Перевод "platoons" на русский

English
Русский
0 / 30
platoonsвзвод
Произношение platoons (плэтунз) :
plɐtˈuːnz

плэтунз транскрипция – 30 результатов перевода

What about us?
- We'll go together with Reinok's and Vassiljev's platoons.
When the Reds leave the manor to move towards Tartu, we'll stop them. And if they won't?
А мы?
- С Рейноком и Васильевым пойдём на шоссе.
Когда красные в Тарту, на подмогу своим, мы дадим им прикурить.
Скопировать
Based on information that guerillas were operating underground in the downtown area we received a deployment order to move out at 2200.
With us were 2nd Company Platoons 6 and 7 along with 1 st Company Strike Platoons 1 and 2 and Platoon
We entered at ramp G-1 3 and proceeded to Trunk-Line 23.
На основании данных о том, что повстанцы действуют в подземельях в центре города. В 22:00 нам было приказано начать выполнение операции.
С нами были шестой и седьмой взводы второй роты,.. ...а также первый и второй ударный взводы первой роты и пятый взвод.
Мы спустились по пандусу "Г-13" и проследовали по 23-ей магистрали.
Скопировать
Well they won't get far.
We've got a couple of platoons covering the back of the building, and my lads watching both ends of this
Well, I think we'd better have a look inside, perhaps send some of your men in? That's all arranged. There's a patrol standing by.
Хотя, сколько правды в этом, я не знаю.
- И люди внутри? - Мы не знаем, как они будут реагировать. Они не далеко уйдут.
У нас есть несколько взводов, позади здания, и мои парни в оба конца этой дороги, спереди.
Скопировать
Hold your fire!
Platoons, forward march!
Hey, nurse, come here!
Пока не стреляйте. Подпустите их!
Первый взвод, вперед, марш!
Эй, добрая женщина! Да, ты!
Скопировать
Headquarters, this is command outpost.
We have three platoons ready to attack.
Over...
Вызоваю штаб-квартиру! Говорит командующий передовой базы... В 14:07 мы завершили свое размещение в помещении вулканологической лаборатории.
Пожалуйста, направляйте все сведения сюда. Прием!
Говорит Бурнишинг!
Скопировать
1st Platoon, fall in behind Fox Company.
2nd and 3rd Platoons, follow us.
Shake a leg.
1-й взвод! За ротой "Фокс".
2-й и 3-й взвод! За нами.
Живее!
Скопировать
Inform Lieutenant Shames of the situation.
Get all your platoons as best equipped as you can and report back.
Captain.
Итак, л. Пикок, л. Каупман, сообщите л. Шеймсу о ситуации.
Экипируйте свои взводы наилучшим образом и доложите мне. Вопросы есть? Нет, сэр.
Счастливо, капитан.
Скопировать
They're all the same.
The other platoons, to the mess hall.
By the right flank, march.
Они все одинаковые.
Взводу Брэдли оставаться на месте.
Остальным в столовую.
Скопировать
How many schoolboys have we got now?
- The platoons are full.
Only the 2nd is undermanned.
Сколько гимназистов набрали?
- Отряды сформированы.
Только во втором не хватает.
Скопировать
Did he join us?
Maybe he's moving between the platoons.
What is the goddamn holdup, Mr. Sobel? !
Он к нам примкнул уже?
Может, он между взводами идёт...
Какого рожна Вы тут встали, мистер Собел?
Скопировать
First Marine FAST-- Fleet Antiterrorism Security Team.
They've got-- Right, they've got platoons.
- In Spain.
Первый морской ФАГБ - Флот Антитеррористической Группы Безопасности.
У них... Точно, у них есть отряды.
- В Испании.
Скопировать
Think of what this kind of technology... can mean to law enforcement or the military.
Low-cost weapons... can be printed whenever they're needed by precincts or platoons around the world.
Now... all I need... is the funding to be able to continue my research... - and then
Только подумай, что эта технология может значить для правоохранительных органов или военных.
Недорогое оружие можно напечатать, как только оно понадобится полицейским участкам или войскам по всему миру.
И все, что мне нужно, - финансирование, чтобы продолжить мои исследования, и затем...
Скопировать
With capable platoons of Special Forces soldiers surgically ferreting out the enemy?
- Again, platoons are small.
- Again, small is the point.
Взводы квалифицированных бойцов спецвойск с хирургической точностью находят и уничтожают противника.
- Повторю, что взвод - это мало.
- Повторю, в малом - и суть.
Скопировать
You try to advance any farther, you will be fired upon.
I count three platoons at least.
Everything mil-spec.
Если вы попытаетесь действовать дальше, мы откроем огонь.
Я насчитал по крайней мере три взвода.
Все вооружены. Ага.
Скопировать
What is your problem with evolution?
With capable platoons of Special Forces soldiers surgically ferreting out the enemy?
- Again, platoons are small.
А вы не допускаете движения вперед?
Взводы квалифицированных бойцов спецвойск с хирургической точностью находят и уничтожают противника.
- Повторю, что взвод - это мало.
Скопировать
We were at the Ritz-Carlton.
like a typical Bilderberg scenario, - with the heavy armed guards all around the place, - they had platoons
They also had cops all the way around the building, - and they had all those high-tech things where every member can - hear whatever's spoken in any language, - instantly translated to his own language so they can keep up with it.
Мы были в Ритц-Карлтон.
Всё шло по типичному сценарию встреч Билдерберга, с вооруженной до зубов охраной по периметру, со взводами полицейских, ждущих своего рассредоточения.
Также было полно патрулей вокруг здания, они имели всякие высОкотехнологИчные штучки по распознаванию речи на другом языке, для полноценного выполнения своих задач.
Скопировать
Six months to reach peak performance.
Train them in platoons.
You'll have your army sooner than you think.
Нужно шесть месяцев,чтобы достичь максимальной производительности.
Натренируем их во взводах.
Вы получите свою армию скорее, чем думаете.
Скопировать
Oh, still a little pricey.
I convinced some friends at the pentagon to outfit a few platoons.
Put the merchandise in their hands.
- О, они все еще слишком дорогие.
Я убедил своих друзей в Пентагоне оснастить ими пару взводов.
Дать им подержать товар в руках.
Скопировать
- No, man. This is bullshit.
You got three infantry platoons behind you whose job it is to go Haji hunting'.
That ain't our fuckin' job.
- Вы что, совсем сбрендили?
Там снаружи аж 3 взвода пехоты, прямая обязанность которых ловить духов.
А мы вообще другой хуйней заниматься должны!
Скопировать
Everything's organised, sir.
The chopper's already up and there are two platoons in support.
Good.
Все организовано, сэр.
Вертолет готов. И там два взвода для поддержки.
Хорошо.
Скопировать
They're coming!
Reporting two platoons!
Captain, we've lost contact.
Они наступают!
Доложите, два взвода!
Капитан, нет связи.
Скопировать
It's the Vietnam-era thinking and they just repackaged.
They're gonna send out small platoons, these kids, as bait.
It's the same...
Это еще то, "вьетнамское" мышление, только в новой упаковке.
Они снова шлют маленькие взводы, и солдаты - снова приманки.
Этот тот же самый прием.
Скопировать
Deliver these unto Unique.
Get him to cram his hamhocks into these platoons at Regionals, and we'll be well on our way to a National
♪ Don't know why ♪
Передайте их Уникальному.
Заставьте его втиснуть свои свиные клюки в эти плато на Региональных, и наш путь к Национальным соревнованиям будет чист.
*Не знаю как*
Скопировать
Call of Duty...
I've wiped out entire platoons in an afternoon.
World of Warcraft...
Call of Duty...
Я уничтожил все взводы сегодня днём.
World of Warcraft...
Скопировать
What do you mean that you were there?
Our platoons crossed paths during the night raid.
We were ambushed.
Что ты имеешь ввиду "был там"?
Пути наших отрядов пересеклись во время ночного рейда.
Мы наткнулись на засаду.
Скопировать
Tell me you're not.
They're splitting into platoons!
Target their heavy guns!
Скажи, что нет.
Они разделились на два взвода!
Цельтесь по пулемётам!
Скопировать
Plume should blow out to bay minimizing the impact.
All platoons standing by.
The US attack drone squadron... in designated holding pattern.
что снизит ущерб.
Все подразделения на местах.
Эскадрилья боевых дронов США... находится в режиме ожидания.
Скопировать
2nd platoon roll out!
2nd and 3rd platoons forward.
Freeze the bugger!
выступайте!
вперед.
Охладите гада как следует!
Скопировать
Freeze the bugger!
Second and Third Special Crane Platoons
Kikuchi, Second Special Crane Platoon Leader
Охладите гада как следует!
{\3cH1819AF}Второй и третий особый крановый взвод
командир 2 особого кранового взвода
Скопировать
Well, looks like your crispy Overlord there came loaded for bear.
I count three mech battalions and at least five skitter platoons.
They're right on top of us.
Ну, похоже твой поджаренный Властелин пришел поохотиться на медведя.
Я насчитал три батальона мехов и по крайней мере пять платунов скиттеров.
Они прямо над нами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов platoons (плэтунз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы platoons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэтунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение