Перевод "redoing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение redoing (ридуин) :
ɹˈiːduːɪŋ

ридуин транскрипция – 30 результатов перевода

And it better come because I'm using my new book advance to pay the fancy decorator.
I think it is so great that you're redoing your entire apartment.
Yeah, well, out with the old and oh, in with the overpriced.
А то мне приходится тратить аванс, который выдали за новую книгу.
Мне кажется, это так здорово, что ты полностью переделала квартиру.
Это да - со старым покончено. На этот цена завышена.
Скопировать
Call me something.
I'm redoing my kitchen.
That's it.
Назовите меня как-нибудь.
Сделаю ремонт в кухне.
Так, всё.
Скопировать
Wait a minute.
Do you know what you' re doing?
What do you want?
Минутку.
Ты знаешь, что ты наделал?
Что ты хочешь?
Скопировать
This is my workshop.
What the hell do you think you' re doing?
Who gave you permission to come in here?
Это моя сапожная мастерская.
Что вы здесь делаете, черт побери?
Кто разрешил вам войти?
Скопировать
I need help.
I'm redoing my bathroom.
I have an old disgusting bath tub from the turn of the century.
Мне очень нужна помощь.
Я делаю ремонт в ванной.
У меня там такое отвратительное корыто из прошлого века.
Скопировать
He's there all right.
They're redoing the walls.
To the right.
У себя.
Вы крчгом пройдите, ч нас ремонт.
Направо.
Скопировать
The way you did it, it was just fine.
Then you're redoing it because...?
You'll think I'm crazy.
Ты застелил... вполне нормально
Так ты перестилаешь, потому что...
Ты подумаешь, что я чокнутая
Скопировать
-Nice day.
-I know what you' re doing.
-You do?
- Хороший день.
- Я же вижу вас насквозь.
- Правда?
Скопировать
Can you hear me?
Think about what you`re doing.
Can you hear me, Max?
Макс, ты слышишь меня?
Сэм, подумай о том, что ты делаешь.
Ты меня слышишь, Макс?
Скопировать
- Yeah, but you have a gun.
Plus, what you´re doing is a stereotypical robber thing.
I mean, it´s a lot scarier if someone with a gun is calm and cool and collected, man.
Да, но у тебя есть пистолет.
Tы грабишь слишком старомодно.
Намного страшнее, когда тип с пушкой спокоен, собран и сосредоточен.
Скопировать
He hit the marks.
I know what you' re doing, Carl. It's wrong.
They're changing the tires, refueling. I see no movement on the chassis, no wing adjustments.
Он остановился
-Я понял,что ты задумал Карл и это не правильно.
Они меняют резину, перезаправляют подвеску не трогают, не трогают и анти-крыло...
Скопировать
- 'The Middle East tensions... ' - 'Another disaster... '
- '... dead body of a woman... ' - 'Redoing the Trevi Fountain... '
- I was watching that.
- "Напряжения на Ближнем Востоке..." - "Еще одна трагедия..."
- "... мертвое тело женщины..." - "Переделывая фонтан Треви..."
- Я же смотрел это.
Скопировать
Continue, please.
You' re doing great!
Ignore the rain!
Продолжайте, продолжайте.
Хорошо, давай. Не обращай внимания на дождь.
Давай!
Скопировать
I never stopped thinking of you...
And now, I don´t know what you´re doing here.
I´ve almost forgotten your name... I barely remember the way you look.
Но я не переставала думать о вас, ни на один день.
Я тоже думал о вас, но всe менее и менее часто, а теперь я даже не понимаю, что вы здесь делаете.
Я забыл вашу фамилию, я забыл ваше имя, и я чувствую, что черты вашего лица скоро станут совсем расплывчатыми.
Скопировать
My decorator. What?
You're redoing the garbage dump?
That's funny.
Мой декоратор.
- В смысле? Ты свою мусорку декорируешь
- Очень смешно.
Скопировать
I' m sorry, this isn't organic.
You' re doing very good.
John, try it one more time.
Прости, Элейн, как-то не очень органично звучит.
У тебя хорошо получается.
Джон, попробуй еще разок.
Скопировать
Nothing´s happening, Torkild!
You´re doing it all wrong, Torkild.
Torkild, you´re doing it all wrong.
Ничего не выдувается!
Ты, кажется, не туда дуешь!
Торкильд, что-то с тобой не так!
Скопировать
You´re doing it all wrong, Torkild.
Torkild, you´re doing it all wrong.
Torkild, you haven´t got a clue.
Ты, кажется, не туда дуешь!
Торкильд, что-то с тобой не так!
Tы даже яйцо выдуть не можешь!
Скопировать
All of the above.
But we' re doing it.
And your birthday's the only thing we can come up with as an excuse.
Всё вместе.
Но мы пойдем на это.
И твой день рождения - это единственное оправдание для этого.
Скопировать
As penance you will say Our Father three times a day.
Here"s a pager so I can make sure you"re doing your penance.
I will call you three times a day.
Но три раза в день будешь читать Отче Наш.
А для контроля над этим вот тебе пейджер.
Я буду звонить тебе три раза в день.
Скопировать
Finish them tomorrow.
Tomorrow he's redoing yesterday's pages.
Yesterday's pages did not reflect my best work.
Может, зкончишь их завтра.
Завтра ему надо будет переделать вчерашние страницы.
Вчерашние страницы не отражали лучшую мою работу.
Скопировать
I can get the rest with the bond.
Schools are howling for money, roads need redoing.
If you're not there for us... ... we'dseriouslyconsider leaving this town.
Остальные я возьму под залог.
Школы требуют денег, дороги нуждаются в ремонте.
Если вы не помогаете нам придётся серьёзно подумать о расставании с этим городом.
Скопировать
Thank you, sir.
I' m not sure what you think you' re doing.
But you don't belong here.
Спасибо, сэр.
Я не уверена, что вы понимаете, что творите.
Вы здесь чужой.
Скопировать
lt`s good to see you safe.
This is a remarkable job you`re doing.
Thank you, Mort. I was just.... l`m just happy I was in a position to help the children.
Макс, рад видеть тебя живым.
То, что ты делаешь, достойно восхищения.
Спасибо, Морт. Я просто просто счастлив, что могу каким-то образом помочь детям.
Скопировать
What's wrong with you?
Fuck, I thought we re doing bizness!
Where's Maurice
Что ты там показываешь?
Хватит валять дурака, черт возьми! Мы говорим о деле!
- Где Моррис?
Скопировать
I mean, I helped.
I understand you`re doing a new piece on Baily.
Yes, but it`s Max`s story.
То есть я помогала...
Вы тоже сделали репортаж.
Да, но это... это репортаж Макса.
Скопировать
What did I do?
We're redoing the apartment for tomorrow night.
Goddamn it.
Что я уже сделал?
Мы переделываем квартиру к завтрашнему вечеру.
Черт.
Скопировать
Can you tell us what`s going on in there?
We`re doing everything we can to resolve the situation as soon as possible.
You won`t believe this, but your kids are playing inside.
- Мистер Брекет, что там происходит? - Он не причинил вреда детям?
Я могу лишь сказать, что с детьми все в порядке, и мы делаем все возможное, чтобы разрешить проблему как можно скорее.
Что значит в порядке? Вы не поверите, но дети в здании играют.
Скопировать
You weren´t gonna leave without me, were you?
- What do you think you´re doing?
- There´s a special they got goin´ on.
- Tы ведь не хотел уехать один?
- Что ты делаешь, идиот!
Понимаешь, здесь так заведено.
Скопировать
- Hello.
Look at this: They're redoing the Cloud Club.
The restaurant on the Chrysler Building?
- Привет.
Посмотри на это: перестраивают "Клауд-Клаб".
Ресторан в здании Крайслера?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов redoing (ридуин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы redoing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ридуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение