that mockingbird don't sing
Papa's gonna buy you a diamond ring
Подарю тебе я мяч
Если лопнет мячик твой
Подарю тебе другой
Скопировать
Could she be hiding in the closet?
Papa's gonna buy you a mockingbird
And if that mockingbird don't sing
Может быть, она спряталась вот здесь? !
Подарю тебе я мяч
Если лопнет мячик твой
Скопировать
i'm gonna pass on the movie.
you'll like this one,jack.it's "to kl a mockingbird.
" it's a classic.
Знаешь, я, пожалуй, откажусь от фильма.
Этот тебе понравится, Джэк.
Это "Убить пересмешника".
Скопировать
That house is haunted.
You ever seen "to kill a mockingbird"?
You know that boo radley guy?
Этот дом часто посещается!
Ты смотрел "Убить пересмешника"?
Знаешь там этого парня, Бу Радли?
Скопировать
- Oh. - I changed my records to mess with Kelso, 'cause he's always calling me Lurch.
It was either that or 1313 Mockingbird Lane.
The Monsters?
- Я изменил запись, что бы продинамить Келсо, потому что он называет меня Lurch.
Раньше был 1313 Mockingbird Lane.
Монстры?
Скопировать
I'm from monroeville,alabama.
home of harper lee,who wrote-- "to kill a mockingbird.
" Right.
Я из Монровилля, Алабама.
Родина Харпера Ли, который написал... - "Убить пересмешника".
Верно.
Скопировать
Hush little baby, don't say a word.
Mama's going to buy you a mockingbird.
And if that mockingbird won't sing...
Тише, тише, детка, ротик свой прикрой.
Иначе залетит туда птичек рой.
И если ты ночью не скажешь ни словечка...
Скопировать
Mama's going to buy you a mockingbird.
And if that mockingbird won't sing...
.. Mama's going to buy you a diamond ring.
Иначе залетит туда птичек рой.
И если ты ночью не скажешь ни словечка...
.. то мама тебе купит новое колечко.
Скопировать
It's "Fitz," not "Fritz."
If the mockingbird represents the idea of innocence, what characters are innocent?
Take a second.
Его фамилия Фитц, а не Фритц.
Если пересмешник представляет тему невинности, то какие персонажи невинны?
У вас есть время.
Скопировать
♪ Don't say a word ♪
♪ Mama's gonna buy you a mockingbird
♪ And if that mockingbird won't sing ♪
Не говори ни слова
И мама купит тебе пересмешника
А если пересмешник не запоёт
Скопировать
♪ Mama's gonna buy you a mockingbird ♪
♪ And if that mockingbird won't sing ♪
♪ Mama's gonna buy you a diamond ring ♪
И мама купит тебе пересмешника
А если пересмешник не запоёт
Мама купит тебе кольцо с бриллиантом
Скопировать
Cheap.
"Listen To The Mocking Bird" before you knew it.
Yes, I see.
Дешево.
Возьмите октавой повыше, добавьте немного трели, и... и вот уже выходит "Песнь пересмешника".
Я поняла.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mockingbird (мокинбɜд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mockingbird для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мокинбɜд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение