Перевод "o'clock" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение o'clock (оклок) :
əklˈɒk

оклок транскрипция – 30 результатов перевода

Whatever you were told, I can be alone.
It's six o'clock.
Usually, I get up at seven.
Что бы тебе ни говорили, я вполне могу быть один.
Уже 6 утра.
Обычно я встаю в 7.
Скопировать
If you wanna walk away after that... you walk away.
2 o'clock... tomorrow.
Tell the desk jockey you have an appointment with Mr. Higgins.
Если захочешь уйти после этого... то уходи.
2 часа... завтра.
Скажешь, что у тебя встреча с мистером Хиггинсом.
Скопировать
The VT station.
5 o'clock, every day until you come.
I love you.
На центральном вокзале.
В 5 часов, каждый день, пока ты не придёшь.
Я люблю тебя.
Скопировать
Papa... hero is here!
Really, its only 11 o'clock apahij pyar short three take one.
Excuse me, take one more, i can do better then this.
Папа...герой – здесь!
Действительно, он здесь 11 часов. apahij pyar сцена 3 дубль 1
Извините, сделаем еще раз, тогда я смогу добиться большего успеха...
Скопировать
No, how about... you and your id swing past tomorrow afternoon?
Two o'clock?
You can revive my filament in situ.
Нет, как насчет... тебя и твоих колебаний завтра, после обеда?
В два часа?
Ты можешь проверить мое напряжение на месте.
Скопировать
She your genes or mine?
So I'll see you at the bar about 2 o'clock, yeah?
Baby, I've decided I don't wanna help you with the bar this time.
Это твои гены или мои?
Так, что увидимся в баре, около 2х часов, да?
Малыш, я решила, что не хочу помогать тебе с баром, на этот раз.
Скопировать
Satellite installation.
I have a 2 o'clock appointment with Mr. Higgins.
I've been inside all day.
Спутниковыми системами.
У меня в 14:00 назначена встреча с мистером Хиггинсом.
Я целый день была внутри помещения.
Скопировать
I'll have Chef prepare a late supper for you to take in your compartment.
Ten o'clock, Madame?
Playing cards?
Я велю приготовить поздний ужин, чтобы Вам отнесли в купе.
10 часов, мэм?
Играешь в карты?
Скопировать
-What's the time?
It's nearly seven o'clock.
It gets dark at seven.
-Который час?
Почти семь.
В семь темнеет.
Скопировать
I've got some clocks.
And it's nearly seven o'clock.
OK.
У меня есть часы.
И время - почти семь часов.
Ладно.
Скопировать
That's me again!
Seven o'clock!
It's dinner-time, Sylvia!
Это опять я!
Семь часов!
Время ужинать, Сильвия!
Скопировать
What time was that?
Three o'clock, thereabouts.
- George?
В какое время это было?
В три часа, или около этого.
— Джордж?
Скопировать
"...until I quietly die. I just can't stand it and I get so sad.
When I wake up at 3 o'clock in the middle of the night, I sometimes feel like I can hear the bones in
In reality, that's probably what's happening.
"... и тихо умереть – это невыносимо
Иногда я просыпаюсь среди ночи и будто слышу, как тает мой позвоночник.
А может, он и в самом деле тает?
Скопировать
- Sure.
Five o'clock in front of the Roko Church.
- What are you doing there?
– Конечно.
– В пять часов у входа в YWCA . (Христианская Ассоциация молодых женщин)
- Что ты там делаешь?
Скопировать
You want to go to Chuncheon with me tomorrow?
8 o'clock on the platform.
Wear the helmet.
Хочешь поехать завтра со мной в Чунчон?
В 8 часов на платформе.
Не снимай шлем.
Скопировать
Come on.
It's nine o'clock.
Lights out.
Пойдем.
Сейчас девять часов.
Гасите свет.
Скопировать
If Kira is in the situation in which he can't contact me although he wants to, he should be working from Takada first.
This is the 9 o'clock news.
The message from Kira that I am going to say now, will be the new law of the world
он бы использовал Такаду.
вы смотрите девятичасовые новости.
станет новым смыслом жизни для всего мира.
Скопировать
OK. Uh, yes.
He came over around ten o'clock.
Do you know of any tension, uh, between Mike and Martha Huber?
Хорошо.
Да. Он пришел около 10.
Вам известно о каких-нибудь стычках между Майком и Мартой Хьюбер?
Скопировать
And did you see him, this Kevin?
I left work at seven o'clock.
Kevin hadn't arrived by then.
И вы видели его, этого Кевина?
Я закончил работу в семь часов.
Кевин еще не пришел к тому времени.
Скопировать
Lessage is surprised to see an employee he has sacked.
He lets you in, you spend a bit of time between eight and nine o'clock in his love nest.
Then what?
Лессаж удивляется, когда видит служащего, которого он уволил.
О впускает тебя, вы проводите некоторое время между восемью и девятью часами в его любовном гнездышке.
Затем что?
Скопировать
Oh, hopefully, she will mention the center.
But her nutrition and purification class is at three o'clock.
Yeah, I think I heard Jordan say she was excused from that. She's been on the macrobiotic diet for three years.
Надеюсь, она упомянет центр
Но у неё обед и класс очистки в три часа
Я помню что Джордан говорил, что она была на микробиотической диете три года
Скопировать
Death within the last... nine hours.
No, Poirot he left the dining car at 10 o'clock.
And he saw Madame Kettering receive from the steward her tray.
Смерть наступила в последние 9 часов.
Пуаро покинул вагон-ресторан в 10.
Видел, как мадам Кеттеринг взяла у стюарда поднос.
Скопировать
And he saw Madame Kettering receive from the steward her tray.
At 4 o'clock in the morning, he heard the smash of glass. And saw a man hastening down the corridor.
Renvoyez le garçon au cabine. I think she had a man in here.
Видел, как мадам Кеттеринг взяла у стюарда поднос.
В 4 утра слышал звон стекла и видел мужчину, пробегавшего по коридору.
Так, думаю здесь был мужчина.
Скопировать
What time do you leave?
Two o'clock.
Call me, I'll call you.
Ты во сколько завтра уезжаешь?
В 2 часа дня.
Ну... позвони мне, или я тебе...
Скопировать
- Stop it!
Please... tell me where were you around 10 o'clock this morning?
Where could I be?
- Прекратите это, пожалуйста!
Скажите, где вы были сегодня около 10 утра?
Где я могла быть?
Скопировать
The one thing we know... is that Drazen's people are here, and they want us today.
And it's almost three o'clock now.
The day is more than half over.
Я знаю только, что люди Дрэйзена здесь, они хотят убить нас сегодня.
Сейчас почти 3 часа.
Прошла половина дня.
Скопировать
- Because you're gonna win today.
You'll have enough delegates by eight o'clock.
You are the Democratic Party's candidate for president, whether you like it or not.
- Ты сегодня победишь.
К восьми у тебя будет достаточно делегатов.
Ты кандидат от демократической партии, нравится тебе или нет.
Скопировать
Angel!
Incoming, four o'clock!
Angel.
Приближается.
Четыре часа.
Ангел...
Скопировать
- Don't ask. - Okay.
- Eight o'clock tonight, Monty.
Don't be late.
- Не спрашивай.
- Ладно. - Сегодня в восемь вечера, Монти.
Не опаздывай.
Скопировать
Yeah.
The kid gets in the ring at eight o'clock.
You let it ride the rest of the night. You'll make a couple of mill, easy.
- Ладно.
Парень выйдет на ринг в восемь.
Ставьте весь вечер только на него и выиграете пару миллионов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов o'clock (оклок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы o'clock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оклок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение