Перевод "district" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение district (дистрикт) :
dˈɪstɹɪkt

дистрикт транскрипция – 30 результатов перевода

Don't let it bug you.
Through the Prosecutor General, the Justice Minister... can assume control of investigations brought by district
Why would you do something like this?
Не совершайте такой же ошибки.
Министр юстиции, через генерального прокурора, может взять под контроль расследование, проводимое окружной прокуратурой.
Зачем вы это сделали?
Скопировать
Wrong answer.
Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department - See our reflection?
Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department - See!
Неправильный ответ.
Смотри, наше отражение...
Токийская прокуратура, департамент специальных расследований
Скопировать
But decent art begs balance, right?
So, little district eight, two miles south of the Castro, still very much the same.
Irish Catholic, conservative.
Но приличия требуют равновесия, так?
И в небольшом округе, в двух милях от Кастро, все осталось по прежнему.
Ирландские католики, консерваторы.
Скопировать
Do you know a lot of homosexuals, Dan?
Hey, where do you stand on the Psychiatric Center that the city's been pushing into my district?
Well, I'd have to study it...
Ты многих гомосексуалистов знаешь, Дэн?
Что ты думаешь о Психиатрическом центре который город хочет перенести в мой район?
Ну, нужно изучить это...
Скопировать
Judge Hatcher.
District Attorney Andrews.
Warden Phillips.
- Джадж Хатчер.
Дистрикт Этторни Эндрюс.
Уорден Филлипс.
Скопировать
Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department - See our reflection? - That's impossible.
Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department Tokyo District Public Prosecutors
- In this window, yeah.
Смотри, наше отражение...
Токийская прокуратура, департамент специальных расследований
Смотри!
Скопировать
Hurry and answer him!
"Pusan District Attorney's Office"
A drug smuggling ring?
Скорее ответь ему!
[ Окружная прокуратура Пусана ]
Торговля наркотиками?
Скопировать
You said you've met him before.
Hanaoka's home district.
In Yamaguchi?
Вы говорили, что уже встречались с ним.
Да, во время происшествия в родном округе Ханаока-сенсей.
В Ямагучи?
Скопировать
There's one more!
You were investigated by district prosecutors on suspicion of... receiving a million dollars in bribes
Irrelevant to the case!
Еще один остался!
Вы были под следствием по подозрению в получении взятки в миллион долларов от строительной компании.
Это к делу не относится!
Скопировать
SAN FRANCISCO THREE YEARS LATER
CLUB ZERO YAKUZA DISTRICT
Hey, baby. How're you doing?
Сан-Франциско.
Клуб "зироу, район якудзы
Привет, как дела?
Скопировать
Yes!
Ten reams for the U.S. district court!
Did I mention the 40 reams for the battered women's shelter?
Продано!
10 пачек окружному суду!
Я уже говорил про 40 пачек для приюта женщин, пострадавших от избиения?
Скопировать
If we can get that new initiative on district elections to go through, and we can, we can,
the boundary for the new supervisor district is gonna go right down Market Street,
right around the Haight like this, and right around the Castro.
Если мы сможем снова баллотироваться на районых выборах, а мы сможет, мы сможем,
то граница под управлением нового районого советника пройдет прямо по Маркет Стрит.
вокруг Хайта, вот так, и вокруг Кастро.
Скопировать
It was a key piece on my platform.
Getting it out of my district.
It only attracts arsonists, rapists, that sort of thing, you know.
Это было гвоздем в моей платформе.
Не допустить его в мой район.
Это только привлекает поджигателей, насильников, и тому подобных.
Скопировать
Dan, if you want me to help you draft another version of it that doesn't shanghai every troubled kid in your area, I'll be happy to.
Harvey, I can't go back to my family, to my folks, to my district without this.
Don't do this.
Дэн, если ты хочешь, я помогу тебе набросать другую версию, в которой не обманывают больных детей в твоем районе, я буду рад.
Харви, я не могу вернуться домой, в семью, в мой район без этого.
Не делай этого.
Скопировать
You know, you made the decision.
The issue is what's fair to the people of your district, Dan.
Now, look, take some time off.
Ты принял решение.
Посмотрим насколько честные люди в твоем районе, Дэн.
Возьми отпуск.
Скопировать
At approximately 12.15 I got a phone call from Agent Nina Myers, telling me to assemble the team at CTU.
District Manager Walsh...
Where's Teri Bauer?
Примерно в 12:15 мне позвонила агент Нина Mайерс попросила меня собрать группу в КТП.
Окружной координатор У олш...
Где Тери Бауер?
Скопировать
- What about Alberta Green?
Back at District.
So Chapelle thoughtyou'd do a better job keeping an eye on me than she would.
- А где Альберта Грин?
Вернулась в округ.
Шапелль решил, что ты лучше присмотришь за мной, чем она?
Скопировать
Baby...
Martial law has been enforced in the Eastern Hate district.
All citizens are asked to refrain from... trespassing in the Cat and Dog districts.
Крошка...
В районе Восточной Злобы вводится военное положение.
Всем жителям избегать правонарушений в Кошачьем и Собачьем районах.
Скопировать
In other news...
While children played in the Pasadena district of
Southern Hate Street at 5 PM. A commuter car turned the wrong way on a one way injuring several.
К другим новостям... Ух ты. A.44 магнум.
Когда дети играли в районе Пасадены Ух ты. Магнум A.44.
на улице Южной Злобы в 5 часов вечера арендованный автомобиль повернул не туда...
Скопировать
- Who has access to these archives?
- Division and District.
Can you find out who's had access to these in the last month?
- У кого есть доступ к архивам?
- У дивизиона и округа.
Ты сможешь узнать, кто интересовался планом за последний месяц?
Скопировать
You make him sound like a criminal.
Well, that's what the district attorneys call him.
I still think of him as Dad.
После такого описания можно подумать, что он преступник.
Ну, именно так его называют окружные прокуроры.
Но я продолжаю думать о нем как о папе.
Скопировать
You have your subpoena, Ms. Cabot.
Diocese will surrender all reports of abuse, all records of priest transfers, and will give the New York District
We got payments to the Ramsay family, to the Campions, to the Zuniga family.
Вы получите ваш ордер, мисс Кэбот.
Епархия представит все заявления о насилии, ... все записи о переводах священников, и даст доступ Прокуратуре Нью-Йорка ... к брокерским счетам Епархии.
У нас есть платежи семье Рэмзи, ... Кэмпионам, семье Занига.
Скопировать
-Cutbacks.
Just one counselor is going to serve the district.
Not me.
- Сокращение.
Теперь на весь округ будет один консультант.
И это не я.
Скопировать
-No.
Another 10 years of this nonsense, and I see you wearing the robes... of the District Court for Baltimore
That or a straitjacket.
-Нет.
Еще 10 лет это бессмыслицы, и я увижу вас о одеждах судьи... окружного суда Балтимор Сити.
Или в ней, или в смирительной рубашке.
Скопировать
I mean, he's the Deputy fucking Ops, man.
Couple weeks from now... you're gonna be in some district somewhere... with 1 1 or 1 2 uniforms looking
And some of them are going to be good police.
Он же помощник по оперативным.
Через пару недель... ты окажешься в каком-нибудь из округов... с 11-ю или 12-ю полицейскими, для которых будешь примером во всем.
И некоторые из будут хорошими полицейскими.
Скопировать
You know, a prospect.
Grapevine says the next district to open up is his.
Shortlist for major?
Знаешь, из перспективных.
Грэейпвайн говорит, что как освободится должность начальника округа, он ее займет.
И скоро станет майором?
Скопировать
Detective McDuff had this reaction:
The police and the district attorney's office are treating this very seriously.
I urge the people of this city to please be patient and trust us to do our jobs.
Детектив МакДафф прокомментировал это так:
Полиция и районный прокурор очень серьёзно относятся к этому делу.
Я призываю жителей города пожалуйста, будьте терпеливы и поверьте, что мы сделаем всё, что нужно.
Скопировать
They will try their best to attract the clients this is what I need
They are not familiar with this district
They learn fast and use all the time
Ничего. Я ничего не вижу.
Вот поэтому ты не на моём месте.
А знаешь, что я вижу?
Скопировать
Maybe not CTU.
District, Division, maybe Secret Service.
Why? What are you thinking?
Mожет, не в КТП.
В округе, в дивизионе, в секретной службе.
У тебя есть что-то конкретное?
Скопировать
I don't have the authority to release you.
I'm gonna turn you over to District for a debrief.
You tell 'em what you told me, maybe they can help you out of your situation.
У меня нет достаточно полномочий, чтобы тебя освободить.
Я сдам тебя в Отдел для допроса.
Ты расскажешь им то, что сказал мне, может, они смогут тебе помочь в данной ситуации.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов district (дистрикт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы district для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дистрикт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение