Перевод "nirvana" на русский

English
Русский
0 / 30
nirvanaнирвана
Произношение nirvana (нɜвано) :
nɜːvˈɑːnə

нɜвано транскрипция – 30 результатов перевода

Buddhism is nothing besides that Nothingness
It's Nirvana, not Nothingness!
It has no time, nor space
В буддизме нет ничего помимо этого Ничто!
Это Нирвана, а не Ничто!
В ней нет ни пространства, ни времени.
Скопировать
Does one has consciousness when one is dead?
Does consciousness exist in Nirvana?
If consciousness is related to time and space, then it does not exist there
Есть ли сознание после смерти?
Есть ли сознание в Нирване?
Если сознание связано с пространством и временем, его там не может быть.
Скопировать
It is my job to be useful, Jimmy.
Now you have less than three days to deliver "Nirvana"!
Just bug off!
От меня должна быть польза, Джими.
У вас меньше трёх дней, чтобы сдать "Нирвану"!
Отвали!
Скопировать
610!
Hook-up "Nirvana".
Would not you like a hot bath first?
Шестьсот десять!
Загрузи "Нирвану".
Не хотите сначала принять горячую ванну?
Скопировать
No, I already told you!
Start "Nirvana" and shut up!
Hey.
Нет! Я уже тебе сказал!
Запусти "Нирвану" и заткнись!
Привет.
Скопировать
- It's not that easy to do.
In the data bank of"Okosava Star"... there is a copy of"Nirvana".
In three days it will be in the market with copies all over the place, whether I like it or not.
- Это не так просто.
В базе данных "Окосама Старр" есть копия "Нирваны".
Через три дня она появится на рынке, копии будут повсюду нравится мне это или нет.
Скопировать
December 23. 2:30 PM.
If I don't delete it now, - "Nirvana" will be duplicated a million times over.
- You've got to believe me... You must believe me. I lost blood, lots of blood.
2З-е декабря. 14-З0.
Если я не сотру "Нирвану" сейчас она разойдётся миллионами копий.
- Поверь мне я потерял кровь, много крови.
Скопировать
No, Joy.
- I have to cancel "Nirvana".
- Come on, we are rich!
Нет, Джои.
- Я должен стереть "Нирвану".
- Перестань, мы богаты!
Скопировать
If you pull the trigger now...
"Nirvana".
A new game by Jimmy Dinni... set up in the very edges of the agglomerate, and fused into your mind.
Если ты выстрелишь...
"Нирвана".
Новая игра Джими Дини в антураже окраин агломерата. Она впаяна в ваш мозг.
Скопировать
- Hold it a minute.
- I've got to delete "Nirvana". - Yeah, don't worry;
we'll do everything we have to do.
- Подождите.
- Мне нужно стереть "Нирвану".
- Да, мы сделаем всё, что нужно.
Скопировать
- Jimmy?
- Yeah, I cancelled "Nirvana".
You no longer need to play with anybody.
- Джими?
- Да, я стёр "Нирвану".
Теперь можешь ни с кем не играть.
Скопировать
Don't know about you, but I feel pretty bad.
So with all due respect to your Shanti-Panti, there are still some people who didn't make it to Nirvana
Peace brother.
не знаю, как насчЄт теб€, "оар, а дл€ мен€ эти посиделки т€желоваты.
со всем уважением к твоему шанти-банти. есть люди, которые ещЄ не впали в нирвану.
пока, брат.
Скопировать
- We all listen to the Baby Animals.
- And Nirvana. - You bring us down, Muriel.
- You embarrass us.
Мы слушаем "Бэйби энималз" и "Нирвану".
Ты нам не подходишь.
Ты позоришь нас.
Скопировать
Yes, the big leap, and all the rest.
Nirvana, it's done.
I don't know why, but I'm so thirsty.
Да. Я совершила серьезный шаг. И всё.
Нирвана... Дело сделано.
Не знаю, почему, но я очень хочу пить.
Скопировать
If you divorce you will only have to come back and work it out again.
The path to Nirvana is never being safe but tricky and steep.
And if you walk only on sunny days you'll never reach your destination.
Если вы разведётесь вам придется снова вернуться к истокам и начать всё заново.
Путь к Нирване не всегда безопасен, а коварный и крутой.
И если идти только в солнечные дни ты никогда не достигнешь того, что тебе предначертано.
Скопировать
Look, look...
The reclining figure represents the Buddha just before he passed into Nirvana, ...having at last divested
I suppose I thought I might find something in the East some kind of answer.
Смотрите,смотрите...
Лежащая фигура представляет Будду непосредственно перед его переходом в Нирвану, ... наконец лишив себя всех земных желаний, ... удовлетворенно улыбается.
Я предполагаю, что я думала, что могла бы найдите на Востоке какие то ответы.
Скопировать
Slippery near the edge
Nirvana happening or Pearl Jam happening... in some way seems like kind of a... some kind of, like, weird
It's that energy. Whatever that energy started as... ultimately, you know, landed with what we got now.
Скользящий рядом с гранью
Происходящее с Nirvana или происходящее с Pearl Jam... в каком то роде кажется чем то... чем то вроде, типа, странного естественного порядка... который был в 1979.
Это всё энергия. с чего бы эта энергия не началась... в конечном счёте, вы знаете, кончается всё тем что мы уже знаем.
Скопировать
Seattle-based bands... Have topped the rock charts for the past few years.
Nirvana, Pearl Jam, and Soundgarden... have sold millions of records.
Independent releases to a major label debut...
Группы Сиэттла... были на вершине рок чартов последние несколько лет.
Nirvana, Pearl Jam, и Soundgarden... продали милионы пластинок.
независимые издания дебютировали на мэйджор лэйблах...
Скопировать
- Later I'll take you to the opera. - The opera?
Master Liang is in his famous role in Attaining Nirvana.
The evil leader of his insignificant kingdom... has entered the Buddhist hell... his soul never to be released!
- Я отведу тебя в оперу.
- В оперу? Мастер Лианг играет свою звездную роль в "Ожидании Нирваны".
Дьявольский правитель своей маленькой империи... оказывается в буддистском аду... и душе его никогда оттуда не выбраться!
Скопировать
Hey
Nirvana kind of came out of left field.
And, you know, we just got a phone call... At the studio one day from this guy, you know, Kurt.
Эй
Nirvana типа того, что вышла из заброшенного поля, именем Абердин, который был городом... находящимся типа в середине ничего.
И, вы знаете, нам просто был телефонный звонок... однажды в студию от этого парня, вы знаете, Kurt.
Скопировать
It was doing OK.
But, Nirvana was kind of the little brother.
You know, the runt of the litter, so to speak.
Это было нормально.
Но, Nirvana была типа младшим братом.
Ну вы знаете, карлик отбросов, так говоря.
Скопировать
It was an old, brain song called "Money Changes Everything."
I think we adapted that to "Nirvana Changes Everything."
Ow
Это была старая, нудная песня, под названием "Деньги меняют всё."
Я думаю мы изменили её на "Nirvana меняет всё."
Оу
Скопировать
And as soon as it starts going through those channels... those money-making channels... everything changes.
When these bands started to get popular, all of a sudden... everyone wanted to find the next Nirvana.
Everyone wanted to sign the next Pearl Jam.
И как только это начинает перемещаться по таким канналам... этим делающим деньги канналам... всё меняется.
Когда эти группы начали становиться популярными, совсем внезапно... все захотели найти слудущую Nirvana.
все хотели подписать следующих Pearl Jam.
Скопировать
The music of Seattle is as progressive as the people.
Listen to Pearl Jam, Soundgarden, Nirvana.
Where else can you get the Seattle sound?
Музыка Сиэттла также прогрессивна, как и люди.
Слушайте Pearl Jam, Soundgarden, Nirvana.
Где ещё вы можете получить Саунд Сиэттла?
Скопировать
-You're almost home.
-Nirvana is coming.
-The mystic portal awaits.
-Ты почти дома.
-Скоро наступит нирвана.
-Нас ждет мистический портал.
Скопировать
Well, you know, inner serenity, that kind of stuff.
The Karma-Nirvana syndrome.
Lot of poppycock, I'm afraid.
Ну, внутренней гармонии, всему такому.
А, Синдром Кармы-Нирваны.
Чушь это собачья.
Скопировать
-Off the grave.
-Nirvana?
Bliss from oblivion of self.
- С могильного камня.
- Нирвана?
Блаженство от забвения.
Скопировать
Far beyond deluded thoughts.
This is Nirvana.
- I can't get it open.
Далеко за пределами ускользающих мыслей.
Это - Нирвана.
- Не могу открыть.
Скопировать
- To what purpose?
I want to sacrifice your body to Mother Kali for my Nirvana lf you are willing, then come with me
I asked for your body.
- Для какой цели?
Я хочу принести в жертву твое тело Матери Кали для моей нирваны Если желаешь, пойдем со мной?
Я просил твое тело.
Скопировать
Is it okay if I come over?
Meanwhile, across town at the corner of Nirvana and West Third...
"Blocks are connection to our inner life... and true identities."
Хочешь, я приеду?
Тем временем на другом конце города... учитель йоги показывал Саманте путь к нирване.
- "Нарушает связь с нашим естеством... и истинным я."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nirvana (нɜвано)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nirvana для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нɜвано не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение