Перевод "pick at" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pick at (пик ат) :
pˈɪk at

пик ат транскрипция – 30 результатов перевода

Look.
asses off in this bar, and we're getting nothing to show for it... and so we're starting to snip and pick
And it's bullshit, man. 'Cause guess what.
Смотрите.
Мы рвём задницы в этом баре, ничего за это не получая... и мы начинаем рвать и метать друг на друга.
И это полная чушь. Угадайте почему.
Скопировать
I can't.
She won't return my calls because she caught me in a pick at a light.
- I thought you said it was a scratch.
Не могу.
Она мне не перезвонит потому что поймала меня на ковырянии в носу на светофоре.
- Но по твоим словам, ты просто тёр нос.
Скопировать
-What are you trying to do?
-Don't worry. lt's just to pick at.
It's very heavy.
- Что ты пытаешь сделать?
- Не волнуйся, это просто закуска.
Очень тяжелая.
Скопировать
The point ofthis course is not to critique popular American culture.
It is not to pick at it, or look down upon it.
And it is not to watch videos for credit.
Смысл курса не в критике американской поп-культуры.
Пустого трепа и рассуждений не будет.
Как и халявного видео.
Скопировать
Uh, let it go.
Race is a scab-- you don't pick at it.
We think she has a couple of ASAs who are... - gonna go public.
Оставь это.
Расизм - это мерзость, не трогай эту тему.
Мы думаем, у нее есть пара твоих заместителей, которые... сделают заявление.
Скопировать
I'm on it.
I love having strangers pick at my scabs.
I'm curious whether... it's difficult for you to see Amazing Amy heading down the aisle.
Уже готова.
Обожаю, когда незнакомцы роются в моём грязном белье.
Мне интересно, сложно ли вам видеть, как Великолепная Эми идёт под венец.
Скопировать
What do you need, Kate?
it's not a big deal, but... you know how sometimes you get like a... just a hint of a zit and you... pick
You're calling because you got a zit?
Зачем ты звонишь, Кейт?
Ну, ничего такого не случилось, но... С тобой бывало, что ты заметила на лице маленький прыщик и решила его осторожно выдавить, и вот ты давишь, пока он не превратится в громадный, жуткий, воспаленный кратер, который уже невозможно замаскировать?
Ты мне звонишь из-за прыща?
Скопировать
Wounds are deep, but they're narrow, smooth.
I'm thinking maybe an ice pick at this point.
And I don't open my own mail.
Раны глубокие, но узкие и гладкие.
Думаю, тут подошел бы нож для колки льда.
И не я открываю свою почту.
Скопировать
Stop.
Stop, don't pick at it!
You're making it worse!
Стой.
Стой, не трогай!
Ты только хуже делаешь!
Скопировать
Yes, Sir.
They all used the ice pick at one time or another.
Anything else?
- Да, сэр.
Они все в тот или иной момент им пользовались.
Что-то ещё?
Скопировать
Everybody in town had to take shifts as buffers to keep them from killing each other when they were opening Fancie's!
Well, maybe they pick at each other because they don't want to show their true feelings.
They don't have true feelings!
Каждый в городе побывал на смене в качестве их буфера, чтобы они не убивали друг друга, когда они открывали Фэнси'с!
Может быть, они поддевают друг друга, потому что не хотят показывать их истинные чувства
У них нет чувств к друг другу!
Скопировать
Okay.
But I still need to pick at least three.
- Why three?
Хорошо.
Но мне всё равно придётся выбрать хотя бы трёх.
- Почему трёх?
Скопировать
Do you believe me "believe me"? Or do you just believe me out of loyalty?
Don't pick at the scab.
We need a better system.
Ты реально веришь, или "веришь", чтобы поддержать меня.
Не придирайся.
Нам нужна система получше.
Скопировать
I can be aggressive, like you pointed out earlier.
I also pick at my nails when I get nervous. Nobody's perfect.
Precisely.
Я могу быть агрессивной, как вы указали ранее.
А еще я грызу ногти, когда нервничаю.
Никто не идеален.
Скопировать
Kostya is not very choosy.
He used to pick at his plate for ages.
The years of bachelor life must have influenced him.
Да, Костя в еде вообще не особо привередлив.
Очень странно, а раньше всегда копался в тарелке.
Может быть, это сказались годы холостяцкой жизни?
Скопировать
This guy, he couldn't train a flea to jump.
He couldn't train a monkey to pick at his own butt.
- Step out here with me.
Да он сам не смог бы научить блоху скакать.
Он не смог бы обучить обезьяну почесать себе задницу.
- Давайте пройдем туда.
Скопировать
They play only to their strengths, and will not be drawn into open combat.
Instead, they pick at the scab until we bleed, hiding in the shadows like animals, striking hard and
Come the dawn, we count our losses and sow the earth with our dead.
Они используют свои сильные стороны и никогда не навязывают открытый бой.
Вместо этого они терзают наши раны, пока мы не истечем кровью, прячутся в тени как животные, быстро наносят удар и скрываются во мраке ночи.
На рассвете мы считаем потери и хороним погибших.
Скопировать
Oh, I wish I had never met Lizzie Siddal.
You have been visited by an angel, and all you can do is pick at her wings!
Gabriel and I are going to have a baby.
Хотел бы я никогда не встречаться с Лиззи Сиддал.
К вам пришел ангел, а все, что вы можете, - ощипать ему крылья!
- У нас с Габриэлем будет ребенок. - Ребенок!
Скопировать
It's still weird.
used to be that young and hot, and now at night, I sit in front of that damn magnifying mirror and pick
Honey, it is not you.
Ну да, не волнуйся.
Знаешь, я тоже была молодой и горячей штучкой, а теперь по вечерам, я сижу перед проклятым увеличительным зеркалом и выдавливаю то, чего бы не хотела видеть.
Милая, это не ты.
Скопировать
- I see that.
- With that, I can't, or otherwise if I pick at it...
You see, if I pick...
- Да, я вижу. - Такая ерунда.
Не могу наколоть.
Видишь, не могу.
Скопировать
And you had to take him apart, didn't you, mm?
You had to pick at the scab, mm?
Do you think that Alex's therapy here had something to do... with his death?
И вы разобрали его на части, не так ли?
Вы разбередили раны.
Вы думаете, что терапия Алекса как-то связана с его смертью?
Скопировать
Let's take five.
Hey, babe, did you like it after my bass solo When I flicked my pick at you?
That rocked.
Давайте, передохнем.
Эй, крошка, тебе понравилось, как я бросил в тебя свой медиатор, после того, как исполнил свое соло на басу?
Это было потрясно.
Скопировать
It's just, Dr. Brennan and I are, like, the same, you know?
just, we understand that the dead don't talk back or want the window open when it's freezing out or pick
You might want to keep a little mystery about yourself.
Только, доктор Бреннан и я мы же похожи, как Вы думаете?
Только мы, мы понимаем что мертвые не возражают если вы хотите открытое окно когда кто-то поднимает сиденье в вашем туалете......
Вы могли бы держать личные подробности в тайне от меня.
Скопировать
- You thought I'd pick Cameron?
I didn't think you'd pick at all.
Guess he's not the rise-above-the-fray guy he'd like us to think he is.
Вы считали, что я выберу Камерон?
Я не думал, что ты вообще сделаешь выбор.
Наверное он не человек, "стоящий выше драки", каковым он себя считает.
Скопировать
Doc says I'm gonna be around for years.
So you can tell that vulture husband of yours he'll have to pick at someone else's carcass.
What are you talking about?
Док говорит,я протяну ещё долго.
Так что можешь передать своему стервятнику-мужу, что ему придётся клевать другой труп.
Что Вы такое говорите?
Скопировать
Bonus.
Don't pick at it.
He looks like he may be wearing down.
Бонус.
Не теребите его.
Он выглядит уставшим.
Скопировать
It's flesh has nourished life for miles around but now the feast is almost over.
Spider crabs, a meter across, still pick at the last putrid remains.
A few weeks more, and nothing will be left, but bare bones.
На многие километры вокруг его мясо было надёжным источником пищи, а сейчас пир почти закончен.
Громадные крабы, около метра в диаметре, отщипывают последние кусочки жира.
Ещё через несколько дней от него останется только голый скелет.
Скопировать
It's too subtle an idea, a design for a seven-year-old to peel back the paper and then gather it forward into a spout shape.
And they can't-- the glue is vicious, so they have to pick at the corner and try to get it, and they
So they can't do it, so they raise their hand and I do it for them.
Для второклашки слишком сложное, слишком мудрёное упражнение -- разогнуть картон и вытянуть его в форму графинчика.
А главный их враг -- клей. Они сидят, ковыряют уголок, силятся ухватиться за краешек и в итоге тянут в рот всю заразу с собственных пальцев.
В одиночку им не справиться, потому они тянут руки, и я пашу за них.
Скопировать
I can't stop.
It's like having a scab you know you're not supposed to pick at,
But you just can't help it 'cause you have to know
Я не могу остановиться.
Это как если у тебя есть заживающая ранка, которую нельзя сдирать,
Но ты просто не можешь удержаться, потому что тебе нужно знать,
Скопировать
Come back.
- Don't pick at your face.
I don't like smoking alone.
Вернись.
- Не подноси это к лицу.
Мне не нравиться курить одной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pick at (пик ат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pick at для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пик ат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение