Перевод "one bedroom" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение one bedroom (yон бэдрум) :
wˈɒn bˈɛdɹuːm

yон бэдрум транскрипция – 30 результатов перевода

- Both.
But I told him we just had this little apartment and... it only had one bedroom... so it was out of the
One more coat.
- И там, и там.
Но я ему сказала, квартира маленькая. Всего одна спальня. Тут и думать не о чем.
Еще один слой.
Скопировать
A suite.
- A one-bedroom or a juniro executive?
- One bedroom, for two weeks.
Чем вам помочь? Мне нужен номер.
Одноместный, двухместный?
Одноместный, на две недели.
Скопировать
- A one-bedroom or a juniro executive?
- One bedroom, for two weeks.
- Two weeks.
Одноместный, двухместный?
Одноместный, на две недели.
Две недели.
Скопировать
Can't they stay with you?
- 'I've only got one bedroom.' - Tell them I'm busy or something.
- You tell them.
- Где ты его нашел? - Это он меня нашел.
Я сидел в "Лизард Лаундж", и тут он пришел и уговорил меня.
Только он не говорит по-английски.
Скопировать
I'm getting something from your grandmother.
She said since you get to keep the one-bedroom apartment... you should give Rachel the purple chair.
No, I do not hear that.
Ты слышала? Послушай. Я получаю послание от твоей бабушки.
Она говорит, что ты должна жить в этой квартире одна и отдать Рейчел фиолетовый стул.
Нет, что-то не слышу.
Скопировать
And they always have those overly creative descriptions of the specials.
The veal is lightly slapped and then sequestered in a one-bedroom suite with a white-wine intravenous
Car names are so stupid, aren't they?
И у них всегда есть эти слишком креативные описания специальных блюд.
Теленок был слегка отшлепан a потом помещен в односпальный номер с белым вином внутривенно.
Названия у машин такие глупые, правда?
Скопировать
Your life doesn't have to be extravagent.
One bedroom.
One moment.
Скучная, однако, у вас жизнь...
- Один номер.
- Секундочку, пожалуйста...
Скопировать
Love is a luxury I can't afford.
With our savings from the last thirty years, we've bought a one bedroom flat in Palavas-les-Flots by
- Hi.
Любовь - непозволительная роскошь.
На скопленные за 30 лет деньги мы купили квартиру на курорте Палавас-ле-Фло.
Привет.
Скопировать
The couches, they pull out.
And then, if it gets too crowded, we could get a one-bedroom.
That goes for two and a half.
Кушетка стоит без дела.
А потом, если будет тесно, можно найти и со спальней.
Эта стоит 2, 5 (сотни, я думаю)
Скопировать
It's a house.
I live in a one-bedroom apartment.
What exactly does your husband do?
Это дом.
Я живу в двухкомнатной квартире.
Чем именно ваш муж занимается?
Скопировать
Brooklyn Heights, two bedrooms.
Brooklyn Heights, one bedroom.
Brooklyn Heights, Brooklyn Heights, Brooklyn Heights!
Бруклин Хайтс, две спальни.
Бруклин Хайтс, одна спальня.
Бруклин Хайтс, Бруклин Хайтс, Бруклин Хайтс!
Скопировать
- It's near the airport.
One bedroom, two baths, eat-in chicken.
He fixed it up real nice for me.
Г де? -Рядом с аэропортом.
Одна спальня, две ванные, курица.
Т ам все так хорошо.
Скопировать
She's hanging in there. - Mm.
Could you tell me, is she hanging in in a one-bedroom or a two?
Mrs. Bing, this tile cleaner is incredible.
Она держится.
А вы не могли мне сказать, она держится в двух- или трехкомнатной квартире?
Миссис Бинг, это чистящее средство превосходно.
Скопировать
We have to furnish slowly cos we used up all our money.
We could not go on in that one- bedroom.
The piano ate up the living room.
Нам пришлось притормозить с ремонтом, потому что мы потратили всё, что у нас было, на саму квартиру.
Мы не могли оставаться в том доме с одной спальней.
Пианино занимало всю гостиную.
Скопировать
- Toby....
You can't live in a one-bedroom condo with twins.
I found a house on D Street.
- Тоби...
Ты не можешь жить с близнецами в квартире, где одна спальня.
Я нашла дом на Ди-стрит.
Скопировать
As you keep climbing the ladder, don't forget to count the rungs.
Remember when all we wanted was that one bedroom house?
With our very own washer and dryer.
- Взбираясь по лестнице, помни о каждой ступеньке.
А помнишь, что пределом наших мечтаний был домик с одной спальней?
С собственной ванной и сушкой.
Скопировать
So are you gonna go stay with Chloe?
They've got a tiny one-bedroom apartment.
I can't do that to them.
И что ты собираешься делать? Останешься с Хлоей?
У них крошечная квартирка с одной спальней.
Я не могу пойти к ним.
Скопировать
You have an apartment?
Yeah, a small one-bedroom I've been renting...
Yeah, a small one-bedroom I've been renting... (Pointedly) We've been renting. (Pointedly) We've been renting.
У тебя есть квартира?
Да, маленькая, с одной спальней, я её снимаю.
Мы снимаем.
Скопировать
Yeah, a small one-bedroom I've been renting...
Yeah, a small one-bedroom I've been renting... (Pointedly) We've been renting.
Although, we can barely afford this place. Although, we can barely afford this place.
Да, маленькая, с одной спальней, я её снимаю.
Мы снимаем.
Хотя нам едва по карману этот дом.
Скопировать
Oh, no, I am.
Yesterday I was still fantasising that it could work with you, that a one-bedroom apartment might be
- Mrs Solis, please...
О, да.
Еще вчера я мечтала, как все могло быть с тобой. Как уютна могла быть маленькая квартирка.
- Миссис Солис, прошу вас...
Скопировать
Fireplace.
One bedroom here and another opposite.
The kitchen and a bathroom down the hall.
Камин.
Одна спальня здесь, другая с той стороны.
Кухня... и ванная в холле.
Скопировать
That's incredible.
We're renting a one-bedroom flat.
- When are you two getting married?
С ума сойти.
Мы снимаем однокомнатную квартирку
- И когда вы собираетесь пожениться?
Скопировать
I know I shouldn't have lied to you.
I know how disappointed you must be your one bedroom apartment instead of a mansion half Jewish instead
Toby!
Я не должна была тебе врать.
Понимаю, как ты разочарован. Квартира с одной спальней вместо особняка. Полуеврей вместо полуиндейца.
Тоби! Тоби.
Скопировать
We're here to unlock the secrets of Atlantis.
Yeah, well, I'm looking for a one-bedroom with a den.
Preferably with a balcony, but I'm not married to it.
Мы здесь, чтобы раскрыть тайны Атлантиса.
Да, в общем, хотелось бы одноместное гнездышко.
Лучше с балконом, но я не помешан на этом.
Скопировать
Having not quite distinguished himself at university, he took up a job as a patents clerk here in Berne in Switzerland.
He'd moved into this small one-bedroom apartment on Kramgasse with his young wife Mileva.
Despite dire personal straits, the young Einstein had a burning ambition.
Ћюбой работе. Ќе име€ работы непосредственно в университете, он стал работать, патентным клерком, в Ѕерне в Ўвейцарии.
ќн переехал в маленькую двухкомнатную квартиру в рамгассе со своей молодой женой ћилевой.
Ќесмотр€ на т€желые личные проблемы, молодой Ёйнштейн горел амбици€ми.
Скопировать
What do you stand to lose, David? .
A one bedroom apartment in Kiryat Yam? . -Jacques.
What?
Что ты можешь потерять, Давид?
- Однокомнатную квартиру в Кирьят-Яме?
Что?
Скопировать
You guys, uh, sleep in the same room?
It is a one-bedroom apartment.
One bedroom, one bed.
Вы спите в одной комнате?
В квартире одна спальня.
Одна спальня, одна кровать.
Скопировать
It is a one-bedroom apartment.
One bedroom, one bed.
One coffin.
В квартире одна спальня.
Одна спальня, одна кровать.
Один гроб.
Скопировать
I had to move to New York just to get some room. Where did I end up?
In a one-bedroom apartment with three roommates.
Well, aside from the space issue, why'd you move to New York?
Пришлось переехать в Нью-Йорк, и чем все закончилось?
Однокомнатной квартирой с тремя соседками.
Ну, а кроме жилищного вопроса, зачем еще ты приехала в Нью-Йорк?
Скопировать
- Yeah, you can even stay here.
- But this is only a one bedroom.
- This couch isn't that uncomfortable.
- Да, ты даже можешь остаться здесь.
- Но здесь только одна спальня.
- Диван не очень удобный.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one bedroom (yон бэдрум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one bedroom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон бэдрум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение