Перевод "orbit" на русский
Произношение orbit (обит) :
ˈɔːbɪt
обит транскрипция – 30 результатов перевода
I wonder if you realize
I'm now in orbit for...
All right Doby,
Мне интересно, понимаете ли вы
Для чего я на орбите...
Хорошо Доби,
Скопировать
Echo, yes, sir.
On my signal you will put us on automatic as far as Echo's orbit.
Yes, sir.
Эхо. Есть, сэр.
По моему сигналу вы автоматически наведете нас на орбиту Эхо
Есть, сэр.
Скопировать
Control, it's go in ten minutes.
One squadron recon, automatic to Echo's orbit.
I want you put us there in an hour.
Инженерный, вылет через десять минут,
Один развед. отряд, будет автоматически направлен к орбите Эхо,
Мы должны быть на месте через час,
Скопировать
I'm getting their approach signals now.
Gamma 1 to UD 4, give us your orbit.
Orbit on 250.
Я получаю сигнал о его прибытии
Гамма 1 вызывает ОД 4, Запрашиваем координаты вашей орбиты,
Орбита на 250
Скопировать
Gamma 1 to UD 4, give us your orbit.
Orbit on 250.
Controls on automatic.
Гамма 1 вызывает ОД 4, Запрашиваем координаты вашей орбиты,
Орбита на 250
Контроль передан станции,
Скопировать
Stand by.
We'll warp out of orbit in one hour.
He keeps blinking "no." No to what?
- Вас понял, сэр.
Будьте готовы. Через час снимаемся с орбиты.
Он все время сигналит "нет".
Скопировать
We're now approaching Delta Vega.
Course set for a standard orbit.
This planet, completely uninhabited, is slightly smaller than Earth.
Мы приближаемся к Дельта-Вега.
Курс на стандартную орбиту.
Эта планета полностью необитаема, чуть меньше Земли.
Скопировать
Control power off.
We'll pick her up right after first orbit, and activate all sensors.
With the laser communciation link activate the second orbit, we're in.
Управление питанием.
Мы заберем ее прямо после первой орбиты, и активируем все датчики.
С помощью лазерного канала передачи данных активизируем ее переход на вторую орбиту.
Скопировать
We'll pick her up right after first orbit, and activate all sensors.
With the laser communciation link activate the second orbit, we're in.
You know, it's strange.
Мы заберем ее прямо после первой орбиты, и активируем все датчики.
С помощью лазерного канала передачи данных активизируем ее переход на вторую орбиту.
Вы знаете, это странно.
Скопировать
What happened to the first secret major communication satellite, the small one?
It exploded its own orbit.
- Anyone know why?
Что случилось с первым тайным главным спутником связи, этого мало?
Он взорвался на своей орбите.
- Кто-нибудь знает почему? - Нет.
Скопировать
Well, it's been up there three months now, with no dire effects.
Twenty feet in diameter, in high orbit traveling around the Earth at about eighteen thousand miles an
Look, can't you two talk about anything else?
Ну, это было три месяца назад, теперь будет без каких-либо тяжелых последствий.
Двадцать футов в диаметре, по высокой орбите пролетит вокруг Земли, со скоростью примерно в восемнадцать тысяч миль в час.
Кажется, Вы двое не можете больше говорить о чем-нибудь еще?
Скопировать
The data link is operating just as if it were never gone!
It's right on orbit, functioning perfectly.
Get the Pentagon on the hotline.
Канал связи работает так, как будто он никуда не пропадал!
Это точно на орбите, функционирование идеальное.
Вызвать Пентагон по горячей линии.
Скопировать
Zontar's on his way, darling.
He drew the satellite to Venus, boarded and returned it to orbit.
All within an hour.
Зонтар на его пути, дорогая.
Он увлек за собой спутник к Венере, забрался на борт и вернул его обратно на орбиту.
Все в течении часа.
Скопировать
Everything is engaged.
It's just abandoning its own orbit.
This just can't be happening!
Всем интересно.
Всего лишь отклонился от своей собственной орбиты.
Такого просто не может быть!
Скопировать
We're on auxiliary impulse engines.
Fuel low, barely sufficient to achieve orbit over the planet.
Lithium replacements are now imperative.
Идем на вспомогательных импульсных двигателях.
Топлива мало, едва хватит для выхода на орбиту планеты.
Нам жизненно необходима замена лития.
Скопировать
Laid in, sir.
Full power acceleration from orbit, Mr. Scott.
We're full power, sir.
Курс задан, сэр.
Полное ускорение с орбиты, м-р Скотт.
Так точно, сэр.
Скопировать
Or it toward us.
Decelerate into orbit.
Prepare Transporter Room.
Или она движется к нам.
Ускорение на орбиту.
Приготовьте комнату для транспортировки.
Скопировать
Colony Beta VI clears us for normal approach, sir.
Normal orbit approach procedures, Mr. Sulu.
Captain?
Колония Бета-VI разрешает приближение.
Стандартный подход к орбите, м-р Сулу.
Капитан?
Скопировать
Switching to manual, captain.
Do we maintain this orbit?
Spock?
Ручное управление, капитан.
- Остаемся на орбите?
- Спок?
Скопировать
I tapped out your primary energy circuits.
What's our orbit status?
- Decaying, captain.
Я разомкнул основные энергетические цепи.
Мистер Спок, что с орбитой?
- Сужается.
Скопировать
Variance fading.
Orbit stabilising.
All secure, sir.
Колебания уменьшаются.
Орбита стабилизируется.
Все в порядке, сэр.
Скопировать
Captain's log, stardate 3198.4.
We have reached Organia and established standard orbit.
No signs of hostile activities in this area.
Бортовой журнал, звездная дата 3198.4.
Мы достигли Органии и находимся на ее орбите.
Никаких признаков враждебных действий.
Скопировать
That is correct, captain. There is no danger.
Ayelborne, eight space vehicles have assumed orbit around our planet.
They are activating their material transmission units.
Так и есть, капитан.
Опасности нет. Илборн, восемь космических кораблей находятся на орбите нашей планеты.
Они включили устройства для переноса материи.
Скопировать
- Kirk to Bridge.
Ready to leave orbit, captain.
- Hold your position.
- Керк - мостику. - Спок на связи.
Мы готовы уйти с орбиты, капитан.
- Оставайтесь на позиции.
Скопировать
All decks, red alert. Red alert.
Prepare to leave orbit.
Captain, we can't maintain warp 8 speed much longer.
Всем постам, полная боевая тревога.
Подготовьтесь покинуть орбиту.
Капитан, мы не можем сохранять 8-ю скорость слишком долго.
Скопировать
Report.
Now in standard orbit, sir.
I've pinpointed their encampment below.
Докладывайте.
Сейчас мы на стандартной орбите.
Я засек их лагерь внизу.
Скопировать
Interception course computed and laid in, sir.
Prepare to take us out of orbit, Mr. Sulu.
Aye, sir.
Курс на перехват вычислен и проложен, сэр.
Готовьтесь вывести нас из орбиты, мистер Сулу.
Есть, сэр.
Скопировать
That's where our duty lies.
Take us out of orbit, Mr. Sulu. Ahead warp 5.
Captain's log, stardate 3498.9.
Мы выполняем наш долг.
Выведите нас из орбиты, мистер Сулу.
Журнал капитана, звездная дата 3498.9.
Скопировать
After having been taken over by an android, the Enterprise has been under way at warp 7 for four days.
Now, we are entering orbit around a planet which has never been charted.
The following individuals will be transported down to our planet:
После захвата управления андроидом
"Энтерпрайз" был в пути 4 дня с искривлением 7. Мы выходим на орбиту планеты, которой нет на картах.
На планету должны спуститься следующие лица:
Скопировать
Yourself, science officer, medical officer, communications officer, and navigator. Any meetings or discussions can be held aboard the Enterprise.
If you do not come with me, your engines will be destroyed and you will remain in orbit here forever.
I must say, that's a gracious invitation.
вы, офицер по науке, врач, офицер по связи и штурман.
Все дискуссии и встречи можно провести на борту "Энтерпрайза". Если вы не отправитесь со мной, двигатели будут уничтожены.
И вы навсегда останетесь на орбите.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов orbit (обит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы orbit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить обит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
