Перевод "mop" на русский

English
Русский
0 / 30
mopшвабра
Произношение mop (моп) :
mˈɒp

моп транскрипция – 30 результатов перевода

Okay.
Do you have the tools to turn a wooden mop handle into a stake?
What size?
- Не вопрос ..
У тебя есть инструменты чтобы сделать из швабры кол?
Размер?
Скопировать
See what?
He expects me to make you drink my mop water.
But... my bucket is all the way down the stairs, so I'll let you off the hook, if you promise never to tell Ted.
О чем это он?
Он ждет что я заставлю тебя выпить воду из ведра со шваброй.
Но... мое ведро внизу лестницы, и я дам тебе сорваться с крючка, если ты обещаешь не проболтаться Тэду.
Скопировать
People will be jumping off them silos, lighting themselves on fire, putting rat poison on their taco...
Drinking "Mop-and-Glo", sticking mothballs up their ass...
You'd probably have some weird fuck show figure how to kill himself with dental floss and a Stinger missile!
Ћюди будут прыгать с башен, поджигать себ€, подсыпать крысиный €д в тако..
ѕить моющую жидкость, засовывать нафталиновые шарики себе в задницу..
" вас возможно найдЄтс€ какой-то странный еблан, который будет показывать как убить себ€ с помощью зубной нити и ракеты стингер.
Скопировать
Oh, no. There's an oil spill in the garage.
I'm just gonna mop it up with Exodus.
- [Phone Rings]
В гараже разлито масло.
Я просто подотру его ветхим заветом. - Алло!
Хэйли?
Скопировать
Nina, I wantyou to watch over Teri and Kim. Make sure they're OK.
- Green's got me doing mop-up.
- Get Tony to do it.
Нина, присмотри за Тери и Ким, проследи, чтобы все было в порядке.
Грин засадила меня за разработку операции.
Пусть этим займется Тони.
Скопировать
- Right away, sir.
Tony's finishing the procedures on the mop-up.
I've been here since before midnight. I'd like an hour off to go home, clean up.
- Сейчас, сэр.
Альберта, Тони закончит разработку операции.
Я здесь с полуночи хочу на час съездить домой, привести себя в порядок.
Скопировать
I tend to be putting these into people more than the other thing.
Can I mop your brow?
I'm at the ready with the fearsome brow mop.
Я скорее начиняю ими людей, а не вытаскиваю обратно.
Можно промокнуть лоб?
У меня уже наготове ужасающая промокашка.
Скопировать
Can I mop your brow?
I'm at the ready with the fearsome brow mop.
You got the bullet.
Можно промокнуть лоб?
У меня уже наготове ужасающая промокашка.
Ты ухватила пулю.
Скопировать
There's no heavy lifting.
You oughta see him try to wrestle with that big mop down at the store.
- I don't see what any of this has to do with me and Donna.
Не придется поднимать тяжести.
Ты бы видела как он боролся с большой шваброй в магазине.
Я не понимаю, какое отношение это имеет к нам с Донной.
Скопировать
That's gonna stain.
We're gonna need a mop.
I'll get it. It's in this closet.
Могут остаться пятна.
Нам нужно найти швабру.
Я достану, она в этой кладовке.
Скопировать
How do you do?
Uh, so, cleaning lady, we were wondering where... where the mop was.
Master put the mop in my fanny.
- Как дела?
Итак, уборщица мы хотим узнать, где находится швабра.
Хозяин засунул швабру в мою попку.
Скопировать
Uh, so, cleaning lady, we were wondering where... where the mop was.
Master put the mop in my fanny.
- You what?
Итак, уборщица мы хотим узнать, где находится швабра.
Хозяин засунул швабру в мою попку.
- Что?
Скопировать
Ah, yeah.
Got the mop.
Brandi, you left the mop in the car. Hmm?
Упс.
Вот и швабра.
Брэнди, ты забыла швабру в машине.
Скопировать
Got the mop.
Brandi, you left the mop in the car. Hmm?
Now remember, it's called a car, not a fanny.
Вот и швабра.
Брэнди, ты забыла швабру в машине.
Запомни, это называется "машина", а не "попа".
Скопировать
This afternoon, Mike was repelling from the roof...
Nigel was using Kim as a human dartboard... and you employed your son as a vomit mop.
Call me crazy, Pops, but things are getting pretty twisted around here.
Майк свисает с крыши,
Найджел использует Ким как живую мишень, а ты сына как половую тряпку.
- Здесь что-то не так.
Скопировать
- By a girl... and a fag?
- We'll mop you like a dirty floor.
Fine.
Черную девушку... или гомика?
Мы размажем вас по асфальту.
Прекрасно.
Скопировать
Can I mop your brow?
I am at the ready with the fearsome brow mop
You got the bullet
Могу я вытереть тебе лоб?
Я в готовности с внушающей страх тряпочкой для лба
Ты схватила пулю
Скопировать
Stephen, come back!
If you leave me to mop this up, how can I keep you out of this?
Come back and talk to me.
Стивен, вернись!
Если ты оставишь меня все разгребать, как я смогу не втянуть тебя в это?
Возвращайся и поговори со мной.
Скопировать
I don't know whether George was taking a bung from U-EX.
I know what I think, but I won't know until it lands on my desk when I'll have to mop it up.
I'm just the cleaner, Stephen.
Я не знаю, получал ли Джордж указания от U-EX.
У меня есть свое мнение, но я не узнаю, пока это не появится у меня на столе и мне не придется все подчищать.
Я просто уборщик, Стивен.
Скопировать
Welcome aboard, Curly.
Your job will be to mop the deck.
And who be you, young squire?
Добро пожаловать на борт, Кудряшка.
Будешь мыть палубу.
А кем ты будешь, юный начальник?
Скопировать
I can't even help myself.
For two years now, I've been trying to get a new mop.
Annie, what about you?
Я сам себе-то не могу помочь.
Я уже два года пытаюсь получить новую швабру.
Энни, а у тебя как дела?
Скопировать
I'm not going to argue with you.
Stick around, let the Nazis mop you up.
Spend the rest of the war in a Berlin prison camp, but not me.
Не буду с вами спорить.
Оставайтесь, пусть вас достанут фашисты.
Попасть в берлинский концлагерь - не для меня.
Скопировать
I'm sweating like a pig.
I must mop off.
Now for the second clamp.
Я вспотел как свинья .
Нужно обтереться.
Теперь второй зажим.
Скопировать
Good luck, Palmer.
And don't forget your mop.
- Good morning, sir. - Morning.
Удачи, Палмер.
И не забудь свою швабру.
До свидания, сэр.
Скопировать
- Very evil days.
50,000 marks worth of mop rags each and every year.
Mop rags.
- Больших неудач.
Послушайте, ведь я вам только что показал... размеры нашего экспорта на Балканы - швабры на пятьдесят тысяч марок каждый год.
Швабры, швабры, швабры.
Скопировать
Say, listen. Haven't I just shown you here... what my firm exports to the Balkans? 50,000 marks worth of mop rags each and every year.
Mop rags.
We're interested in something entirely different.
Послушайте, ведь я вам только что показал... размеры нашего экспорта на Балканы - швабры на пятьдесят тысяч марок каждый год.
Швабры, швабры, швабры.
Нам нужно вовсе не это.
Скопировать
The best animal for such infertile land is the goat.
Its milk is reserved for the gravely ill, who mop it up with bread brought from afar by the beggars,
Goat meat is only eaten when a goat dies. This happens from time to time on the steep slopes.
Наиболее живучими животными в этих местах являются козы.
Их молоко достается только тяжелым больным, которые макают в него хлеб, который попрошайки приносят издалека. Он тоже хранится для больных.
Козье мясо едят только когда коза погибает, что случается время от времени на крутых склонах.
Скопировать
Oh, a couple more of these champion pushes and we'll have no need of it when it arrives.
You'll have had this baby by then, mop of black curls and all.
Can you really see its head?
Ещё пара таких же победных потуг, и он нам уже не понадобится.
К тому времени ребёнок уже появится. Копна чёрных кудряшек и всё такое.
Вы правда видите головку?
Скопировать
Before I get through, I'm laying before you here... the last general statement of the concern.
For instance, we'll take mop rags.
- I'll call you back.
Перед тем, как я закончу, я представлю вам генеральный акт.
Капитал, фабрика, оборудование и... например, мы делаем швабры.
- Я тебе перезвоню.
Скопировать
I had to do it myself.
All was left for her was to mop.
Hello Mr Mercier.
Пришлось самому.
Теперь мне оставалось пуститься вплавь.
Добрый день, месье Мерсье.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов MOP (моп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы MOP для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение