Перевод "potency" на русский
potency
→
потенция
Произношение potency (поутенси) :
pˈəʊtənsi
поутенси транскрипция – 30 результатов перевода
Tractor beam gone.
Potency returning to antimatter pods.
I'll have all engineering sections working on the circuits immediately.
Тяговый луч исчез.
Капсулы антиматерии в норме.
Я велю всем инженерам тут же заняться ремонтом цепей.
Скопировать
- What is it?
We're losing potency in our antimatter pods.
I don't think it's serious, but we're looking into it.
- В чем дело?
Теряем мощность в капсулах антивещества.
Вряд ли это серьезно, но мы разбираемся.
Скопировать
Bursting with freshness and charm, "Kiss Me" is the new beauty cream that will help you look your best.
whiten and beautify your skin because it contains five essential beauty elements, harvested at peak potency
Germany, and Switzerland.
Взрывная свежесть и обаятельность, "Поцелуй меня" - это новый косметический крем, который поможет Вам выглядеть лучшей.
Наше последнее достижение в косметических кремах отбелит и украсит Вашу кожу, поскольку он содержит пять основных косметических элементов, отобранных с особой тщательностью в Америке, Франции,
Германии и Швейцарии.
Скопировать
Impotent?
- Don't mistake rape for potency.
In the latter stage of the disease, it's the strangling, not the sex, that brings them on.
- Импотенты?
- Не путайте изнасилование и потенцию.
На последней стадии болезни... их возбуждает не секс, а удушение.
Скопировать
But surely they're manufactured under every imaginable safeguard.
but commercial pills can sit for months on a druggist's shelf and lose a great deal of their original potency
I hadn't thought of that.
Но я уверен, что при их производстве соблюдают все необходимые правила безопасности.
Конечно, никто с этим не спорит, но таблетки часто залеживаются на полках аптек и в итоге теряют всю свою ценность.
Я об этом никогда не думал.
Скопировать
Confidences entrusted to me by divine favor.
I can only say that I promised myself to a great trial of the love of God and of His potency.
A miracle that would be accomplished through me and that would confirm anything I said.
Он говорил то, чего я не могу повторить, потому что не знаю, позволено ли мне это.
Знаю только, он обещал мне тяжкое испытание любви к Господу и веры в его силу.
Чудо, которое осуществится через меня и подтвердит все мои слова.
Скопировать
With each ejaculation the man loses around five billion brain cells, double the amount of full narcosis.
Very important for the production of semen is potency.
As a rule: a man can squirt as many times per day as he is old.
С каждой эякуляцией мужчина теряет около 5-и миллиардов клеток головного мозга. Это вдвое больше, чем при полном наркозе.
Для производства семени очень важна потенция.
Эмпирически выведено следующее правило: "Мужчина может эякулировать столько раз в день, сколько ему лет."
Скопировать
- You're right.
- This potency will provide our antidote.
Great.
- Вы правы.
- Думаю, такая концентрация даст противоядие.
Отлично.
Скопировать
I'm not saying the first woman you've fallen for since Sha're isn't a peach, but if she remembers who she is, you'll be the first to go.
The 800-microlitre potency is ready for a prelim.
- May I?
Я не хочу сказать, что первая женщина, на которую ты запал после Шаре, уродина, .. но если к ней вернётся память, ты первым отправишься на тот свет.
8% раствор готов для теста.
- Разрешите?
Скопировать
That isn't possible, Mrs, GoIdfarb,
They're all the same potency,
But something isn't the same.
Это исключено, миссис Голдфарб.
У них точно такое же действие.
Мне так не кажется.
Скопировать
That's unlawful entry, by the way.
I've always felt that Black And Blue lacked the lyrical potency of Exile On Main Street, while never
It was either that or the Prokofiev, eh?
Между прочим, это незаконное проникновение.
Я всегда подозревал, что "Black And Blue" недоставало лирического потенциала "Exile On Main Street" ( альбомы гр. "Роллинг Стоунс"), так же как глубинно-эмоционального проникновения "Gimme Shelter" (песня).
Пришлось выбрать - или это, или Прокофьев, так?
Скопировать
They killed him by killing everything... everything he valued.
They took away his work, his union, his friends, his income, his pride, his potency!
I'm going back to Los Riscos.
Они убили его, убив все - все, что он ценил.
Они забрали его работы, его объединение, его друзей, его доход, его гордость, его силу!
Я возвращаюсь в Лос-Рискос.
Скопировать
What gives?
A man of great managerial potency.
My husband is also a president.
Что это с ней?
Мой муж - талантливый менеджер.
Мой муж тоже президент.
Скопировать
Stand up straight with nobility...
The Crown of Potency.
Iron result of fount martyrs' wedding rings and widows' brooches...
- Стой ровно... вот так.
Корона Могущества.
Сделана из железа... выплавленного из обручальных колец мучеников и заколок от брошей вдов.
Скопировать
This minster am dedicated to the immaculate Virgin, why I should not to be examined here?
Of the potency of maidenhood?
She cannot avoid in consequences of his crime.
Почему нет? Этот собор посвящен непорочному зачатию.
Силы девственности?
Она не должна избегнуть последствий своего преступления.
Скопировать
The Seeds of Misery.
The Crown of Potency.
The Shoes of Persistence.
Бусы Бедности.
Корона Силы.
Туфли Настойчивости.
Скопировать
That's a miracle pill?
The chocolate coating makes it go down easier... but you have to wait 15 minutes for full potency...
- An hour.
Это волшебная пилюля?
С шоколадом ее легче проглотить. Но вы должны подождать 15 минут до полного эффекта. -И ему не следует плавать после этого в течение, по крайней мере, скольки?
- Да, часа.
Скопировать
- Gonna give you a shot.
High-potency vitamin concentrate.
You'll need three a day for a few days.
- Я сделаю вам укол.
Витаминный концентрат.
Будете получать инъекции трижды в день.
Скопировать
Working out and eating a high-protein diet is not enough.
You need a high-potency, high-mineral, mega-amino... anabolic body-building supplement.
Nothing legally will give you all that... except Badger Milk.
Составить диету с большим количеством белка и питаться по ней еще не достаточно.
Вам необходимо много сильных, минерализированных много-амино... анаболических добавок для наращивания мышечной массы.
Разрешенными препаратами такого эффекта не добиться... За исключением барсукового молока.
Скопировать
Sauron has regained much of his former strength.
He cannot yet take physical form but his spirit has lost none of its potency.
Concealed within his fortress, the Lord of Mordor sees all.
Саурон вновь обрел почти всю свою былую силу.
Он еще не вернул себе обличие но дух его не утратил могущества.
Из крепости своей видит все Властелин Мордора.
Скопировать
I cannot fucking argue with dangerous.
Different from powerful though, which speaks to potency longer term.
I'd not have myself called powerful in your company or the captain's.
Я на счёт угрозы, бля, спорить не буду.
Но могущество, это другое. Что говорит о силе перспективы.
Я бы не назвал себя могущественным. В вашем обществе или обществе капитана.
Скопировать
Massive steroid overdose.
Someone pumped a solution into him with 20 times the potency of an average dose.
Mm,steroid hotshot.
Передозировка стероидами.
Кто-то решил закачать в него дозу, в 20 раз превышающую допустимую.
Стероидное дарование.
Скопировать
And this stuff is your everyday stuff.
But this Blue Magic, twice the potency.
I mean, it's the purest thing I ever seen in the streets. It's strong enough to smoke.
Этo oбычный пopoшoк.
А этo " Гoлубaя мaгия" , в двa paзa кaчественней.
Тaкoгo чистoгo я еще не встpечaл.
Скопировать
A little before the male ejaculates, she bites off and swallows his head.
The beheaded male doesn't die immediately; in fact, his potency is enhanced.
Copulation is the reverse of self-preservation.
Немножко перед концом она откусывает и поглощает голову самца.
Обезглавленный самец не умирает сразу, а крепнет полово.
Сношение - состояние обратное самосохранению.
Скопировать
You said four days.
Something's increased the potency.
It warns that "the effect will be more rapid "if an enchantment is used during preparation".
Ты говорил, что у него четыре дня.
Что-то увеличило силу цветка.
Здесь предупреждают, что "эффект от цветка наступает более быстро, если в процессе его приготовления используются чары."
Скопировать
No, no, you and I did.
The potency of the dose that I found in Mr.
So whoever those frogs belong to may be the killer.
Нет, нет, Оливия тогда еще не приехала.
Доза, которую я нашел в крови Янга в тридцать раз превышает ту, что примет любой вменяемый человек. А значит, это сделал кто-то другой.
Значит тот, кому принадлежат жабы — убийца?
Скопировать
I'm taping this.
I picked some blueberries and laced each with 10 mg of high potency sleeping powder.
Enough to tranquilize a gorilla.
Я записываю.
Я собрал немного черники, и добавил в каждую по 10 милиграмм сильного снотворного.
Этого достаточно чтобы усыпить гориллу..
Скопировать
Actually,I'd like to talk to you about your little statues.
They have this lovely kind of spiritual potency.
What are you doing?
Вообще я хотел бы с вами поговорить о ваших статуэтках.
От них исходит такая милая магическая аура.
Что вы делаете?
Скопировать
- What?
- It's losing its chemical potency.
Now, unless stealing another barrel sounds - good to you... - Hell, no.
Что?
Он теряет свои химические свойства.
пока тебе не захочется украсть ... нет.
Скопировать
As you can see from this last test, we've had a bit of a mixed result, but with the addition of palladium, which should be arriving in the next few days,
I should be able to up the potency by a good 30%. But of course, the mice are just the first phase.
No, look, look, just make it work.
Последнее испытание дало двоякий результат.
Но если добавить прилидиум, эффективность увеличится на тридцать процентов.
Мыши - это только первая фаза...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов potency (поутенси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы potency для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поутенси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
