Перевод "pick at" на русский

English
Русский
0 / 30
pickкирка цвет ковырять сорвать рвать
atпо с на в за
Произношение pick at (пик ат) :
pˈɪk at

пик ат транскрипция – 30 результатов перевода

Okay.
But I still need to pick at least three.
- Why three?
Хорошо.
Но мне всё равно придётся выбрать хотя бы трёх.
- Почему трёх?
Скопировать
I can be aggressive, like you pointed out earlier.
I also pick at my nails when I get nervous. Nobody's perfect.
Precisely.
Я могу быть агрессивной, как вы указали ранее.
А еще я грызу ногти, когда нервничаю.
Никто не идеален.
Скопировать
Everybody in town had to take shifts as buffers to keep them from killing each other when they were opening Fancie's!
Well, maybe they pick at each other because they don't want to show their true feelings.
They don't have true feelings!
Каждый в городе побывал на смене в качестве их буфера, чтобы они не убивали друг друга, когда они открывали Фэнси'с!
Может быть, они поддевают друг друга, потому что не хотят показывать их истинные чувства
У них нет чувств к друг другу!
Скопировать
Do you believe me "believe me"? Or do you just believe me out of loyalty?
Don't pick at the scab.
We need a better system.
Ты реально веришь, или "веришь", чтобы поддержать меня.
Не придирайся.
Нам нужна система получше.
Скопировать
Yes, Sir.
They all used the ice pick at one time or another.
Anything else?
- Да, сэр.
Они все в тот или иной момент им пользовались.
Что-то ещё?
Скопировать
As if I wasn't fuckin' grieving!
You pick at the details, you missed the entire context of this thing.
- The context?
Как будто я блять не горевал!
Ты зациклился на деталях и упустил контекст всего этого.
- Контекст?
Скопировать
[But once they're reacted and they've shored up] [and they've figured out "this is the new defenses, you're not getting past this one."]
[We're just gonna sit there and pick at it and get around it again] [We're always gonna win.
We're always gonna win.] There's a reason the Silk Road was so powerful. And I know the cryptos now are writing the kind of automatic Silk Road, and Amir helped do this.
Но эта игра будет продолжаться вечно. Они всегда так реагируют на нас.
И это нормально.
Но как только они отреагируют и успокоятся, они понимают, что "это новые средства защиты, и не надо проходить мимо них."
Скопировать
Because we were hurting people.
I didn't expect your yuppie ass to come riding in on a vulture and pick at the bones of my operation.
I was made supervisor fair and square.
Потому что мы калечили людей.
Я не ожидала, что сраный яппи прилетит на стервятнике обгладывать останки моей операции
Я стал руководителем по-честному.
Скопировать
So, what do we want to do?
Do we want to dwell on the mistakes of the past, pick at the scabs of every wound?
Or can we make a fresh start, be grateful for what we have,
Так, чего же нам хочется?
Хотим ли мы жить, размышляя об ошибках, совершенных в прошлом, бередя старые раны?
Или можем начать с чистого листа, быть благодарными за то, что имеем,
Скопировать
See, now you're just getting annoying.
Whatever, pick at me.
I don't care.
– Видишь, вот сейчас ты начинаешь надоедать.
– Да и ладно, цепляйте.
Мне всё равно.
Скопировать
I'm on it.
I love having strangers pick at my scabs.
I'm curious whether... it's difficult for you to see Amazing Amy heading down the aisle.
Уже готова.
Обожаю, когда незнакомцы роются в моём грязном белье.
Мне интересно, сложно ли вам видеть, как Великолепная Эми идёт под венец.
Скопировать
By the testicles.
Leave them there for the crows to pick at.
Feed what's left to the pigs, like we used to.
Прямо за гениталии.
Оставила бы воронам на растерзание.
Скормила бы свиньям, как в былые времена.
Скопировать
What do you need, Kate?
it's not a big deal, but... you know how sometimes you get like a... just a hint of a zit and you... pick
You're calling because you got a zit?
Зачем ты звонишь, Кейт?
Ну, ничего такого не случилось, но... С тобой бывало, что ты заметила на лице маленький прыщик и решила его осторожно выдавить, и вот ты давишь, пока он не превратится в громадный, жуткий, воспаленный кратер, который уже невозможно замаскировать?
Ты мне звонишь из-за прыща?
Скопировать
I can't.
She won't return my calls because she caught me in a pick at a light.
- I thought you said it was a scratch.
Не могу.
Она мне не перезвонит потому что поймала меня на ковырянии в носу на светофоре.
- Но по твоим словам, ты просто тёр нос.
Скопировать
The point ofthis course is not to critique popular American culture.
It is not to pick at it, or look down upon it.
And it is not to watch videos for credit.
Смысл курса не в критике американской поп-культуры.
Пустого трепа и рассуждений не будет.
Как и халявного видео.
Скопировать
-What are you trying to do?
-Don't worry. lt's just to pick at.
It's very heavy.
- Что ты пытаешь сделать?
- Не волнуйся, это просто закуска.
Очень тяжелая.
Скопировать
I can't stop.
It's like having a scab you know you're not supposed to pick at,
But you just can't help it 'cause you have to know
Я не могу остановиться.
Это как если у тебя есть заживающая ранка, которую нельзя сдирать,
Но ты просто не можешь удержаться, потому что тебе нужно знать,
Скопировать
In this case, you're wrong.
I know my kid, and I'm not gonna force her to pick at a scab that isn't there.
She's okay.
В данном случае, ты ошибаешься.
Я знаю свою дочь, и я не буду заставлять ее ворошить раны, которых нет.
С ней все в порядке.
Скопировать
Come back.
- Don't pick at your face.
I don't like smoking alone.
Вернись.
- Не подноси это к лицу.
Мне не нравиться курить одной.
Скопировать
Kostya is not very choosy.
He used to pick at his plate for ages.
The years of bachelor life must have influenced him.
Да, Костя в еде вообще не особо привередлив.
Очень странно, а раньше всегда копался в тарелке.
Может быть, это сказались годы холостяцкой жизни?
Скопировать
Stop.
Stop, don't pick at it!
You're making it worse!
Стой.
Стой, не трогай!
Ты только хуже делаешь!
Скопировать
Wounds are deep, but they're narrow, smooth.
I'm thinking maybe an ice pick at this point.
And I don't open my own mail.
Раны глубокие, но узкие и гладкие.
Думаю, тут подошел бы нож для колки льда.
И не я открываю свою почту.
Скопировать
Uh, let it go.
Race is a scab-- you don't pick at it.
We think she has a couple of ASAs who are... - gonna go public.
Оставь это.
Расизм - это мерзость, не трогай эту тему.
Мы думаем, у нее есть пара твоих заместителей, которые... сделают заявление.
Скопировать
This guy, he couldn't train a flea to jump.
He couldn't train a monkey to pick at his own butt.
- Step out here with me.
Да он сам не смог бы научить блоху скакать.
Он не смог бы обучить обезьяну почесать себе задницу.
- Давайте пройдем туда.
Скопировать
They play only to their strengths, and will not be drawn into open combat.
Instead, they pick at the scab until we bleed, hiding in the shadows like animals, striking hard and
Come the dawn, we count our losses and sow the earth with our dead.
Они используют свои сильные стороны и никогда не навязывают открытый бой.
Вместо этого они терзают наши раны, пока мы не истечем кровью, прячутся в тени как животные, быстро наносят удар и скрываются во мраке ночи.
На рассвете мы считаем потери и хороним погибших.
Скопировать
- I see that.
- With that, I can't, or otherwise if I pick at it...
You see, if I pick...
- Да, я вижу. - Такая ерунда.
Не могу наколоть.
Видишь, не могу.
Скопировать
It's too subtle an idea, a design for a seven-year-old to peel back the paper and then gather it forward into a spout shape.
And they can't-- the glue is vicious, so they have to pick at the corner and try to get it, and they
So they can't do it, so they raise their hand and I do it for them.
Для второклашки слишком сложное, слишком мудрёное упражнение -- разогнуть картон и вытянуть его в форму графинчика.
А главный их враг -- клей. Они сидят, ковыряют уголок, силятся ухватиться за краешек и в итоге тянут в рот всю заразу с собственных пальцев.
В одиночку им не справиться, потому они тянут руки, и я пашу за них.
Скопировать
Doc says I'm gonna be around for years.
So you can tell that vulture husband of yours he'll have to pick at someone else's carcass.
What are you talking about?
Док говорит,я протяну ещё долго.
Так что можешь передать своему стервятнику-мужу, что ему придётся клевать другой труп.
Что Вы такое говорите?
Скопировать
I used to work with him.
Bringing in toothpicks for the bastards to pick at their gums.
And food and other stuff, for all of us.
Я с ним раньше работал.
Доставали ублюдкам зубочистки, чтоб им удобней было в зубах ковыряться.
А ещё еду и припасы для всех нас.
Скопировать
Want me to make you one?
No, thank you, I'll pick at yours.
I didn't know you still had a key, Dad.
Сделать тебе?
Нет, спасибо, я отщипну от твоего.
Не знала, что у тебя остался ключ, папа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pick at (пик ат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pick at для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пик ат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение