Перевод "nosebleeds" на русский
Произношение nosebleeds (ноусблидз) :
nˈəʊsbliːdz
ноусблидз транскрипция – 30 результатов перевода
Not that I recall.
Any nosebleeds?
Sporadically or at regular periods?
Такого не припомню.
Из носа кровь шла?
Постоянно или изредка?
Скопировать
Are you experiencing muscle pains?
Nosebleeds?
When you look at a particular object, do you receive the sudden flash that you're actually looking at something else?
Есть боль в мышцах? Проблемы со зрением?
Кровотечения из носа?
Когда вы смотрите на обычный предмет не возникает внезапной вспышки и оказывается, что вы смотрите на что-то другое,...
Скопировать
- What's wrong with that one?
I'm sure it's just as comfortable as this one is, but I get nosebleeds, so...
Does anyone have a problem with that?
А чем та плоха?
Я уверен, что она такая же удобная, но у меня часто идет кровь из носа...
Никто ведь... не возражает?
Скопировать
This epidemic is over.
There are no more - I repeat, no more - nosebleeds.
- What's going on?
Эпидемия закончилась!
Больше нет - повторяю, больше нет никаких кровотечений из носа!
- Что происходит?
Скопировать
You know that I have a very select clientele.
How many people have you seen with nosebleeds?
Dozens!
Ты же знаешь, что я работал только с избранными клиентами .
А скольких ты видишь с кровоточащим носом?
Дюжины!
Скопировать
Right.
What about the nosebleeds?
(CROWD) Ah, the nosebleeds.
Понятно.
А что по поводу массового кровотечения из носа?
Да, да - кровотечения.
Скопировать
What about the nosebleeds?
(CROWD) Ah, the nosebleeds.
It's perfectly innocent.
А что по поводу массового кровотечения из носа?
Да, да - кровотечения.
Кровотечения абсолютно безвредны.
Скопировать
Right.
Is it to do with the nosebleeds?
Um...no, no, it's not.
Хорошо.
Это связано с кровотечением из носа?
Хм...нет, не связано.
Скопировать
I got you a seat up in the yellow section.
It's in the nosebleeds, but at least you won't get spit on.
- How'd you know that guy you bumped... was carrying a weapon?
Твои места в желтой секции.
Правда, там тебе могут дать в нос, но, по-крайней мере, не оплюют.
И то хорошо. Откуда ты узнал, что у того парня есть оружие?
Скопировать
They'll elevate us to the status of kings on Earth!
Simpson, we all have nosebleeds.
- Oh, for the love of...
Поднимут нас до уровня царей земли.
Мистер Симпсон, у нас у всех носом идет кровь.
Господи боже мой...
Скопировать
Uh, so... do you like... stuff?
The doctor said I wouldn't have so many nosebleeds... if I kept my finger out of there. -
Well, here's my house.
Слушай, а тебе нравятся всякие штуки?
Врач говорит, что у меня будет реже идти кровь носом, если я не буду все время ковырять в носу.
А вот и мой дом.
Скопировать
Peggy, you're going to be fine.
You've had these nosebleeds before.
Now calm down.
Пэгги, милая, все будет хорошо.
Нечего волноваться...
У тебя и раньше шла из носа кровь, так что успокойся.
Скопировать
- What's the matter?
- I keep getting these nosebleeds.
- Lie down.
- В чем дело?
- У меня продолжаются кровотечения из носа.
- Ложись.
Скопировать
- How are we getting to Parsippany?
Jerry these nosebleeds are starting again.
Maybe we should get you to a hospital.
- Как мы доберемся до Парсипани?
Джерри у меня снова начались эти кровотечения.
Mожет надо доставить тебя в больницу.
Скопировать
Mom made me quit baseball the very next day.
This was when the nightmares began and the nose bleeds.
I wet the bed several times and then there were the blackouts.
На следующий же день, мама забрала меня из бейсбольной команды.
И с этого времени мне стали сниться кошмары. А нос стал кровоточить.
Несколько раз я писался в постель. Потом начались обмороки.
Скопировать
Well,sofar,we'vehadtwohumanfatalities and 1 2 people have gone down poorly.
The symptoms to watch for are nosebleeds and stomach pains. Colicky stomach pains.
They've set up a field hospital at the junior school.
Ясно, что ж, пока что у нас два смертельных случая и 12 человек в тяжёлом состоянии.
Симптомы заражения - носовое кровотечение и колики в животе.
В начальной школе разворачивают полевой госпиталь.
Скопировать
I see.
Nosebleeds and every fucking thing else.
Well, your health's got to come first.
Ясно.
Въёбываешь до крови из носу, и всё такое.
Ну да, здоровье не купишь.
Скопировать
When Galileo said "Eppur si muove" it meant he would continue to study and publish...
I get nosebleeds...
He had to write in secret under house arrest.
Когда Галилей сказал "Eppur si muove", имелось в виду, что он бы продолжал вне зависимости от исследований или публикаций.
У меня пойдёт кровь носом, пап.
Хотя он должен был быть под домашним арестом и писать втайне.
Скопировать
What is it?
Nosebleeds again.
I know it's a little stressful at the moment I'd also prefer, if we didn't have to...
Что такое?
Опять кровь из носа?
Я знаю, тебе сейчас тяжело. Было бы лучше, если бы мы...
Скопировать
I have pain.
I get pretty severe nosebleeds at times.
I get terrible headaches in the night, but I haven't been evaluated for the sleep apnea for nine years. - Yeah, I have...
У меня боли в лёгких.
Иногда у меня бывает сильные кровотечения из носа.
У меня ужасные боли посреди ночи но у меня не обнаруживался синдром апноэ последние 9 лет.
Скопировать
- No.
Where Are The Nose Bleeds?
Where's The Labored Breathing?
- Нет.
Где носовые кровотечения?
Где затрудненное дахание?
Скопировать
It was extreme,maybe even stupid,but this program?
Not up here in t nosebleeds, and I shouldn't be spending my entire day transcribing all of karev's charts
I mean,how is that teaching?
Это было опасно и может быть глупо, но что это за программа?
Ты должна быть там, внизу. А не здесь, среди сосунков. А я не должна проводить весь день, переписывая карты Карева, т.к. его почерк нечитаем.
Что это за обучение?
Скопировать
Sometimes you gotta cauterize 'em again, Monk.
I used to get nosebleeds all the time.
I'm not sure it is a nosebleed.
Иногда их нужно прижигать еще раз, Монк.
Раньше у меня постоянно были носовые кровотечения.
Я не уверен, что это носовое кровотечение.
Скопировать
I'm with J.
What are you doing up here in the nosebleeds?
You know, I could've gotten you second row.
Я с Джеем.
Что ты здесь делаешь?
Ты могла бы и постоять в задних рядах.
Скопировать
Ok, why do you have tampons in your boot?
I get really bad nose bleeds.
So, you stick them up your nose?
А зачем тебе тампоны в ботинке?
У меня кровь идёт носом.
Ты вставляешь их в нос?
Скопировать
How's it going?
More people are falling ill, headaches, nosebleeds.
I'm giving everyone painkillers. Hopefully buy some time until we figure out how to stop this.
Как дела?
Все больше людей заболевают: головные боли, кровотечение из носа.
Я даю всем болеутоляющее, надеюсь, оно поможет, пока не узнаем, как это остановить.
Скопировать
Most people are undone by the altitude.
I had nose bleeds for a whole month.
Maybe that just happens to high flyers, Mr First Secretary.
Большинство людей плохо переносят высоту.
У меня целый месяц шла носом кровь.
Может, это происходит с теми, кто высоко летает, м-р Первый секретарь.
Скопировать
Nervous reaction.
Squids spew ink, I get nosebleeds.
Must be something we can do?
Это защитная реакция.
Кальмары выпускают чернила, а у меня из носа кровь.
Можем мы хоть что-то сделать для вас?
Скопировать
I have a bad reaction to it sometimes.
Your nose bleeds?
Yeah.
Иногда я плохо реагирую на это.
Носовые кровотечения?
Да.
Скопировать
What do you mean?
Man, you know, I get these nosebleeds.
What do you mean, nosebleeds?
Что? О чём ты?
Ах, мужик, понимаешь, у меня, бывает, кровь идёт носом.
Что значит кровь носом?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nosebleeds (ноусблидз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nosebleeds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноусблидз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
