Перевод "proportioned" на русский

English
Русский
0 / 30
proportionedпропорция пропорциональный пропорциональность соразмерность соразмерять
Произношение proportioned (пропошенд) :
pɹəpˈɔːʃənd

пропошенд транскрипция – 30 результатов перевода

And he's not talking because we can't torture him.
Sure, he can be beaten by amateurs like that oddly proportioned fellow in the cape...
Come on!
Он не скажет, потому что мы не можем пытать его.
Конечно, его могут бить делетанты, как этот несоразмерный человек в накидке...
Хватит!
Скопировать
Is he tall?
But ill-proportioned.
What about his legs?
- Он высокого роста?
- Да, но не самого лучшего телосложения.
- А его ноги?
Скопировать
I know that when you're young- - well, you're no child- - you don't value these things.
But you're cute, nicely proportioned- - kind of small, but cute.
You've lost weight- - well, it's all the drugs- - but the important thing is you've lost weight.
Ну, может, по молодости... Но ты ведь уже не дитя. Ты этого не ценишь.
Ведь ты хорошенькая, ладно скроена, ...росточком, правда, не вышла, но хорошенькая.
Ты похудела. Еще бы, сколько всякой дряни в тебе. Вот и исхудала.
Скопировать
I'd like to brain them.
Did you know that I'm perfectly proportioned?
- Well, aren't I?
Я бы хотела размозжить им голову.
Ты знал, что у меня идеальные пропорции?
-Ну и как?
Скопировать
With the charming singer... who will receive a gold record tomorrow.
She smiles at me and places her well proportioned body on the sofa.
Lilly looks at me and says...
С очаровательной певицей... Которая получит завтра золотую пластинку.
Она улыбается мне, и кладёт своё стройное тело на диван.
Лилли смотрит на меня и говорит...
Скопировать
Look. What do you want from me?
I happen to enjoy the proximity of a well-proportioned member of the opposite sex.
That's how God created us, and why should I be the one to quibble with His concept?
Послушай, что ты хочешь от меня?
Мне нравиться проводить время... с хорошо сложенными особями противоположного пола
Для этого нас и создал Бог, и почему я должен оспаривать его концепцию?
Скопировать
Yes, of course.
Uh, six foot one... um... medium build... broad shoulders... sublimely proportioned.
That's good, ja, but before I order my marble
Да, конечно.
Ну, 185 сантиметров среднее телосложение широкие плечи безукоризненные пропорции.
Это хорошо, йа, но перед тем, как я закажу мрамор мне нужно описание вашей...
Скопировать
- I didn't mean to imply you did.
You're obviously a very well-proportioned individual.
What I was just wondering is have they ever offered you a chair?
- Я не хотел вас обидеть.
Очевидно, что вы очень статный человек.
Мне просто было интересно вам когда-нибудь предлагали стул?
Скопировать
Yes, she's lovely...
Well, in a common, extremely well-proportioned way.
Well, I'm chasing claw-guy last night, and Miss Well-proportioned is heading home.
Она восхитительна.
В общем, очень хорошо-сложенном смысле.
Я преследовала Парня с когтями и мисс Хорошо-сложенность до дома.
Скопировать
Well, in a common, extremely well-proportioned way.
Well, I'm chasing claw-guy last night, and Miss Well-proportioned is heading home.
Claw-guy takes one look at her and runs screaming for cover.
В общем, очень хорошо-сложенном смысле.
Я преследовала Парня с когтями и мисс Хорошо-сложенность до дома.
Парень с когтями уведев ее, закричал и убежал. - Он что?
Скопировать
You don't understand.
Beautifully proportioned. The shapely can be so blind to the less fortunate.
I wanted my sister to maybe feel like you.
Люди вроде тебя не понимают...
Пропорционально сложенные люди могут быть так слепы к менее удачливым.
Я хотела дать своей сестре шанс почувствовать себя кем-то вроде тебя.
Скопировать
I say, what a lovely front room.
–Yes, what a handsomely proportioned room, yes.
–It's a lovely front room.
Боже, какая милая комната!
Очень милая комната!
Очень приятная.
Скопировать
Disassembled but in good condition.
Well proportioned.
Woah. I'll say.
Разобрана, но в хорошем состоянии.
Отличная фигура.
Надо же.
Скопировать
Stop crying.
A well-proportioned figure.
From the floor to the knee, 51 cm.
Прекратите.
Хорошие пропорции.
От пола до коленей 51 см.
Скопировать
You have nowhere to look.
Dulatre finds them well-proportioned and symmetrical.
If Dr. Dulatre says so...
Не знаешь, куда руки деть.
Доктор Дюлатр - знаток анатомии. Он считает, что у нее все пропорционально.
Не смею спорить с доктором Дюлатром.
Скопировать
Well, the father was a large dog.
That doesn't explain her oddly proportioned weight gain.
I didn't notice it from the other angle, but I'd take a look at her medical records.
Ну, отец - крупная собака.
Это не объясняет странные пропорции увеличения её веса.
Я не заметил этого с другого ракурса, но я взгляну на её медицинскую карту.
Скопировать
A vision for Lower Manhattan to have the first indoor mall with its own 300-foot roller coaster.
You know, you're lucky I have a world-class superhot girlfriend with a perfectly proportioned ass-to-breast
She is smoking, sir.
В котором в Нижнем Манхеттене есть новый торговый центр. С 300-футовыми аттракционами.
Вам, джентельмены, повезло, что у меня красивая, суперсексуальная подруга с идеальными пропорциями зада и бюста. Не то я впал бы в ярость.
Она чумовая, сэр.
Скопировать
They're too small - they're way too fucking small.
They're mal proportioned.
Their heads don't fit their bodies; their arms are too weird and everything.
Они слишком маленькие - слишком дохуя маленькие.
Они диспропорциональны.
Головы непропорциональны плечам, их руки слишком странные и всё такое.
Скопировать
Why don't you tell him he's got a nice ass, too?
And a wonderfully proportioned gluteus maximus.
I am never working out with you again.
Почему ты не сказала ему что у него ещё и задница отличная?
И очень пропорциональные ягодичные мыщцы.
Больше никогда не буду с тобой тренироваться.
Скопировать
Hey, Rach.
There she is, my perfectly proportioned wife.
Don't look at me.
Привет, Рейч.
Вот она, моя идеально пропорциональная жена.
Не смотри на меня.
Скопировать
In some ways it was almost like a Human.
If by Human you mean clad in a grotesquely proportioned exoskeleton, yes... very Human.
- I meant it looked like it had two arms and two legs.
С какой-то стороны она напоминала человека.
Если под человеком вы подразумеваете оболочку абсурдного непропорционального экзоскелета, то да, очень похоже.
Я имел ввиду, что у него были две руки и две ноги.
Скопировать
Love, Lane."
that Zach should know that in your heart, he will always be second place to Alex Backus and his well-proportioned
It's true.
С любовью, Лейн"
Прости Лейн, но я подумала, что Зак должен знать, что в твоем сердце он всегда будет только вторым после Алекса Бакуса и его пропорциональных ушей.
Это правда.
Скопировать
But that's a particular kind of American obviously.
The kind of Americans you see in Europe... who often, for some reason, seem to be very generously proportioned
And the...you see them in museums blocking up the exhibits going:
Но, конечно, это был особый тип Американца.
Американцы, которых вы видите в Европе... чьи пропорции часто, по какой то причине, очень обильны.
И... вы видите их в музеях, загораживающими экспонаты:
Скопировать
Not over there, perhaps, but over here, they often are.
She has the profile - pretty, blonde, well proportioned, 1.70m, 55 kilos, well groomed, manicured, massacred
A sordid case of prostitution.
Там, возможно, и нет, но здесь зачастую.
Её описание - красивая, блондинка, хорошо сложена, рост метр семьдесят, 55 кг, ухоженная, профессиональный маникюр. Убита с особой жестокостью, тело оставлено в качестве предупреждения.
Грязные разборки проституток.
Скопировать
I bet you've got a lovely penis too, you know?
Like, well-proportioned, sturdy, jaunty little hat.
- You're like democracy.
Держу пари что у тебя замечательный пенис тоже.
Пропорциональный, крепкий, с маленький изящной шапочкой.
- Ты как демократия.
Скопировать
~ Melody.
Your beautiful wife, Melody, with her beautiful hair and her lovely legs and her exquisitely proportioned
All right, Fernando, wind it up.
— Мелоди.
Вашей прекрасной женой, Мелоди, с ее чудесными волосами и умопомрачительными ногами и идеально сложенным...
Хорошо, Фернандо, закругляй.
Скопировать
Then on stage, your face looks really small, and you also look much more taller.
It's also very effective in making you look like an eight-head figure (well-proportioned).
Seu.
Тогда на сцене твое лицо будет казаться действительно маленьким и ты также будешь выглядеть немного выше.
Это также очень эффективно в создании лучшего восприятия фигуры "восьмерки".
Спрей.
Скопировать
I got to lock this down.
I finally found a boyfriend with a perfectly proportioned penis.
Do you know how rare that is in Manhattan?
Мне пора остепениться.
Я наконец нашла парня с идеальными пропорциями пениса.
Ты знаешь, какая это редкость на Манхэттене?
Скопировать
She really is going to be so upset about such a little thing?
Such a perfectly-proportioned thing?
In fact, she thinks you're kind of a sex pervert.
Она правда расстроилась из-за такой мелочи?
Такой идеально пропорциональной мелочи?
На самом деле, она думает, что ты, вроде как, сексуальный извращенец.
Скопировать
Giraffes have very long necks.
I am perfectly normally proportioned.
Oh, are we getting things off our chest now?
У жирафов очень длинные шеи.
А у меня абсолютно нормальное телосложение.
Все решили облегчить душу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов proportioned (пропошенд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы proportioned для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пропошенд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение