Перевод "pimple" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pimple (пимпол) :
pˈɪmpəl

пимпол транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, hey, to Bob's pimple.
BOTH: To Bob's pimple!
Hey, what are we toasting over here?
За прыщ Боба.
За прыщ Боба!
За что вы здесь пьёте?
Скопировать
Ha, nah, I'm not talking to you.
I'm talking to the pimple.
Okay.
Я не с тобой разговариваю.
Я говорю с прыщом.
Ладно.
Скопировать
(high-pitched): "Okay, I'm coming."
ALL: Go, pimple, go, pimple, go, pimple.
That stupid... nothing...
Хорошо, иду.
Давай, прыщик, жги.
Тупость...
Скопировать
Lin, I know you're nervous about going up there.
I-I was nervous about my pimple, but I was brave and I came here anyway, and I'm having the time of my
Okay, yeah, yeah, yeah.
Лин, я знаю, ты нервничаешь из-за того что здесь творится.
Я нервничал из-за своего прыща, но я взял себя в руки и пришёл сюда, и я великолепно провожу время, и...
Ага, ага, ага
Скопировать
(chuckles, whoops) Oh, Bob, your zit.
I know, best pimple ever.
Okay, if you think that thing is coming home with us, you're crazy.
Оу, Боб, твой прыщ.
Я знаю, лучший прыщик на свете.
Окей, если ты думаешь что эта штуковина поедет с нами домой, ты сумасшедший.
Скопировать
- The little funny bits on the...
Pimple bits on the...
On the..
— Маленькие забавные пупырышки на...
Пупырышки на...
На...
Скопировать
- People.
Right, pimple.
Oh, people!
- Люди.
Точно, пилюди.
Ой, люди!
Скопировать
You text me every time you take a dump.
I know about the pimple on your nipple and I'm, like, the holder of your Social Security card.
I have mystery, too.
Ты пишешь мне смс каждый раз, когда ходишь по-большому.
Я знаю о прыще у тебя на соске и я типа хранитель твоей карточки соцобеспечения.
Во мне есть и загадка.
Скопировать
Dad's nose got a nipple!
It's a pimple, and it's hideous.
Look at it!
У папы на носу сосок!
Это прыщ, и он ужасен.
—Гляньте!
Скопировать
Ow! Maybe a little.
God, can a pimple have two heads?
I can't go.
Ну, чуть-чуть.
Да он какой-то раздвоенный?
Я не могу идти.
Скопировать
It's, uh, makeup.
Wow, you've got quite a pimple there.
Yeah, it's pretty bad.
Это... э... макияж.
Ух ты, у тебя там здоровенный прыщ.
Да, это печально.
Скопировать
(whistles) Huh? Yeah.
(laughs) That's my pimple.
Phew!
Что?
Это мой прыщ.
Фу!
Скопировать
It's from Kernsten's-- the nipple people.
It has nipple cream, nipple pads, and also a special nipple pimple ointment in case you develop any pimples
Oh, my God, you have to stop using the word "nipple."
Он от "Кернстен" - специалистов по соскам.
Тут есть крем для сосков, подушечки для сосков и специальная мазь от прыщей на сосках, на случай, если у тебя появятся прыщи на сосках.
Боже мой, хватит использовать слово "соски".
Скопировать
Ghosts? These are real people!
- One had a pimple on his nose!
- Can't a ghost have a pimple?
Какие, какие призраки, Мела?
Это настоящие люди. У того вон бородавка на носу!
А что у призраков не может быть бородавок?
Скопировать
- One had a pimple on his nose!
- Can't a ghost have a pimple?
We can't both have hallucinations at the same time!
Это настоящие люди. У того вон бородавка на носу!
А что у призраков не может быть бородавок?
Не знаю, я говорю о том, что одновременно у нас двоих не могут быть глюки.
Скопировать
Hey, hey, where you going, where you going, where you going?
Hey, hey, to Bob's pimple.
BOTH: To Bob's pimple!
Эй, ты куда, ты куда.
За прыщ Боба.
За прыщ Боба!
Скопировать
Preet's had something called "art therapy", it's really mellowed him.
Listen up, you scrawny, pimple-necked, cat-wracking pieces of shit!
Preet?
У него там какая-то "арт-терапия", он реально стал помягче.
Слушай сюда, тощие прыщавые кошачьи какашки!
Прит?
Скопировать
Can you see this?
What pimple?
I knew it.
Ты это видишь?
Какой прыщ?
Так и знал.
Скопировать
My complexion appears to be at the crossroads of youth and old age.
This morning, I found the beginnings of a pimple.
And a line beneath each eye.
Моя кожа на перекрестке юности и старости.
Сегодня утром я обнаружила прыщ.
И морщинки под глазами.
Скопировать
-Well, this feels like a trap.
-Hey, hey, take a look at this pimple for me.
-Ooh.
Так, такое чувство, что это ловушка.
Эй, эй! Посмотри на этот прыщ.
- Ох.
Скопировать
The Phoenix Rises.
Pimple-faced gamers creaming in their pants.
A billion worldwide, guaranteed!
"Бёрдмэн: Возмездие Феникса".
Прыщавые геймеры обосрутся от счастья.
Миллиардные сборы гарантированы.
Скопировать
It's just like the Duke to be late.
He's always paraded himself as my equal, when Savoy is little more than a pimple on France's chin.
A strategically important pimple, Sire, the vital defence against Spanish influence on our border.
Это так похоже на герцога, опаздывать.
Он всегда держался со мной, как с равным, а ведь Савойя - это всего лишь прыщик на подбородке Франции.
Стратегически важный прыщик, сир, жизненно важный для защиты от влияния Испании на наши границы.
Скопировать
We have the means to act.
Some teenage, pimple-faced hacker...
This was a sophisticated infiltration.
Мы должны действовать.
Какой-то подросток, прыщавый хакер...
Это было аккуратное несанкционированое проникновение.
Скопировать
Though I was so afraid you wouldn't agree to model for me that I felt completely frazzled.
I think I feel a pimple coming on.
Oh!
что совершенно измоталась.
я чувствую появление прыщика.
О!
Скопировать
Oh, no!
Be honest... can you see the pimple on my nose?
I know it's there.
Только не это!
Скажи честно... ты видишь этот прыщ на носу?
Я знаю, что он там.
Скопировать
In other words, just because you can't see something doesn't mean it doesn't exist.
Like Miss Barrett's pimple.
Detective, just because you didn't find evidence that someone else was driving Tim's car doesn't mean that someone else wasn't, in fact, driving Tim's car, correct?
Иными словами, если вы не видите чего-то то это не означает, что его не существует.
Как в случае с прыщом Мисс Баррет.
Детектив, если вы не нашли доказательства того, что кто-то еще мог управлять машиной Тима то это не означает, что кто-то еще не мог находиться за рулем машины моего клиента, правильно?
Скопировать
Oh, my god!
That my husband dismissed as a pimple.
Along with your dermatologist.
- Господи спаси.
А мой муж сказал, что это были обычные прыщи.
И твои дерматологи тоже.
Скопировать
Typically a spouse.
Admit it was a pimple.
Seth. No, I'm not going to crap into a bowl Until you admit it was a pimple.
Желательно супруг.
Признай, это были прыщи.
Нет, я не собираюсь гадить в мисочку, пока ты не признаешь, что это были прыщи.
Скопировать
Admit it was a pimple.
No, I'm not going to crap into a bowl Until you admit it was a pimple.
That's the deal.
Признай, это были прыщи.
Нет, я не собираюсь гадить в мисочку, пока ты не признаешь, что это были прыщи.
Таков уговор.
Скопировать
Come on.
Just tell him it was a pimple.
It was not a pimple.
Бросьте вы.
Просто скажите ему, что это были прыщи.
Это не были прыщи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pimple (пимпол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pimple для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пимпол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение