Перевод "reactors" на русский

English
Русский
0 / 30
reactorsреактор
Произношение reactors (риактез) :
ɹɪˈaktəz

риактез транскрипция – 30 результатов перевода

- What are you doing here?
There's no point in building naqahdah reactors for Russia if there's no Russia.
The Pentagon thought you might need some help.
- Что вы здесь делаете?
Нет смысла в постройке реакторов на Накваде для России, если никакой России не будет.
В Пентагоне считают, что вам, возможно, потребуется некоторая помощь.
Скопировать
That would be because everything within its gravitational field is pulling it in.
Ahh, and yeah sorry by the way the Hicks device also drained the fuel cell reactors.
But if... can I?
- И это происходит потому что всё что находится в его гравитационном поле стало притягиватся.
- И да. Извени, между прочим прибор Хикса опустошил баттареи.
- Но если... Могу я?
Скопировать
- What's that noise?
- The reactors Madame.
- Is it normal?
- Что это за шум?
- Двигатели, мадам.
- Это нормально?
Скопировать
It would not be difficult, Mein Fuhrer.
Nuclear reactors could...
I'm sorry, Mr. President.
Это не было бы трудно, Майн Фюрер!
Атомные реакторы могли..
Извините, Мистер президент.
Скопировать
I'm sorry, Mr. President.
Nuclear reactors could provide power almost indefinitely.
Greenhouses could maintain plant life.
Извините, Мистер президент.
Атомные реакторы могут обеспечить неограниченное количество энергии.
Оранжереи можно поддерживать жизнь растений.
Скопировать
- What do you mean?
- Tomorrow, the atmosphere will be bombarded by the radiation from our nuclear reactors.
Why are you doing this?
-О чём вы?
-Завтра атмосфера будет выброшена радиация из наших ядерных реакторов.
Зачем вам это?
Скопировать
Then, is the fire out?
No, two reactors are always burning.
- And the third?
Ну что, пожар потушили?
Нет, два пропеллера продолжают гореть.
- А третий?
Скопировать
Daleks in section 2 are to be brought to the sonic chamber.
We will direct the air polluted by radiation away from the nuclear reactors into the sonic chamber.
And if they do not die, we shall have our answer.
Далеки из секции 2 должны быть впомещены в звуковую комнату.
Мы наполним её радиацией прямо из ядерных реакторов.
И если они не умрет, мы подтвердим наши предположения.
Скопировать
I want a complete survey of our stock of nuclear materials.
I want an estimate of the amount of waste matter from the nuclear reactors.
-We'll never get through.
Мне нужен полный обзор наших ядерных запасов.
Мне нужа оценка количества ненужных отходов ядерных реакторов.
-Мы никогда не пройдем это.
Скопировать
Just "More shields."
Captain, I've transferred fusion reactors four through nine into the shield array.
That should double the shield strength.
Только "Усилить щиты".
Капитан, я перевел питание от ядерных реакторов с четвертого по девятый на щиты.
Это должно удвоить их мощность.
Скопировать
Admiral, there may be a 20th century possibility.
I recall there was a dubious flirtation with nuclear fission reactors.
They resulted in toxic side-effects and were replaced in the fusion era.
- Адмирал, быть может, удастся использовать технологию 20 века.
- Объясните.
Если память мне не изменяет, в это время люди сомнительным образом заигрывали с ядерными реакторами, которые оставляли после себя токсичные отходы, и были заменены с началом эры сплавов.
Скопировать
It assumes the existence of a nuclear fusion reactor something much safer and more efficient than the existing nuclear fission power plants.
We do not yet have fusion reactors.
One day, quite soon, we may.
В нем предусмотрено использование реактора ядерного синтеза, намного более безопасного и эффективного, чем нынешние реакторы ядерного распада.
У нас пока нет реакторов ядерного синтеза.
Когда-нибудь, довольно скоро, они могут появиться.
Скопировать
You and I, we're likes spies in the house ofholy love.
We 're actors in a heartless play.
I smile my smile and play my part and forever hide my lonely heart,
# You and l We are like spies # # In the house of holy love #
# We are actors in a heartless play #
# I smile my smile and play my part # # And forever hide my lonely heart #
Скопировать
And passionate people tend to overreact at time.
Annie comes from a long line of major over reactors.
I can definitely lose it.
" страстные люди имеют тенденцию слишком остро реагировать.
—писок острореагирующих предков Ённи довольно длинный.
я. 'от€ € даже не в счет.
Скопировать
Garibaldi!
I've rigged the fusion reactors, but there's not much time.
Get going.
Гарибальди!
Я установил реакторы, но у нас мало времени.
Идите.
Скопировать
The reactors could go critical at any moment... the whole place could go up.
I'm afraid that your reactors have been taken over by the Axons.
You know these creatures, is there anything we can do?
Реакторы могут в любой момент не выдержать, и тогда все взлетит на воздух.
Ваши реакторы захвачены аксонами.
Вы знаете этих существ - или что они там такое - мы можем что-нибудь предпринять?
Скопировать
Brigadier, the power build-up has spread to the whole complex.
The reactors could go critical at any moment... the whole place could go up.
I'm afraid that your reactors have been taken over by the Axons.
Бригадир, мощность реактора возрастает, и энергия перегружает весь комплекс.
Реакторы могут в любой момент не выдержать, и тогда все взлетит на воздух.
Ваши реакторы захвачены аксонами.
Скопировать
It is a most efficient means of power generation.
Unfortunately the deuterium oxide fuel we require to operate our reactors is now in short supply.
Heavy water.
Это наиболее эффективное средство производства энергии.
К сожалению, у нас очень мало оксида дейтерия, необходимого для работы наших реакторов.
"Тяжелая вода".
Скопировать
Continue firing!
Target their primary reactors.
- Bring us around for another pass! - No, only one pass. Leave the system!
Ты думаешь это закончилось, когда мы получили высшее образование.
Но нет.
Солок написал более десятка научных работ, в которых сравнивал людей и вулканцев, и в начале каждой, анализ нашего чертового поединка!
Скопировать
Go ahead.
We're ready to restart the impulse reactors.
Acknowledged.
Говорите.
Мы готовы перезапустить импульсные реакторы.
Вас понял.
Скопировать
In return we can teach your people how to construct weapons systems such as ours.
Aero-fighters, stasis devices, fusion reactors...
Sounds fair.
Взамен мы можем научить ваших людей создавать системы вооружения, подобные нашим.
Самолёты, камеры заморозки, реакторы синтеза...
Звучит справедливо.
Скопировать
They're easy to make.
You can steal fissionable material from nuclear reactors.
Nuclear weapons have almost become a home handicraft industry.
Его нетрудно создать.
Расщепляемое вещество можно забирать из ядерных реакторов.
Создание ядерного оружия стало чуть ли не кустарной промышленностью.
Скопировать
"Acid rain, terrible!"
"Nuclear reactors, dreadful!"
"Youth unemployment, awful!"
- "Кислотный дождь, ужасно!"
- "Ядерные реакторы, кошмарно! .
-"Безработица среди молодежи, жуть!"
Скопировать
These photons would recrystalise the dilithium structure... theoretically.
- Where would we find these reactors?
- They were used in naval vessels.
Эти фотоны можно будет ввести в дилитиевую камеру, где они вызовут рекристаллизацию... теоретически.
- И где мы сможем найти эти реакторы, теоретически?
- Ядерная энергия широко использовалась на военных кораблях.
Скопировать
lnitiate the transfer.
Warp reactors 1 through 14 are coming on line.
It's working.
Начинайте передачу.
Варп реакторы с 1 по 14 включаются.
Получилось.
Скопировать
Then, if you are ready to leave...
Kalan, I thought we were bringing back one of your naqahdah reactors.
- This is the device.
Тогда, если вы готовы...
Калан, я думал, вы датите нам один из ваших наквадо-реакторов.
- Вот это устройство.
Скопировать
It does here.
In the 20th century, humans used crude nuclear reactors as weapons.
They called them "atom bombs."
Здесь происходит.
В 20-ом веке люди использовали грубые атомные реакторы, как оружие.
Они называли их "атомные бомбы".
Скопировать
It's not that simple.
Dolamide is used for power generators and reactors.
- And for weapons.
Все не так просто.
Доламайд применяется для мощных реакторов и генераторов.
- И для оружия.
Скопировать
Keep it up, Mr. Chekov.
Channel the entire output of reactors one, two and three, into the relay stations.
Whatever it is, it's starting to weaken.
Продолжайте, мистер Чехов.
Направьте энергию реакторов - первого, второго и третьего - в релейные батареи.
Что бы это ни было, оно слабеет.
Скопировать
- Your scientific knowledge...
Scott has far more knowledge of nuclear reactors than I do.
You're aware of that.
- Ваши научные знания... - Они там не нужны.
Мистер Скотт знает о ядерных реакторах намного больше, чем я.
Вы же знаете.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reactors (риактез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reactors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риактез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение