Перевод "muscular" на русский

English
Русский
0 / 30
muscularмускулистый здоровенный мышечный мускульный
Произношение muscular (маскйуло) :
mˈʌskjʊlə

маскйуло транскрипция – 30 результатов перевода

Just a twinge.
Probably muscular strain.
You're probably right, doctor.
Внезапная боль.
Наверно, растянул.
Вы правы, доктор.
Скопировать
Why?
Just muscular strain, isn't it?
No, Jim.
Почему?
Я просто растянул мышцу, ведь так?
Нет, Джим.
Скопировать
The shaking of the bed.
That's doubtless due to muscular spasms.
No, no, that was no spasm.
Сотрясения кровати.
Несомненно, это результат мускульных спазм.
Нет, нет, это не спазмы.
Скопировать
Lanolin to minimise external cell breakdown and scar tissue.
Relaxant to preclude muscular reaction.
Now, to step up the voltage until the ultrasonic bombardment causes permanent dislocation.
Ланолин препятствует внешнему повреждению тканей и образованию шрамов.
Успокоительное, чтобы предотвратить мышечную реакцию.
А теперь поднимаем напряжение, чтобы ультразвуковая бомбардировка вызвала постоянную дислокацию.
Скопировать
An insult to any lady!
lovely, his wife, as he solemnly told me, taken by him of course, practicing illicit relations with a muscular
And he urged me to do the same, me behaving badly, sinning with soldiers of the troops.
Оскорбительные!
На них обнаженная леди, стройная и прекрасная, его жена по его же словам, заснятая с натуры, совершает сношение с мускулистым тореро разбойничьего вида!
И он уговаривал меня делать то же самое, грешить с солдатней.
Скопировать
But I'm not old, Jan. I'm not.
A few muscular aches doesn't make a man old.
You don't run a starship with your arms, you run it with your head.
Но я не старый, Джен. Я не старый.
Одна боль в мышцах не делает человека стариком.
Звездолетом руководишь не руками, а головой.
Скопировать
Brittle skeletal structure.
Reasonable flexibility, certain amount of muscular force - could be marginally useful.
Vulnerable, only one heart.
Хрупкий скелет.
Разумная гибкость, обладает мускульной силой - может пригодиться.
Уязвимость - только одно сердце.
Скопировать
It is possible these creatures could be used for slave labour.
Unfortunately their muscular development seems somewhat limited.
Then they are of no use?
Возможно, эти существа могут быть использованы для рабского труда.
К сожалению, их развитие мускулатуры, кажется, несколько ограничено.
Тогда они бесполезны?
Скопировать
Cracked, whacked.
Those are muscular verbs.
Rapped, swapped, pelted.
Хряпнул, ломанул.
Вот глаголы мускулистые.
Перелобанил, окрестил, саданул.
Скопировать
Experiment eight:
resistance to pressure on the human breast cage and muscular strength.
Are you prepared?
Эксперимент восемь:
сопротивление давлению на человеческую грудную клетку и мускульная сила.
Вы готовы?
Скопировать
Situation number four:
You're breathing on your own you're conscious, but with no muscular function.
Well, would I be able to communicate?
Ситуация номер 4:
Вы можете дышать вы в сознании, но мышцы не работают.
Я способен общаться?
Скопировать
- What do you mean?
- Could Eddie Junior have... ..the same anomalous muscular structure as his dad here?
Maybe.
- В каком смысле?
- Вдруг у Эдди-младшего такая же мышечная аномалия, как у его отца? Вполне возможно.
И что тогда?
Скопировать
Oh, yeah, right, right.
All those mechanics do is work all day with their hands and their big muscular arms on machines, and
-What a huge turnoff that is.
O, да, точно, точно.
Все эти механики делают свою работу руками сильными мускулистыми руками они имеют дело с механизмами, а потом приходят домой и излучают животную сексуальность, как у Стенли Ковальски.
- Как это отвратительно.
Скопировать
You have to worry about bills, about food, about some football team that never wins, about human relationships and all of the things that don't matter when you've got a sincere and truthful junk habit.
I'd say, in those days, he was a muscular actor.
With all the presence of someone like Cooper or Lancaster, but combined with a sly wit... to make him a formidable romantic lead. Closer in that respect to Cary Grant.
Приходится беспокоиться о счетах, о еде... о какой-то футбольной команде, которая ни хуя не выигрывает. О человеческих отношениях и всякой фигне, которая на самом деле не имеет значения... когда ты становишься искренним и честным приверженцем наркотиков.
Я бы сказал, что в те годы он являлся образцом мужественности.
Презентабельная внешность типа Купера или Ланкастера... в сочетании с ловким умом... сделала его романтическим героем... похожим, в этом отношении, на Кэри Гранта.
Скопировать
So that's it?
Well, he was muscular, probably some sort of gym rat.
He was tan, for Januavr.
И это все?
Он был мускулистым, вероятно не вылезал из спортзала.
Он слишком загорелый для января.
Скопировать
I'd say an hour or two before he was killed.
So we're looking for a muscular, tanned, white male who liked linguine?
Best I can do.
Я бы сказала, за час-два до смерти.
Итак, мы ищем мускулистого, загорелого белого мужчину, который любил лапшу.
Все, что я смогла узнать.
Скопировать
We were hoping you could make a identification.
Oh, he was six foot, muscular, tan.
We're gonna go to the morgue and you can make a positive identification.
Мы надеялись, что вы нам поможете с опознанием.
Шесть футов ростом, мускулистый. загорелый.
Давайте проедем в морг, где вы сможете опознать его.
Скопировать
So heaven is full of people's pets that have died and gone to wait for them?
The Christian faith is a very muscular thing, heloise.
The Christian faith is a very muscular thing, heloise.
Чем долг? Чем что? Чего она сильнее?
- Тихо, Фрейзер.
Да, как насчет горностаев?
Скопировать
The Christian faith is a very muscular thing, heloise.
The Christian faith is a very muscular thing, heloise.
It isn't damaged by ridicule.
- Тихо, Фрейзер.
Да, как насчет горностаев?
- Мне жаль, но горностаи - вредители.
Скопировать
What if Jerry Lewis heard you talking like that?
No, that's muscular dystrophy, Tony.
Too bad they don't have a telethon for fuckface-itis.
Дебил? А если Джерри Льюис услышит, что ты такое говоришь?
Hе, у него мышеная дистрофия. Тон.
Вот беда, долбоебов до сих пор не лечат.
Скопировать
You know my cousin Jeff?
He was a shrimp until he turned 16, and then he got all tall and muscular in a month.
Now he looks like the Hulk.
Ты знаешь моего кузена Джеффа?
Он был сморчком до 16 лет, а затем он стал высоким и мускулистым, всего за месяц.
Теперь он выглядит как Халк.
Скопировать
Why do you want to know me?
Because you have brown eyes, red hair and muscular legs.
What color do you want?
Почему вы хотите узнать меня?
Потому что у вас карие глаза, рыжие волосы и мускулистые ноги.
Какой цвет вы выбираете?
Скопировать
How were his legs?
Muscular.
Like a football player.
- Какие у него были ноги?
Мускулистые.
Как у футболиста.
Скопировать
Listen to this, there's this theory now that if you can catch AIDS through having sex then you can catch anything!
Alzheimer's, muscular dystrophy, hemophilia, leukemia diabetes, dyslexia...
I'm not sure, but I don't think dyslexia is a virus.
Слушай, недавно придумали теорию... что, раз можно подхватить СПИД, занимаясь сексом... то можно подхватить и все остальное!
Болезнь Альцгеймера, гемофилию, лейкемию... диабет, дислексию...
Я не уверен, но, по-моему, дислексия - это не вирус.
Скопировать
I've been reading it with great interest.
You have a forthright, muscular style.
I just wondered, er... if I could have it back.
Я читаю ее с большим интересом.
У вас сильный и открытый стиль.
Я хочу спросить, можно ее забрать?
Скопировать
Just above medium height.
Long legs and muscular calves.
Normal feet, size 37.
Рост чуть выше среднего.
Ноги длинные, мускулистые голени.
Ступни нормальные, размер 37.
Скопировать
You're very lean.
But muscular.
You know, I try to take care of myself.
Вы очень худой.
Но мускулистый.
Я пытаюсь за собой следить.
Скопировать
No, give us the real details.
The Green Ranger has long brown hair, hazel eyes and very muscular.
You getting this, Pierre?
Везение здесь ни при чем. Пятеро храбрецов соединилось воедино
Чтоб сформировать группу супергероев. - Да ну - Вы пережили
Вместе невероятное.
Скопировать
The autopsy showed residual ionization in every one of Lieutenant Kelly's systems.
I think that's what caused the muscular and systemic contractions.
From where did the ionization come?
Вскрытие показало наличие остаточной ионизации во всех органах лейтенанта Келли.
Я думаю, это и вызвало мускульные сокращения и временое возбуждение систем.
Откуда могла взяться эта ионизация?
Скопировать
Or, in medical terms, the glossa.
It's a muscular organ.
Consists of two parts:
Или по научному – глосса.
Мышечный орган.
Состоящий из двух частей:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов muscular (маскйуло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы muscular для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маскйуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение