Перевод "pimple" на русский
Произношение pimple (пимпол) :
pˈɪmpəl
пимпол транскрипция – 30 результатов перевода
Dear comrades. What is Crimea in terms of all Russia?
A pimple.
I can cover it with my hand, and you won't see it.
Дорогие товарищи,что такое Крым во всероссийском масштабе?
Кое-что, пупочка.
Я ее ладошкой прикрыл - и нет ее на виду.
Скопировать
I am the great detective I take advice from none
I'll even find a pimple On a giant elephant
I do fight like a lion I do work like a bee
Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна!
Найду я даже прыщик На теле у слона.
Как лев сражаюсь в драке, Тружусь я, как пчела...
Скопировать
I'll say it again.
I haven't had a pimple since I was 18.
I don't care if you believe me.
Я скажу.
У меня не было прыщей с 18 лет.
И плевать, веришь ты мне или нет.
Скопировать
- No, it is a gorch.
A pimple, sir.
Well... it's hardly noticeable.
- Нет, сэр. Это "горч".
Прыщик, сэр.
Ладно... Он просто очень заметен.
Скопировать
What, a pimple?
No, it's fancier than a pimple.
- Ross, just go see a doc... - Guys, what's...?
Может бородавка?
Нет, это... красивее бородавки.
- Росс, просто сходи к доктору.
Скопировать
You call yourself life saver.
I call you Pimple Popper, M.D.
Dr. Sitarides?
Ты называешь себя спасительницей.
Я называю тебя доктором ПрыщеДавкой.
Доктор Ситаридес?
Скопировать
Jerry, enough. I'll do your friend's cancer screening because I believe in that, but as far as you and I are concerned, it's off.
Was it Pimple Popper, M. D?
That's the one.
Я проведу обследование на рак на работе твоего друга потому что я искренне в это верю, однако что касается нас с тобой - всё кончено.
Из-за доктора ПрыщеДавки?
Это одна из причин.
Скопировать
Are you suggesting I somehow infected you on purpose?
I want the antidote, Pimple Popper.
That's it.
Ты считаешь, что я специально тебя заразила?
Мне нужно противоядие, ПрыщеДавка.
С меня хватит.
Скопировать
Is it...?
What, a pimple?
No, it's fancier than a pimple.
Что?
Может бородавка?
Нет, это... красивее бородавки.
Скопировать
You know, how Richard would put it.
It's now a pimple diminimus.
You look fab.
Ты знаешь, как Ричард бы это назвал.
Теперь это прыщ лилипутус.
Ну вот, как новенькая.
Скопировать
You can have it. Shove the medal up your fuclin' ass, all right?
give a shit about your medal... because I knew you before you were a mathematical god... when you were pimple-faced
Yeah, you were smarter than me then, and you're smarter than me now.
Можешь засунуть эту медаль куда подальше.
Я ведь помню тебя ещё до того, как ты стал богом математики. Тот прыщавый малец не знал, где пописать.
Ты всегда был умнее.
Скопировать
Silver, gold.
"lf I had a pimple, I would have won."
Can't believe you write for the J. Peterman catalogue.
Серебро, золото.
Будь у меня прыщ, я бы выиграл."
Не могу поверить, что ты пишешь для каталога Петермана.
Скопировать
The guy's gotta be thinking:
"If I had a pimple, I would have won!"
Some of the events in the Olympics don't make sense to me.
Парни, наверно, думают:
"Если бы у меня был прыщ, я бы выиграл!"
Некоторые из Олимпийских видов спорта не очень понятны мне.
Скопировать
Excellent.
I'm waiting for a pimple to shrink.
I've got my pager on if the jury comes out.
Превосходно.
Жду, пока прыщик подсохнет. Буду там в 9.30.
Мой пейджер включен, на случай если присяжные дадут ответ.
Скопировать
You never screw up?
You're nothing but a pimple on the ass of progress.
I've been on a better slab than this.
Будто ты не влипал.
Ты как чирей на заднице прогресса.
Я бывал в переделках покруче.
Скопировать
I'll make you cry, buddy.
You're a pimple on society's ass! You'll never amount to anything!
I was emperor of a planet.
Ты у меня зарыдаешь, приятель!
Ты всего лишь прыщ на заднице общества, и тебе в жизни ничего не достигнуть.
Ты о чем это? Я был императором целой планеты.
Скопировать
They're afraid of real questions.
He's not coming to your high school to be interrogated By a bunch of pimple-faced teenagers.
You have to be polite to the man.
Они боятся настоящих вопросов.
Он приезжает к вам в школу не для того, чтобы его допрашивали прыщавые подростки.
Будь с ним вежливой.
Скопировать
Oh, I'm sorry, sir. I was cudgelling my brains as to how to retrieve the book from Lady Florence.
the probability of Spode doing unspeakable things to me, the whereabouts of the club book is but a pimple
Very good, sir.
Я задумался о том, как достать Книгу клуба у леди Флоренс.
Какая книга! Дживс, мне грозит неминуемый брак с Мэдлин,.. а затем обвинение в двоеженстве и арест.
Конечно, сэр.
Скопировать
- He surely is.
That man could shoot a pimple off your nose without breaking the skin.
Will you run the book, sir?
- Правда лучший.
Он может отстрелить вам прыщ с носа, не повредив кожу.
Сделаете ставку, сэр?
Скопировать
Ay, 'tis I.
Do I have a pimple?
That nose... those slimy eyes.
Да, это я.
Что такое, у меня прыщ на носу?
- Этот нос ... Этот уклончивый взгляд ...
Скопировать
This, you're not gonna believe.
Al Nechy, that pimple tells Daphne
- Now, get this.
Вы просто не поверите.
Эл Нечи, этот слизняк сказал Daфне
- Нет, только подумайте.
Скопировать
It's not like it's punk rock paying off.
It's more like you push the pimple hard enough... and it pops up someplace else.
But then it becomes homogenized, manipulated... and marketed, and it's not intense anymore.
Это не типа это возвращение долгов панк рока.
Это больше как вы давите на прыщ достаточно сильно... и он выскакивает где то ещё.
Но потом это становится однородным, управляющимся... и рыночным, и это больше не впечатляет.
Скопировать
Did you ever notice how awful your face looks in a mirror in a restroom that has florescent lights?
Every cut, scrape, scratch, scar, scab, bruise, boil, bump, pimple, zit, wart, welt and abscess you've
And all you can think of is
Вы когда-нибудь замечали, как ужасно выглядит ваше лицо в зеркале уборной, где горят флюоресцентные лампы?
Каждый порез, царапина, ямка, шрам, прыщ, гематома, ожог, угорь, пупырышек, гнойник, бородавка и абсцесс которые у вас были с рождения все кажется возвращаются одновременно.
И всё о чем вы можете думать, это
Скопировать
In Edinburgh, the graves did open and the ghosts of our ancestors rose up and competed in athletic sports.
A friend of mine had this awful pimple on the inside of his nose!
- Percy, shut up. - (All) Witchcraft!
Они устроили соревнования по атлетике.
Ужас, ужас. Да. А у одного моего знакомого в носу образовался нарост.
Перси, ради бога.
Скопировать
- No, you ain't.
You ain't the beginning of a pimple on the late, great Robert Johnson's ass.
You might have lightning, but you missing everything else.
- Нет, ты не он.
Ты даже до прыща на заднице великого покойного Роберта Джонсона не дорос.
Может и есть в тебе огонек, но всего остального - нет.
Скопировать
You have a little thing right here.
A pimple?
This stuff is supposed to blend with my skin.
У тебя тут что-то.
Что, прыщик?
Эта штука должна сливаться с моей кожей.
Скопировать
Brings back a lot of memories.
Pike's Peak was a pimple then, wasn't it?
As far as Jimmy was concerned, with Tommy being made it was like we were all being made.
Дa, это дaвно было.
Пaйк Пип тогдa прыщом был, дa?
Джимми казалось, что раз Томми был посвящен это как будто мы все были посвящены.
Скопировать
To think of a future in this shell.
growing feeble with age, losing my hair catching a disease, being ticklish, sneezing having an itch, a pimple
Having to bathe.
Вынужденный закутываться в ткань в угоду устаревшей человеческой морали.
Не говоря уже о "слишком горячем" и "слишком холодном", одряхлении, облысении, болезнях, щекотке, чихании, зуде, прыщах и зловонном дыхании,
необходимость мыться.
Скопировать
Oh, yes, quite so.
That's why we are stranded on this pimple of a planet whilst you footle with that fuse box, mm?
Oh, come on, Doctor, the TARDIS isn't exactly perfect, is it?
О, да, именно так.
Поэтому мы сели на мель на этом прыще планеты, пока ты валял дурака с блоком предохранителей, мм?
О, продолжайте, Доктор, TAРДИС не так уж совершенна, не так ли?
Скопировать
Bless us, Mary, full of grace, but not Martha, she's too nasty.
Make her have such a huge pimple on her nose that she could never get married.
Amen.
Благослови нас. Мария, благодати полная, но только не Марту, она непослушная.
Пусть у неё на носу вскочит прыщ, да и останется, и она никогда не выйдет замуж.
Такое моё желание.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pimple (пимпол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pimple для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пимпол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
