Перевод "orbit" на русский
Произношение orbit (обит) :
ˈɔːbɪt
обит транскрипция – 30 результатов перевода
Wornstrum!
Ladies and gentlemen, I have placed in orbit a giant mirror...
Observe.
Вернстром!
Леди и джентльмены, я разместил на орбите гигантское зеркало, которое будет отражать сорок процентов солнечных лучей.
Смотрите.
Скопировать
Sorry. Am I interrupting?
Clark, now that you're finally spinning in my orbit... I have a couple of pertinents for you too.
Actually, this is just a pit stop for me.
Извините, я вам не помешала?
А, Кларк, когда ты наконец начал крутиться на моей орбите у меня и к тебе пара вопросов.
Э, вообще-то я сюда только на минутку заскочил.
Скопировать
I've seen their destructive power.
They can park in orbit and systematically annihilate every major city on our entire planet, regardless
To them, we're all just potential slaves.
Я видел их разрушительную силу.
Они могут зависнуть на орбите и систематически уничтожать каждый главный город на всей нашей планете, независимо от того, чей город - Keлонцев или Tиранианцев.
Для них мы все только потенциальные рабы.
Скопировать
We don't have any projectile weapons with us, and according to Carter we're a long way from... home.
- You towed us back into Earth's orbit.
- Correct, Major Carter.
У нас нет с собой никакого огнестрельного оружия, и, согласно Картер, мы далеко от... дома.
- Ты отбуксировал на обратно на земную орбиту.
- Верно, майор картер.
Скопировать
So that would put our squadron about here.
Now, looks like the main fight is shaping up over here near Virgon's orbit.
But even at top speed, they're still over an hour away.
Таким образом, наша эскдрилья окажеться где-то здесь.
И так, похоже основной бой разразиться примерно сдесь, недалеко от орбиты Вергона.
Но даже на максимальной скорости им туда ещё час лёту.
Скопировать
- Three?
That's the maximum load if we're gonna break orbit.
- Who chooses the three,you?
- Троих?
Это максимальная загрузка, если мы хотим пересеч орбиту.
- Кто выберит троих, вы что-ли?
Скопировать
Hope you brought a lot of tape.
It would take at least 20 Saturn rockets to get this off the ground, let alone into orbit.
This is the third in a series of designs that incorporates human and alien technology.
Надеюсь, что Вы принесли много ленты.
Я взяла бы для сравнения по крайней мере 20 ракет "Сатурн" если говорить о высоте, не говоря уже о диаметре.
Это является третьим в ряду проектов, оно включает человеческую и иноземную технологию.
Скопировать
The airlock in that section is still under construction.
By the time they reach orbit, she'll be dead.
Major Davis, this is Colonel Simmons.
Эта палуба еще не достроенна и не загерметизирована.
К тому времени, когда они достигают орбиты, она будет мертва.
Майор Дэвис, это Полковник Сайммонс.
Скопировать
Take us outta here.
They're entering low Earth orbit.
Now what?
Уводите нас отсюда.
Они выходят на низкую Земную орбиту.
Что теперь?
Скопировать
At least not on this earth.
Maybe we can find you an astronaut who's been in orbit the past two weeks.
It's all right, Vikki. I'm perfectly content on my own.
не на этой планете.
мы подыщем тебе подходящую за пару недель?
я вполне самодостаточная.
Скопировать
We are approaching the Adara system.
Two motherships orbit the second planet.
We can't activate the cloak until we're out of hyperspace.
Мы приближаемся к системе Адара.
На орбите второй планеты находятся два флагманских корабля.
Мы не можем задействовать маскировку пока не выйдем из гиперкосмоса.
Скопировать
- The sky rained fire.
- It's from a ship in orbit.
- One with really big speakers. - (door opening)
- С неба пролился огненный дождь.
- Это всё с корабля на орбите.
На котором ещё есть большие громкоговорители.
Скопировать
Taking a bearing now.
We appear to be in geosynchronous orbit directly above the Ragnar anchorage.
- Colonel Tigh.
Сейчас выходим на курс.
Мы находимся на геосинхронной орбите, прямо над станцией Рогнар.
- Полковник Тай. - Сэр.
Скопировать
I'd like to see more.
The ship will be capable of reaching orbit in under 30 seconds.
What about G- forces?
Я хочу видеть больше.
Судно будет способно достигать орбиты менее через чем 30 секунд.
Что относительно Сил гравитации?
Скопировать
- She's running out of time.
- She may disable the ship once in orbit.
Deck 7 isn't pressurised.
- У нее кончается время.
- Она может повредить судно прямо на орбите.
Она на 7 палубе.
Скопировать
The hyperdrive is operational.
- Can we open a window from low orbit?
- Yes, sir.
Гипердвигатель готов к эксплуатации.
- Мы можем открыть окно с низкой орбиты?
- Да, сэр.
Скопировать
The Asgard monitor all hyperspace activity in the vicinity of Earth.
We have been tracking you since you left orbit.
- Excellent.
Асгард контролирует всю гиперпространственную деятельность около Земли.
Мы отследили Вас после того так как Вы оставили орбиту.
- Превосходно.
Скопировать
Later you anaconda bitch.
Approaching Planet Q orbit.
Reinput ES168093 for warp to Orion.
Увидимся, стерва с анакондой.
Приближаюсь к орбите планеты Q.
Повторно введите ES168093 для отклонения к Ориону.
Скопировать
No choice.
Colonel Tigh, please plot a hyperlight jump from our position to the orbit of Ragnar.
Yes, sir.
Выбора нет.
Полковник Тиг, пожалуйста организуйте сверхсветовой прыжок от нашей позиции на орбиту Рогнара.
Есть, сэр.
Скопировать
I mean, I've known you too long and seen you push away too many good things to let you push me away right now.
My whole life, Joey, my whole life you have been the most beautiful thing in my orbit.
And my feelings for you were what proved to me that I could be great and those feelings were stronger and wiser and more persistent and more resilient than anything else about me.
Я к тому, что я знаю тебя слишком долго, я уже видел, как ты оттолкнула много всего хорошего, так что я не могу позволить тебе еще и оттолкнуть меня сейчас.
Всю свою жизнь, Джоуи, я считал, что ты лучшая ее часть.
Именно мои чувства к тебе позволили мне поверить в то, что я смогу все на свете. И эти чувства был самыми сильными, самыми мудрыми и самыми постоянными, чем все остальное в моей жизни.
Скопировать
You know like when the price of artists' work goes up when they die, yeah? Well, the price of hip-hop albums go up when the gangsters get locked down.
Hey, when they get the chair, the price'll go into orbit, mate.
- Is it?
А цены на хип-хоп альбомы повышаются, как только гангстеров сажают.
А когда они попадают на электрический стул, то цена просто в космос улетает! - Правда?
- Послушай, это скоро запретят.
Скопировать
- Kirk to Bridge.
Ready to leave orbit, captain.
- Hold your position.
- Керк - мостику. - Спок на связи.
Мы готовы уйти с орбиты, капитан.
- Оставайтесь на позиции.
Скопировать
They are expecting us to get them there on time.
Gentlemen, we are remaining in orbit until I find out more about those deaths.
On my responsibility.
Они рассчитывают, что мы доставим их вовремя.
Господа мы остаемся на орбите до тех пор, пока я не узнаю больше о смертях.
Под мою ответственность.
Скопировать
I'm on my way.
- Standard orbit, captain.
- Maintain.
Иду.
- Стандартная орбита, капитан.
- Так держать.
Скопировать
I'll be in Engineering, Mr. Spock.
Maintain standard orbit, Mr. Sulu.
You already gave that command, sir.
Я буду в инженерной, мистер Спок.
Держитесь стандартной орбиты, мистер Сулу.
Вы уже дали этот приказ, сэр.
Скопировать
I'm sorry, but it's happened. - What has happened?
- Once your ship was in orbit about our planet, it became a legitimate target.
It has been classified destroyed by a tricobalt satellite explosion.
Жаль, но это случилось.
- Что случилось? - Как только ваш корабль вошел на орбиту нашей планеты, он стал законной целью.
Он объявлен уничтоженным взрывом трикобальтового спутника.
Скопировать
Captain's log, delayed.
The Enterprise, in orbit about Eminiar Vll, has been declared a casualty of an incredible war fought
I and my landing party, though apparently not included as casualties aboard the Enterprise, are confined on the planet's surface, awaiting what?
Дневник капитана, с опозданием.
"Энтерпрайз", находящийся на орбите Эминиар 7, объявлен разрушенным в ходе странной войны, ведущейся с помощью компьютеров.
Меня и мой десантный отряд не включили в список жертв на борту "Энтерпрайза", мы находимся на планете в плену, в ожидании чего?
Скопировать
Yes, sir.
- Did he order you to increase orbit?
- Yes, sir. Did he not, several minutes later, repeat that order?
Да, сэр.
- Он приказал увеличить орбиту? - Да, сэр.
Он повторил этот приказ несколько минут спустя?
Скопировать
- The ambassador?
Orbit out to maximum phaser range and stand by for further orders.
Spock out.
- Я знал, что это ловушка.
Отойдите на максимальное действие фазеров и ждите указаний.
Конец связи.
Скопировать
Completing the seeding orbit, captain.
Two hundred and ten ultraviolet satellites now in position, 72 miles altitude, permanent orbit about
Good. Scanners?
Заканчиваю размещение на орбите.
Двести десять ультрафиолетовых спутников находятся на высоте 115 километров, это постоянная орбита планеты.
Хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов orbit (обит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы orbit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить обит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение