Перевод "nosebleeds" на русский
Произношение nosebleeds (ноусблидз) :
nˈəʊsbliːdz
ноусблидз транскрипция – 30 результатов перевода
What is it?
Nosebleeds again.
I know it's a little stressful at the moment I'd also prefer, if we didn't have to...
Что такое?
Опять кровь из носа?
Я знаю, тебе сейчас тяжело. Было бы лучше, если бы мы...
Скопировать
Uh, so... do you like... stuff?
The doctor said I wouldn't have so many nosebleeds... if I kept my finger out of there. -
Well, here's my house.
Слушай, а тебе нравятся всякие штуки?
Врач говорит, что у меня будет реже идти кровь носом, если я не буду все время ковырять в носу.
А вот и мой дом.
Скопировать
Are you experiencing muscle pains?
Nosebleeds?
When you look at a particular object, do you receive the sudden flash that you're actually looking at something else?
Есть боль в мышцах? Проблемы со зрением?
Кровотечения из носа?
Когда вы смотрите на обычный предмет не возникает внезапной вспышки и оказывается, что вы смотрите на что-то другое,...
Скопировать
- What's wrong with that one?
I'm sure it's just as comfortable as this one is, but I get nosebleeds, so...
Does anyone have a problem with that?
А чем та плоха?
Я уверен, что она такая же удобная, но у меня часто идет кровь из носа...
Никто ведь... не возражает?
Скопировать
Not that I recall.
Any nosebleeds?
Sporadically or at regular periods?
Такого не припомню.
Из носа кровь шла?
Постоянно или изредка?
Скопировать
Right.
Is it to do with the nosebleeds?
Um...no, no, it's not.
Хорошо.
Это связано с кровотечением из носа?
Хм...нет, не связано.
Скопировать
You know that I have a very select clientele.
How many people have you seen with nosebleeds?
Dozens!
Ты же знаешь, что я работал только с избранными клиентами .
А скольких ты видишь с кровоточащим носом?
Дюжины!
Скопировать
This epidemic is over.
There are no more - I repeat, no more - nosebleeds.
- What's going on?
Эпидемия закончилась!
Больше нет - повторяю, больше нет никаких кровотечений из носа!
- Что происходит?
Скопировать
What about the nosebleeds?
(CROWD) Ah, the nosebleeds.
It's perfectly innocent.
А что по поводу массового кровотечения из носа?
Да, да - кровотечения.
Кровотечения абсолютно безвредны.
Скопировать
I got you a seat up in the yellow section.
It's in the nosebleeds, but at least you won't get spit on.
- How'd you know that guy you bumped... was carrying a weapon?
Твои места в желтой секции.
Правда, там тебе могут дать в нос, но, по-крайней мере, не оплюют.
И то хорошо. Откуда ты узнал, что у того парня есть оружие?
Скопировать
Right.
What about the nosebleeds?
(CROWD) Ah, the nosebleeds.
Понятно.
А что по поводу массового кровотечения из носа?
Да, да - кровотечения.
Скопировать
Peggy, you're going to be fine.
You've had these nosebleeds before.
Now calm down.
Пэгги, милая, все будет хорошо.
Нечего волноваться...
У тебя и раньше шла из носа кровь, так что успокойся.
Скопировать
They'll elevate us to the status of kings on Earth!
Simpson, we all have nosebleeds.
- Oh, for the love of...
Поднимут нас до уровня царей земли.
Мистер Симпсон, у нас у всех носом идет кровь.
Господи боже мой...
Скопировать
I would like to scan all of you in this room one at a time.
must remind you that the, uh, scanning experience is usually a painful one, sometimes resulting in nosebleeds
There's a doctor present Dr. Gatineau.
Я хочу просканировать всех находящихся в этом помещении. По очереди.
Должен предупредить вас, что сканирование обычно болезненная процедура. Oно может вызвать носовое кровотечение, боли в ушах, желудочные колики, тошноту, или другие симптомы подобного рода.
Здесь находится доктор Гэтиноу.
Скопировать
Yesterday I got a few hours while the trick nodded off, so a little Xanax would go a long way.
[Chuckles] Dilated pupils, dry, cracked skin, the nose bleeds, sores in the mouth.
I'd say you're having a relationship with crystal meth.
Вчера поспал пару часов, когда сменщик прикорнул. чуток Ксанакса творит чудеса.
Расширенные зрачки, сухая кожа, кровотечения из носа, язвы во рту.
По-моему, у тебя романчик с кристальным метом.
Скопировать
Yeah, and why Liam's after him.
A John Doe just checked into a hospice in Queens with nosebleeds, possibly leukemic, but... his symptoms
Okay, well, what does your gut say?
И то, почему Лиам его преследует.
В хосписе в Квинсе только что зарегистрирован Джон Доу с кровотечением из носа, подозрение на лейкемию, но... его симптомы не точно соответствуют профилю.
И что тебе подсказывают твои инстинкты?
Скопировать
What's that supposed to mean?
Do you think I haven't noticed the nosebleeds, the headaches?
All this splintering is killing you, isn't it?
Что это значит?
Думаешь, я не заметила крови из носа, головных болей?
Все эти расщепления убивают тебя, не так ли?
Скопировать
I always get nosebleeds.
Tammy, no one should always get nosebleeds.
I'm being sued.
У меня всегда такое.
Тэмми, ни у кого не должно быть постоянных кровотечений из носа.
На меня подали в суд.
Скопировать
Nope, nope, none of that.
Just, um... a few nosebleeds, that's all.
Nosebleeds? Yeah, but the doctors think it's probably just a reaction to the attack.
Нет, нет ничего такого.
Только... кровотечение из носа, это все. — Кровотечение из носа?
Да, но врачи думают, что это, скорее всего, просто такая реакция на нападение.
Скопировать
He said that he can handle Liam and I'm counting on it.
You get nosebleeds, too?
Yeah.
Он сказал, что сможет справиться с Лиамом, и я очень на это рассчитываю.
У тебя тоже идет кровь из носа?
Ага.
Скопировать
It's just a nosebleed.
I always get nosebleeds.
Tammy, no one should always get nosebleeds.
Это всего лишь кровь из носа.
У меня всегда такое.
Тэмми, ни у кого не должно быть постоянных кровотечений из носа.
Скопировать
That's because she's been hiding it.
Nosebleeds, stiffness, butterfly rash... they're all symptoms.
But there's no definitive test for lupus.
Потому что она это скрывала.
Кровь из носа, скованность в суставах, покраснение на лице... все симптомы.
Но для волчанки нет точного анализа.
Скопировать
She hasn't slept for days.
She's been getting nosebleeds and running til her feet bled.
Didn't you know?
Не спала уже несколько дней.
от усталости из носа кровь.
Ты не знал?
Скопировать
It seems to have dried up now.
You had nose bleeds before?
Once in a while.
Ну, кажется, кровь остановилась.
У Вас прежде шла кровь из носа?
Время от времени.
Скопировать
Well...
I've had more of those nose bleeds.
You said they'd go.
Ну...
У меня снова шла кровь носом.
Вы сказали, что это пройдет.
Скопировать
Look, I'm gonna feel dirty saying this, but you might want a salad and a shower.
I know, and I've been getting bad headaches and nosebleeds, and I think maybe I had a small stroke.
But it was worth it.
Мне стыдно говорить это, но тебе нужны витамины и душ.
Знаю, у меня жутко голова болит и кровь из носа, и, похоже, у меня был инсульт.
Но оно того стоило.
Скопировать
I don't know about the betting. You know, things happen. You never know for sure.
Me and a bunch of guys from the plant, we're gonna be in the nosebleeds.
That's nice of you.
Ну, наверняка ничего не знаешь.
Мы с ребятами будем на галерке.
Это хорошо.
Скопировать
That doesn't mean we don't get to complain about our lives.
I am pregnant and the heat in our apartment is always too high and it gives me nosebleeds, and that is
Pete isn't getting laid and he's grown that horrible beard.
Это не значит что нам запрещено жаловатся.
Я беременна, а в нашей комнате постоянно жарко у меня от этого кровь идет носом, вот что происходит.
Пит не получает секса и еще отрастил эту ужасную бороду.
Скопировать
Yes
Have you experienced any unexplained illnesses, strange allergies or nosebleeds?
- Yes.
Да.
Испытывали ли вы любые необъяснимые болезни, странная аллергия или носовое кровотечение?
- Да.
Скопировать
Hey, brought up some more toys.
Have you experienced any unexplained illnesses, strange allergies or nosebleeds?
Do you remember right after Jesse was born and he was so sick, and the doctors didn't know what it was?
Эй, воспитанный еще несколько игрушек.
Испытывали ли вы любые необъяснимые болезни, странная аллергия или носовое кровотечение?
Вы помните сразу после Джесси родился, и он был настолько болен, и врачи не знал, что это было?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nosebleeds (ноусблидз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nosebleeds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноусблидз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение