Перевод "prairie" на русский

English
Русский
0 / 30
prairieпрерия
Произношение prairie (прээри) :
pɹˈeəɹi

прээри транскрипция – 30 результатов перевода

Uh, let's see.
I like harps, Little House on the Prairie, medieval poetry, medieval literature...
Hey, how about some music?
Ну-ка, посмотрим.
Мне нравятся арфы, "Маленький домик в прериях" (сериал, прим. пер.), средневековая поэзия, средневековая литература...
Эй, а как насчёт музыки?
Скопировать
Oh... This?
That... is an Airfix Prairie Tank.
- Yeah.
Это?
Это... это Эирфикс Преири Танк.
- Да.
Скопировать
__
"Prairie Fire"?
Stokes was a moron, but he didn't deserve to get his head blowed off.
Доброй ночи.
"Пожар в Прерии"?
Стоукс был идиотом, но он не заслужил, чтобы ему вышибли мозги.
Скопировать
- Peddle your heart-attack balls someplace else.
- They could be prairie balls.
Okay, big country, we're gonna move on Before you go boots-to-chest on my boy here.
Раздавайте свои инфарктные шарики где-нибудь в другом месте.
Это могут быть шарики прерий.
Страна у нас большая, мы уйдем, прежде чем вы затопчете моего друга.
Скопировать
Dad, Maggie's rolling away.
She's heading for Prairie Dog Village.
If they get her in their warrens, we'll never see her again.
Пап, коляска с Мэгги катится назад!
Она катится в сторону вольера с луговыми собачками.
Если она попадет в их лапы, мы больше никогда ее не увидим.
Скопировать
All right, what the hell are you doing out here, then?
I am a businessman building a railroad hub out here on the prairie.
Now get this corpse away from my table.
Хорошо, какого черта ты тогда здесь делаешь?
Я - бизнесмен, который строит железнодорожный узел здесь, в прерии.
А теперь убери труп из-за моего стола.
Скопировать
Not the American. Anyone but the American.
The Prairie Rose.
You really want my opinion?
Не американец. кто-нибудь кроме американца.
Луг с розами.
вы действительно хотите мое мнение?
Скопировать
I said rodent.
Which includes your squirrels, your chipmunks, your prairie dogs...
They're all so cute, like him.
Я сказал "грызун".
А к ним относятся и белки, и бурундуки, луговые собачки...
И все они такие хорошенькие, прямо как он.
Скопировать
These days referred to as the "Magic city of the plains,"
after months lost to the prairie and presumed dead, with a mormon wife and child in tow, might be just
and now, up to its Wheel-Wells in mud. Or might it be the match strike of self-immolation?
"Волшебный город равнин,"
после того, как на многие месяцы пропал в прериях, считаясь погибшим, с женой мормонкой и ребенком в пеленках. Возможно, он окажется именно той смазкой, которая нужна, чтобы провернуть колеса нашей национальной одержимости, погребенной в снегу этими долгими зимними месяцами, а сейчас увязшей по колеса в грязи.
Или, возможно, это лишь первая искра в костре самосожжения?
Скопировать
Well, lookee here.
They said they found a bear killer out on the prairie, but it looks to me like they got themselves a
Who is you?
Вы посмотрите только.
Они сказали, что нашли убийцу медведя там, в прерии, но сдается мне, что у них заблудившийся железнодорожник.
Кто ты?
Скопировать
Yeah. - Prairie oysters, yeah.
Also called prairie oysters.
There are lots of names for them, some of which are quite amusing.
— Да, степные или луговые устрицы.
Также называются степными устрицами.
Для них много имен, некоторые весьма забавны.
Скопировать
Make your course 1-3-5.
Engage prairie masker.
Aye, sir.
Курс 1-3-5.
Включить систему шумоподавления.
Есть, сэр.
Скопировать
- So did we.
They keep reading about the Silicon Prairie in the "Journal."
They have cash to spend and they want exposure to this market.
— Мы тоже.
Они продолжают читать о Силиконовой Долине в Journal.
У них есть деньги, и они хотят работать на этом рынке.
Скопировать
Barrels of oil? Yeah.
- Prairie oysters, you were going to say?
- Prairie oysters.
— Баррелей нефти?
— Степных устриц ты хотел сказать?
— Степных устриц.
Скопировать
Farmer O'Dell.
I've got a spread on the edge of the prairie up yonder.
That's a mighty fine looking heifer you got there.
Фермер О'Делл.
У меня ранчо на край прерии.
Ваша корова прекрасно выглядит.
Скопировать
But he takes his dying slowly, perched upon his steed.
The prairie is his prison, his church, his wife.
And if you take away his sky, you take away his life.
Но он принимает свою смерть медленно и верхом на коне.
Прерия его тюрьма, его храм, его жена.
И если отнять у него небо вы отнимете его жизнь.
Скопировать
- They are the gang that controls this area.
- That's a prairie ball.
- Dude, both of those banks are in places We park all of our trucks.
Банда контролирует этот район.
Это устрицы прерий.
Оба банка находятся рядом с местом, где мы паркуем наши фургоны.
Скопировать
I will never understand the rich.
Welcome to Prairie, Natesville's first farm-to-table restaurant, where all of our meats...
Yeah, yeah, yeah, we get it, we know all the animals had a great life before they were brutally slaughtered, but we're ready to order.
Мне никогда не понять богачей.
Добро пожаловать в "Прерию", первый Нейтсвилльский ресторан "с грядки на стол", где все наши мясные блюда...
Да, да, да, мы поняли, мы знаем, что все животные прожили замечательную жизнь, прежде чем были жестоко забиты, но мы готовы сделать заказ.
Скопировать
Oh, my Godit is.
It's an Airfix HO-scale 262 Prairie Tank.
Excuse me?
Боже, да.
Это Эйрфикс масштаба НО 262 Степной Танк.
Прости?
Скопировать
- Those aren't meatballs, honey.
Those are prairie balls.
- Huh. What are prairie balls?
Это не тефтели, милый.
Это устрицы прерий.
Что за устрицы прерий?
Скопировать
So I'd like to return the favor by inviting you to watch an episode of your favorite childhood television series,
Little House on the Prairie.
That sounds lovely.
И я хотел бы не остаться в долгу и пригласить тебя посмотреть эпизод из твоего любимого с детства сериала
Маленький домик в прериях.
Звучит прекрасно.
Скопировать
She actually brought the property to my attention in the first place.
Without her, I'd probably be talking to "The friends of Prairie Heights" right now.
Give her a hand.
Именно она привлекла мое внимание к этому месту.
Без нее, я возможно говорил бы сейчас с друзьями из Колледжа Прейри.
Пожмем ей руку.
Скопировать
You're absolutely right, bulls' testicles, can be sheep or pigs.
- They're prairie oysters.
Yeah. - Prairie oysters, yeah.
Ты абсолютно прав, бычьи яйца, но можно и бараньи или свиные.
— Степные устрицы.
— Да, степные или луговые устрицы.
Скопировать
- They're prairie oysters.
. - Prairie oysters, yeah.
Also called prairie oysters.
— Степные устрицы.
— Да, степные или луговые устрицы.
Также называются степными устрицами.
Скопировать
- Prairie oysters, you were going to say?
- Prairie oysters.
- Dumplings, is the answer.
— Степных устриц ты хотел сказать?
— Степных устриц.
— Пельмени, это ответ.
Скопировать
Mom, we need more sprinkles on these Santa cookies.
Can you believe the prairie scouts gave me this awesome voice modulator just for selling peppermint bark
You realize you're gonna have to use the peppermint-bark money to pay off the popcorn people?
Мам, на эти фигурки Санты нужно больше обсыпки.
Верите, скауты прерии дали мне чудесный преобразователь голоса за продажу шоколадок.
Ты понимаешь, что должен отдать деньги с шоколада людям с попкорном?
Скопировать
Those are prairie balls.
What are prairie balls?
- Don't worry about it, gus.
Это устрицы прерий.
Что за устрицы прерий?
- Не волнуйся об этом, Гас.
Скопировать
- Yeah.
♪ jump The prairie dog is in the burrow.
Prairie dog's gonna kill us.
- Да.
Суслик возле норы.
Суслик сейчас нас убьет.
Скопировать
Prairie dog's gonna kill us.
We're gonna be killed by a prairie dog!
I'm starring in my own action movie.
Суслик сейчас нас убьет.
Нас убьет суслик!
Я играю в своем собственном боевике.
Скопировать
I was eight the night they were killed and suddenly I was famous.
The little orphan girl of the Kansas prairie massacre.
So, strangers send me money.
В ночь, когда их убили, мне было восемь, и внезапно я стала знаменитой.
Маленькая сиротка, выжившая в Канзасской Резне.
Незнакомцы присылали мне деньги.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов prairie (прээри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prairie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прээри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение