Перевод "platelets" на русский
Произношение platelets (плэйтлитс) :
plˈeɪtlɪts
плэйтлитс транскрипция – 30 результатов перевода
Could you get this to the lab?
Tell them I need CBC, differential, platelets, the whole thing.
- And I want it back today. - Okay.
Пожалуйста, отвезите это в лабораторию.
Пусть сделают микроскопическое исследование, а также посев.
- Результаты мне нужны сегодня.
Скопировать
My blood work is excellent.
- How about my platelets?
- Even my platelets look good.
Oтличный aнaлиз кpoви.
- A кaк тpoмбoциты?
- Дaжe mpoмбoцumы в пopядкe.
Скопировать
- How about my platelets?
- Even my platelets look good.
Mom, more importantly, how are you?
- A кaк тpoмбoциты?
- Дaжe mpoмбoцumы в пopядкe.
Дa xвaтит oбo мнe, мaмa, кaк ты?
Скопировать
Take a look at that.
These aren't blood platelets.
Do you recognise them?
Взгляните на это.
Это не тромбоциты?
Вы узнаете их?
Скопировать
The splenectomy didn't achieve the results we hoped for.
Your body keeps destroying your platelets for reasons we don't understand.
But a person can live without platelets.
Операция на селезенке не дала того результата, на который мы надеялись.
Ваш организм продолжает разрушать тромбоциты по причинам, которые мы не можем установить.
Однако человек может жить и без бляшек.
Скопировать
Your body keeps destroying your platelets for reasons we don't understand.
But a person can live without platelets.
You just have to be careful.
Ваш организм продолжает разрушать тромбоциты по причинам, которые мы не можем установить.
Однако человек может жить и без бляшек.
Только надо быть осторожным, вот и всё.
Скопировать
It all depends, if you will... On how you deal with your illness.
You can very well live with no platelets that's for sure.
I'm so sick of this.
Всё будет зависеть от того, как вы относитесь к своей болезни.
Можно прекрасно жить и без них, уверяю вас.
С меня довольно.
Скопировать
Sure I should.
Yes, but your platelets keep dropping.
We don't really plan to leave you alone.
Я уверен.
Да, но ваши тромбоциты продолжают исчезать.
Мы не хотим вас бросать одного.
Скопировать
Well, what is it?
It's a serum that contains minute amounts of cells resembling blood platelets.
Now, what's even freakier is the molecular makeup... is like nothing the pathologist has ever seen in any human or animal.
Хорошо, что дальше?
Это сыворотка, которая содержит клетки, очень напоминающие по своей структуре кровь.
Еще более странно то, что эксперт не видел подобной молекулярной структуры ни у одного живого существа.
Скопировать
Now, if you'll excuse me, I have work to do.
Does that work happen to involve blood platelets of unknown origin?
I think you've seen one too many sci-fi movies, Mr. Luthor.
А теперь, прошу прощения, мне нужно работать.
И эта ваша работа, наверное, включает в себя образцы крови неизвестного происхождения?
Наверное, вы насмотрелись научной фантастики, мистер Лутор.
Скопировать
Consider your budget doubled.
You'll have access to whatever equipment you require... as long as you tell me where the platelets come
- Adam?
Считайте, что ваш бюджет удвоился.
Вы получите доступ к любому оборудованию, что захотите как только скажете мне откуда взялись те образцы крови и для чего вы их используете.
-Адам?
Скопировать
The platelets are in extremely short supply.
You haven't told me where these blood platelets come from.
I don't know.
Тромбоциты образуются на очень короткое время.
Вы все еще не сказали, откуда эта кровь.
Я не знаю.
Скопировать
Spend as much time around the real people as I do, someone gets sick.
Her platelets are 89, she's anemic.
And she has a blood alcohol level of 0.13.
Проводи столько же времени среди людей, сколько и я, и кто-нибудь из них обязательно заболеет.
Тромбоциты 89. У неё анемия.
И уровень алкоголя в крови. 13.
Скопировать
Hearing's been off since the Ricky Martin concert, some choLo kicked me in the head.
White count, hematocrit, and platelets are all off.
Her bone marrow's shutting down.
Ничего не слышу с того концерта Рики Мартина. Какой-то латинос пнул меня по голове.
Лейкоциты, гематокрит и тромбоциты понижены.
Её костный мозг отключается.
Скопировать
But we can't biopsy his spleen. Respiratory distress.
His platelets are 20 and dropping.
His blood won't clot worth a damn.
Но мы не можем провести биопсию его селезенки.
Дыхательная недостаточность?
Его тромбоциты на 20 и падают, его кровь ни черта не сможет свернуть.
Скопировать
As soon as skin is broken, the body's repair mechanisms swing into action blood capillaries can constrict to reduce bleeding?
next, platelets, a type of blood cell, make the blood in the cut become viscous and clot
Eventually, the clot forms a plug that stops blood leaking out
Как только кожа повредится, включается механизм исправления повреждений, заложенный в наше тело. Кровеносные сосуды стягиваются, чтобы уменьшить диаметр и замедлить кровотечение.
Далее тромбоциты, один из видов кровяных клеток, заставляют кровь в ране собираться в комки, или тромбы.
В конечном итоге тромбы создают заглушку, которая предотвращает вытекание крови.
Скопировать
she went into early D. I. C.
I gave her blood,platelets,F. F.P, pregnancy at 52 is dangerous.
I tried everything.
У нее ранний генерализованный тромбогеморрагический синдром.
Я дала ей кровь, тромбоциты, плазму беременность в 52 опасна.
Я перепробовала все.
Скопировать
Through and through abdominal penetration, exit wound hemorrhage.
TKO the fluids, hang FFP and platelets; let's take him up.
- Are you back at work?
Сквозное внутрибрюшное проникновение, кровотечение из выходного отверстия
Оставьте открытыми жидкости, подвесьте свежезамороженную плазму и тромбоциты; давайте поднимать его наверх.
- Ты вернулся на работу?
Скопировать
-Switch with me.
-Platelets are up.
Platelets? .
Встань на моё место.
- Тромбоциты на месте.
- Тромбоциты?
Скопировать
-Platelets are up.
Platelets? .
We don't even know if he's thrombocytopenic.
- Тромбоциты на месте.
- Тромбоциты?
Мы даже не знаем, тромбопения ли это.
Скопировать
He's oozing around his lvs, there's no way he's not.
Uh, platelets could worsen the viscosity.
Needs a femoral line.
Всё сочится вокруг его капельницы, это может быть только она.
- Тромбоциты повышают вязкость.
- Нужен канал через бедро.
Скопировать
- It is.
Platelets?
- Normal.
В норме.
Тромбоциты в норме?
В норме.
Скопировать
This can probably wait until after you biopsy Emma's liver, right?
Her platelets are too low.
Once we pierce her liver, it'll be next to impossible to stop the bleeding.
Это наверное может подождать, пока вы не сделаете биопсию печени Эммы?
Мы не можем, уровень тромбоцитов слишком низкий.
Как только мы проткнем её печень, практически невозможно будет остановить кровотечение.
Скопировать
We eliminated it before because...
Re-check for proteinuria and low platelets. What else?
Hypoperfusion.
Мы уже её исключили...
Проверь на протеинурию и низкие тромбоциты, что ещё?
Гипоперфузия.
Скопировать
I want new labs.
CBC with platelets, CH panel, thyroid and adrenal function tests.
For what?
Мне нужны новые тесты.
Анализ крови с тромбоцитами, биохимия, функционирование щитовидной и надпочечной железы.
На что?
Скопировать
Excuse me, coming through.
So, this patient has fever of 103, renal failure and platelets of 25,000.
What is the diagnosis and management?
Извините за вторжение!
Итак, у этого пациента лихорадка 103, почечную недостаточость и 25 000 тромбоцитов.
Каков диагноз и лечение?
Скопировать
- There are some risks.
Increased damage to your platelets and increased bleeding.
If you do choose the assist device, you may not leave hospital until you get a donor heart.
Есть некоторый риск...
Увеличенный повреждениями твоих тромбоцитов, увеличенный кровотечением.
И если ты выберешь вспомогательное устройство, возможно, ты не сможешь покинуть больницу, пока не получишь донорского сердца.
Скопировать
Good.
But the platelets are dropping.
Even better. Why?
Хорошо.
Но тромбоциты падают.
Ещё лучше.
Скопировать
The machine spins her blood in a centrifuge and separates parts of the blood based on weight.
White blood cells are the heaviest, then the red cells, then platelets and plasma.
We discard the stuff that's causing all the trouble and return the good blood cells back to her body in a replacement fluid.
Аппарат прокручивает её кровь через центрифугу и разделяет кровь на составляющие, основываясь на их весе.
Лейкоциты - самые тяжёлые, за ними идут эритроциты, а затем тромбоциты и плазма.
Мы избавимся от того, что послужило причиной всех проблем и вернём хорошие кровяные клетки обратно в организм, в замещающей жидкости.
Скопировать
Why don't we just keep the kid on the medicine?
The platelets are in extremely short supply.
You haven't told me where these blood platelets come from.
Почему бы вам просто не снабдить парня лекарствами?
Тромбоциты образуются на очень короткое время.
Вы все еще не сказали, откуда эта кровь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов platelets (плэйтлитс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы platelets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэйтлитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
