Перевод "dyslexic" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dyslexic (деслэксик) :
dɪslˈɛksɪk

деслэксик транскрипция – 30 результатов перевода

Okay? You can't really judge him on his reading.
At six I was dyslexic.
You would have thrown me out in the cold.
Нельзя судить о нем, только по его чтению.
В шесть меня вообще считали необучаемым.
Вы бы меня и на порог не пустили.
Скопировать
You're one of us.
What, a dyslexic, racist moron?
- You should be proud to be white.
Ты один из нас.
Что, я, неграмотный слабоумный расист?
- Ты должен гордиться тем, что ты белый.
Скопировать
Sorry, my lips just went, "What the fuck did you say"?
Couple of dyslexic people went, "Thank you, Robin"!
"Thank you"!
Ой, простите, мои губы сейчас подумали "Что ты блять сказал?"
Несколько дислексиков сказали "Спасибо, Робин!"
"Спасибо!"
Скопировать
He's not kicking me out.
Then it's that dyslexic-schmislexic crap again.
You're going.
–Он не собирается меня выгонять. –Что тогда, ещё раз дислектик-шмислектик?
–Нечего ему пудрить мне мозги.
–Ты пойдёшь. –Почему?
Скопировать
The bongo player was called Steve Peregrin Took, a Ladbroke Grove hippy named after a character in Lord of the Rings, apparently.
Marc Bolan was actually rather devoted and obsessed with Lord of the Rings, but he was dyslexic so he
(Alan) That's strange. How can you be obsessed by a book and never read it?
Его звали Стив Перегрин Тук. Хиппи из Лэдброук-гроув, названный в честь персонажа из "Властелина колец".
Марк Болан был помешан на "Властелине колец", но из-за дислексии книгу так и не прочёл.
Как можно быть помешанным на книге, которую никогда не читал?
Скопировать
They were at Aldershot together for 26 weeks in 1987.
Now, Robert Bingham's educational history says... he was "illiterate (dyslexic)".
When Collins first moved to London as a new MP, his flat was broken into.
Они вместе провели 26 недель в 1987 году на военной базе в Алдершоте.
А в истории его образования сказано... что он был "неграмотным (дислексиком)".
Когда Коллинз переехал в Лондон, став депутатом, его квартира была взломана.
Скопировать
He has trouble with peu and beu but feu and teu are okay.
He's dyslexic?
Yes, that's it!
У него проблемы с буквами в словах.
Он дислексик?
Точно, оно самое!
Скопировать
You remember that famous fight, George Foreman against Muhammad Ali?
A dyslexic promoter put it on, and it was brilliant...
"I'm gonna kill him, I'm gonna kill him..."
Вы помните знаменитый бой Джорджа Формби против Мухаммеда Али? Это было очень...
Дислексичный промоутер подбадривал, это было восхитительно:
"Я убью его, я убью его!"
Скопировать
Yes, but her I don't count.
Marie Taylor is dyslexic.
She put her Tampax in her nose.
Да, но ее я не считаю.
Мари Тейлор дислексик.
Она вставляет Тампакс в нос.
Скопировать
It was a really tragic story.
My husband, Otto, was dyslexic and the only thing he could spell correctly was his name.
Oh! That is...
Это была настоящая трагедия.
У моего мужа Отто была дизлексия,.. ...И он мог правильно выговорить только своё имя.
Это, это...
Скопировать
Real World, L.A. Second season. Hello.
The dyslexic volleyball guy ?
They kicked him out of the house.
Это такое телешоу."Настоящий мир".
Волейболист - матершинник?
Они вышвырнули его из дома!
Скопировать
Distemper?
That's it, she's dyslexic.
- And you tell me that now. - No, no.
ƒезориентаци€?
ƒислекси€. ¬спомнил, она дислексик.
- " ты мне только сейчас это говоришь.
Скопировать
And there's a moral to this story.
Or at least there was supposed to be a moral, but because I'm dyslexic, it is, in fact, a marble.
Yo.
И это мораль всей истории.
По крайней мере, там предполагалась мораль. А так как у меня дислексия, это, по факту мрамор.
Йоу!
Скопировать
- relax.
For a moment I thought I was dyslexic.
Your extravagant slang... I'm not used to it.
! -Развеяться.
А я решил, ты играешь курицу в маринаде.
Так говорят в Лос-Дьяволосе, я к этому не привык.
Скопировать
Up yours, you stupid "gost."
He probably dyslexic, too.
He probably spells "boo," O-O-B.
Сам дурак, "приз" ты эдакий!
Наверное, думает, как написать "Бу"!
Убью...
Скопировать
You don't know the cross that I bear the things I've had to overcome, my dyslexia.
- You're not dyslexic. - Raymond.
Oh, really, doctor?
Ты не знаешь, какой крест я несу- с чем мне приходится справляться. Это моя дислексия.
- Ты не дислексик.
- Рэймонд. Правда, доктор?
Скопировать
L-let's practice our-our twerking.
Are you dyslexic?
Or illiterate?
Займемся твёрком.
У вас дислексия?
Или вы безграмотный?
Скопировать
We're gonna pull you out of that school.
We now return to The Dyslexic Baseball Wrap-Up.
And the Yew Nork Nankees bave heaten the Oltimore Borioles nive to foo here at Yamden Cards.
Надо забрать тебя из этой школы.
Мы возвращаемся к "Дислексической Бейсбольной Сводке Новостей".
Ю-Ёрские нямки поддержали обеду над Олтимор Бориолс, которые козорно прорули иглу.
Скопировать
I get you back to school by 10:00, and you can tell your teachers, um, you had, uh...
A dyslexic episode! - Pregnancy.
- Hmm. Shingles.
Можете сказать учителям, что у вас... Приступ дислексии!
Беременность.
Лишай.
Скопировать
Getting married, having children, divorce.
That time when thought you were dyslexic.
When I taught you to ride a bike!
Брак, рождение детей, развод.
Время, когда думала, что ты болен дислексией.
Когда я учила тебя ездить на велосипеде!
Скопировать
"Haddy birthday Juby?"
Bakery guy is dyslexic.
- Where's Frank?
"С дньом рождения Джуби?"
Парень из пекарни - дислексик.
- Где Фрэнк?
Скопировать
Wait, which hand is that?
I'm also dyslexic.
What the fuck?
А это которая?
Я дислексик.
Что за черт?
Скопировать
I'm-
- I'm not good under pressure, and I'm moderately dyslexic!
That's okay.
Я, я, не могу думать под давлением!
А еще у меня небольшая дислексия!
Все нормально.
Скопировать
Why?
Were the Beatles dyslexic and cat-fished by transsexuals?
And you wonder why everybody hates you.
Почему?
Битлы были дислексиками, обманутыми в сети транссексуалами?
И ты удивляешься почему все вокруг ненавидят тебя?
Скопировать
"Chicks Rule!"
She was dyslexic.
Anyway, that was the beginning of a long, abusive relationship.
У нее была дисликсия
Это стало началом
Долгих насильственных издевательств
Скопировать
"With love and hot sex forever, Cheryl."
He's dyslexic...
Charley... okay?
"С любовью и страстным сексом навсегда, Черил."
Он не умеет читать...
Чарли...ладно?
Скопировать
No.
Uh, I'm dyslexic.
You know, do you know what it's like to have a real secret identity?
- Нет.
У меня дислексия.
Ты знаешь, каково это - на самом деле иметь "второе я"?
Скопировать
Cos I'm partially dyslexic.
I was fully dyslexic till someone more dyslexic said,
"You're only partially dyslexic."
Потому что у меня частичная дислексия.
У меня была полная дислексия, пока кто-то большей дислексией не сказал:
"У тебя всего лишь частичная дислексия"
Скопировать
"You're only partially dyslexic."
There's a lot of rivalry in the dyslexic camp.
Rivalry with three Vs.
"У тебя всего лишь частичная дислексия"
Очень много соперничества в лагерях для дислексиков.
Соперничество - с тремя "Р".
Скопировать
Even books...
Cos I'm partially dyslexic.
I was fully dyslexic till someone more dyslexic said,
Даже книжку...
Потому что у меня частичная дислексия.
У меня была полная дислексия, пока кто-то большей дислексией не сказал:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dyslexic (деслэксик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dyslexic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить деслэксик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение