Перевод "прыщ" на английский

Русский
English
0 / 30
прыщpustule spot pimple
Произношение прыщ

прыщ – 30 результатов перевода

Штопала его одежду.
Господи, я даже следила за его прыщами на спине!
А этот жалкий сукин сын имеет наглость понимать и прощать меня?
I mended his clothes.
For the love of God, I used to check his back for acne!
And that miserable son of a bitch has the nerve to understand and forgive me?
Скопировать
Питер.
Вообще-то, Крис, не стоит твой прыщ запускать.
Но я не хочу от него избавляться.
Peter.
You know, Chris, we'll have to do something about that.
But I don't wanna get rid of my zit.
Скопировать
Питер, я начинаю волноваться за Криса.
Он помногу сидит в своей комнате и беседует с прыщом.
Да успокойся, Лоис.
Peter, I'm getting a little worried about Chris.
all he does lately is sit alone in his room talking to that zit.
Relax, Lois.
Скопировать
Да успокойся, Лоис.
Чем этот прыщ опасен?
Не будет же он подстрекать Криса тайно сбегать из дома и учинять беспорядки?
Relax, Lois.
What's a zit gonna do?
Talk to him and tell him to sneak out of the house and cause trouble?
Скопировать
Давай не будем спешить.
миллионов, но всё-таки, в смысле, ты же не отбрасываешь парня, если у него классное тело, но морда в прыщах
Да это в прошлую субботу, неважно.
I MEAN, LET'S NOT BE HASTY.
I MEAN, TRUE, IT'S NOT THE FULL $10,000,000, BUT STILL, I MEAN, Y-Y-YOU DON'T TOSS OUT A TRICK BECAUSE HE'S GOT A GOOD BODY BUT BAD ACNE, RIGHT?
LAST SATURDAY NIGHT... NEVER MIND.
Скопировать
Не знаю. Это как...
Когда я о нём думаю то вижу перед глазами ужасные флуоресцентные лампы при свете, которых видны все прыщи
Понимаю.
I don't know.
It's like, when I think about the test... I see this nasty fluorescent light. The kind that shows all your pockmarks and tiny scars that you wish you could hide.
I see.
Скопировать
Тебе так хочется посплетничать, что ты едва сдерживаешься.
Просто, не знаю, я бы с удовольствием услышала про то, что у нее вскочил прыщ или что-то такое.
Хочется, чтобы в ее безупречности появилось хоть одно маленькое пятнышко.
You want the gossip so bad, it's killing you.
I don't want the gossip. I just-- l don't know. I wanna hear that she has a pimple or something.
I want there to be a chink in her armour of perfection.
Скопировать
Хотя не у всех из них достаточно волос для того, чтобы собрать их в хвот
А ты когда-нибудь обслуживала по-настоящему мерзкого клиента С прыщами и все такое?
Спутница сама выбирает клиентов
Very occasionally. Not all of them have enough hair to get a brush through.
Have you ever had to service a really hideous client... with boils and the like?
A Companion chooses her own clients.
Скопировать
Никто этого не заметит, крошка.
Все будут смотреть на этот здоровый прыщ.
Мне приходится экономить косметику.
Oh, no one is gonna notice that, baby.
They'll all be looking at that monster zit.
I have to ration my cover-up.
Скопировать
Хотя не у всех из них хватает волос для того, чтобы собрать их в хвост
А ты когда-нибудь обслуживала по-настоящему мерзкого клиента С прыщами и все такое?
Спутница сама выбирает клиентов
Not all of them have enough hair to get a brush through.
Have you ever had to service a really hideous client... with boils and the like?
A Companion chooses her own clients.
Скопировать
-Да.
Мелкий прыщ сдает всех... и мы раскалываем это дело по полной программе.
-Круто.
-Yeah.
Little prick turns on everybody... and we break the case wide open.
-Cool.
Скопировать
Смотрите, там Макалей Калькон!
Он мне разонравился, когда решил проинсталлировать подростковые прыщи.
Вон там сидит робо-ребенок, который вырос и ограбил торговый автомат.
Like you to meet my buddy, Joe.
Sorry I'm late. My pool game ran long at the jazz club.
Kids love him.
Скопировать
Где здесь суть.
Да меня не ебёт, если он считает себя прыщом на жопе Прайса.
Ему на меня будет насрать, если запахнет жареным.
Give us a point.
I don't give a shit if he thinks he's a pimple on Price's ass.
He wouldn't piss on my face if my teeth were on fire.
Скопировать
- Гадкий какой.
Весь в прыщах.
И вправду гадкие.
- Disgusting.
It's got warts all over it.
Ugly devils, aren't they?
Скопировать
Нравиться себе.
Когда у тебя вылезают прыщи, ты говоришь "Нет шансов."
Родители говорят тебе.
It's a self-attraction thing.
When you've got the acne thing, you go, "No way."
Parents should tell you.
Скопировать
Не смотри на меня как идиот.
Я вся в прыщах.
Боже, ты же знаешь, как я тебя люблю.
Don't look at me like such an idiot!
I've got pimples everywhere.
Oh god. I like you so much, you know that, don't you?
Скопировать
Моим родителям хотелось, чтобы я повзрослела.
Куча неудобств, да ещё и прыщи.
Гораздо проще быть маленькой.
My parents wanted me to grow up.
Growing up is such a barbarous business full of inconvenience and pimples.
Things were simpler when I was younger.
Скопировать
Эй, она тут не при чём.
Это ты шарил по её комнате и давил прыщи в волшебное зеркало.
А кто оставил зеркало?
Hey, she didn't send us here.
You're the one who went snooping in her room and popping zits in her magic mirror.
Who booby-traps a mirror?
Скопировать
Смотрите, там Макалей Калькон!
Он мне разонравился, когда решил проинсталлировать подростковые прыщи.
Вон там сидит робо-ребенок, который вырос и ограбил торговый автомат.
Look, there's Macaulay Culkon!
He's just not cute since he got puberty installed.
There's that robot child actor who grew up and robbed the convenience store.
Скопировать
- Кто такой Карл?
Подлый прыщ.
Филипп. На четвёртую.
- Who's Carl?
- Stage left, crooked toupee.
- Philip, on four.
Скопировать
Ну...
Кажется у меня новый прыщ и о да...
Я все еще ребенок.
Well...
I think I'm gettin' another zit and, oh, yeah...
I'm still a kid.
Скопировать
Посидите здесь немного, я сейчас вернусь.
- Надо спросить, есть ли у него что-нибудь от прыщей.
-... но они милые мальчики.
Stay here a little while, and I'll be back shortly.
-Maybe we should ask if he has anything for pimples?
-... but they are nice boys.
Скопировать
Тик-таковых... три тик-таковых метра.
У меня ревматизм пружины... и прыщ на часовой стрелке.
В остальном я в порядке.
Three yards tick... three yards tock.
My spring hurts... and I have a sty on my hour hand.
Aside from that, I'm all right.
Скопировать
Тощая и прыщавая...
Все лицо в прыщах было...
И она не говорила, а только орала...
- No. She was thin and had pimples.
Her face was full of pimples.
And she shouted when she spoke.
Скопировать
О, да, именно так.
Поэтому мы сели на мель на этом прыще планеты, пока ты валял дурака с блоком предохранителей, мм?
О, продолжайте, Доктор, TAРДИС не так уж совершенна, не так ли?
Oh, yes, quite so.
That's why we are stranded on this pimple of a planet whilst you footle with that fuse box, mm?
Oh, come on, Doctor, the TARDIS isn't exactly perfect, is it?
Скопировать
Он встретится с вами через 5 минут. Надо же, какая честь!
Послушайте, вы, прыщ на ровном месте, что там себе думает Топаз, заставляя меня ждать 25 минут?
У него мания величия!
He will contact you in 5 minutes.
Well, I'm honored. Now listen, you incarnate prickly heat. Ask Topaze what he means by making me wait 25 minutes.
The man has delusions of grandeur.
Скопировать
В этом доме, у нас не принято во время еды ставить стол на локти на стол.
Что, прыщей захотела?
Могу я поесть?
In this house, we do not eat with the table on the elbows elbows on the tables.
Must you pamper your pimples?
Do you mind if I eat?
Скопировать
- Уберите эту штуку, уберите!
Реклама, вот что тебе нужно, дешевый прыщ!
Ну почему, Рэймонд, если твои родители вместе со всей страной...
- Get that out!
Why, you publicity-sick, flag-simple goob!
Just because your parents and the country...
Скопировать
Джейн, я не...
Нет прыщей у вас,
Это я добавил.
- Jane, I don't...
- Rosy cheeks, no warts
- That's the part I put in.
Скопировать
Ты что, язык проглотил?
Что ты пялишься на мой прыщ?
Ритон утверждает, что ты такой злой из-за прыщей.
You can answer.
Why are you staring at my boil?
Riton says your nastiness is going out from the skin.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прыщ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прыщ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение