Перевод "renovate" на русский

English
Русский
0 / 30
renovateподновлять подновить
Произношение renovate (рэновэйт) :
ɹˈɛnəvˌeɪt

рэновэйт транскрипция – 30 результатов перевода

That sounds fun.
And then I have to write a private letter to myself... outIining how I want to renovate my Iife.
Good night, dear.
Звучит интересно.
А потом написать самой себе письмо о том, что я хотела бы изменить в своей жизни.
Спокойной ночи, дорогая.
Скопировать
WELL, THAT'S A... THAT'S A RELIEF. WE WERE WORRIED YOU...
I RENOVATE YOUR ATTIC, AND... THEN I RENOVATE YOUR SEX LIFE.
AND THEN IT'S...
Просто камень с души, мы беспокоились, что ты...
Сначала я ремонтирую ваш чердак, потом я ремонтирую вашу сексуальную жизнь,
а потом
Скопировать
Then, and only then... can you begin renovating your life.
So, Tahira, are you ready to renovate?
Yes, I think so.
И только тогда ты сможешь что-то изменить.
- Техира, ты готова к переменам?
- Наверное, да.
Скопировать
Could you tell me who the buyer is?
See if they'd be willing to renovate.
It's Lex Luthor.
А ты можешь сказать мне кто покупатель?
Может я смогу поговорить с ним, узнать, не хочет ли он отреставрировать здесь все.
Это Лекс Лютер.
Скопировать
Once she wrote to me, but I never replied.
We didn't renovate, nothing.
They hesitate to rent it again, after what happened.
Один раз она мне написала, но я ничего не ответила.
Мы ничего не восстанавливали.
Они колеблются сдавать её снова, после того что случилось.
Скопировать
Business will be good
We'll renovate it
You bought it?
Бизнес хорошо пойдет.
С завтрашнего дня начнём его ремонтировать.
Вы уже купили его?
Скопировать
Harry Rex!
All those weekends fishing lounging, opportunities lost to renovate yourself.
Tragic, just tragic, Jake.
- Эй, Рекс.
Сколько уик-эндов, рыбалок, выпивки... И всё это потеряно. Для чего?
Чтобы делать что-то по дому. - Трагично.
Скопировать
Regulate the sale of guitars!
We must renovate youth,.. ..through the restoration of old familyvalues.
New slogan for students: "Speak when you're spoken to!"
Контроль за продажей гитар.
Нам нужна новая молодежь с семейными ценностями.
Слоган для студентов: "Обсуждать только тогда, когда прикажут".
Скопировать
-Come!
-Renovate Belgrade!
Redecorate Belgrade! Paint Belgrade!
-Идемте!
-Побелите Белград!
Побелите Белград!
Скопировать
All the great advances in history have in fact begun with the bold and generous work of a small enlightened minority, which has an eye to the future and for this seems dreamy.
But it is not an idle dreamer, but rather strives with all its strength to dislodge and renovate the
But luckily these minorities, rich in intellect and nobility of spirit, move forward more and more, and more and more are the converts.
Все величайшие достижения прогресса осуществляются просвещённым меньшинством, чей взгляд был устремлён в будущее, которым они бредили.
Но это не было праздной мечтательностью, они изо всех сил старались изменить всё то, что мешает развитию человеческого духа!
К счастью, это меньшинство, богатое интеллектом и благородное душой, всё время движется вперёд и привлекает всё больше и больше сторонников.
Скопировать
Pull out another, Peter.
You'll need to renovate the mill.
One for us, and one for us too.
Вытяни еще, Петер.
Тебе необходимо отремонтировать мельницу.
Один для нас, один для Его Величества.
Скопировать
Redecorate Belgrade! Paint Belgrade!
-Renovate Belgrade!
Redecorate Belgrade!
Побелите Белград!
Побелите Белград! -Побелите Белград!
Побелите Белград!
Скопировать
It's easierto stay together.
Couples renovate their houses... crosscounty ski to Povoknituk...
Or scourthe sex shops for chains and whatever.
- Легче остаться вместе.
- Пары ремонтируют дом... участвуют в лыжных гонках до Повокнитука
Или очищают секс-шопы от цепей и прочего.
Скопировать
Instead of running off, she created a fantasy life.
Most would renovate and sleep with the contractor.
This is about a deceptive statement.
Вместо того, чтобы сбежать, она придумала воображаемую жизнь.
Другие начали бы ремонт в кухне и переспали бы с подрядчиком.
Это ваш взгляд на брак, но здесь разбирается обман.
Скопировать
Oh, dear, what an old-fashioned bed.
Still, we'll renovate the house by and by.
Not my room.
О боже, какая старомодная кровать.
Но постепенно мы всё обновим.
Только не мою комнату.
Скопировать
Work with my crew.
Renovate some of my New York properties.
You up to bein' exploited by your old pal this summer?
Работали с моей командой.
Ремонтировали часть моей нью-йоркской собственности.
Вы согласны быть эксплуатированными вашим старым приятелем этим летом?
Скопировать
What is this?
It's a little shack that I'm gonna renovate, make some additions.
We both knew things had to change.
Что это?
Это небольшая хижинка, которую я собираюсь перестроить, дополнить кое-чем.
Мы оба знаем, что надо что-то менять.
Скопировать
So are you guys planning a real estate take-over or something?
Do we renovate our way to a better future?
There's work to do.
Вы решили скупить недвижимость или что?
C помощью реставрации добьёмся светлого будущего?
У нас есть работа.
Скопировать
We'd be at it for days.
It would take a lot of Spackle, modeling clay, and a hot glue gun to renovate this facade.
If Aitor wants to take me to the movies or whatever, it's gonna have to be as-is.
Это работа на много дней.
Для того, чтобы обносить этот фасад потребуется масса шпаклевки, клея и жидкие гвозди.
Если Итор хочет пойти со мной в кино, то все должно остаться, как есть.
Скопировать
A renovation of Philadelphia City Hall.
Bluestone was used exclusively to renovate a ceremonial room called Conversation Hall.
The original city charter from 1682 is displayed here, along with this historic vault.
Для реставрация Филадельфийской ратуши.
Песчаник использовали только для реконструкции церемониального зала названной Переговорным Залом.
Здесь выставляется оригинал городской хартии 1682 года, а также исторический сейф.
Скопировать
That's Thorvin Hampton.
He's been, uh... working here for years trying to renovate this place, turn it into a memorial.
Sorry, Walt.
Это Торвин Хэмптон.
Он... работал здесь много лет, пытался восстановить это место, превратить его в мемориал.
Мне жаль, Уолт.
Скопировать
It's like riding a bike... with lots of people screaming profanities.
When did they renovate the Royal House?
You from the area?
Это как езда на велосипеде... с толпой, выкрикивающей ругательства.
Когда отремонтировали "Роял Хаус"?
Вы отсюда?
Скопировать
What happened?
I thought you were going to renovate this place.
As did I, but I was betrayed
Что случилось?
Я думал, что вы здесь все отремонтируете.
Как и я, но меня предала
Скопировать
He knows the dossier.
In 2 years all he's done is renovate the station loos.
1 franc to pee at Mr Clean's.
И знаешь досье.
За 2 года он только туалет на вокзале отремонтировал.
И ввел плату - 1 франк за то, чтобы пописать.
Скопировать
It's all pretty much like this.
I will renovate soon.
Yeah.
Тут все примерно такое.
Скоро собираюсь сделать ремонт.
Ага.
Скопировать
I said... I said, union costs, union demands, were increasing costs and making it difficult to be competitive.
Uh, so it's okay to cut your employees' wages while you renovate your summer home on lake Geneva?
Petra, I believe the audience member asked a question about over-regulation,
Я говорила.... говорила, оплата работников профсоюзов, их требования увеличивали затраты и было сложно оставаться конкурентоспособными.
То есть нет ничего особенного в том, чтобы урезать зарплаты работникам, пока вы ремонтируете свой летний домик на Женевском озере?
Мне кажется, что представитель аудитории задал вопрос о чрезмерном контроле,
Скопировать
We'll go do something fun later.
- ...to renovate the - Hollywood sign, and guess who's gotten into the act?
Well, Alice Cooper.
Мы пойдем оторвемся вместе сегодня.
...НаремонтзнакаГолливуда и знаете, кто примет участие?
Элис Купер!
Скопировать
So, an underground data center.
And you want me to renovate nearly every structure in town.
Mm-hm.
Так, подземный дата-центр.
И вы хотите, чтобы я отремонтировал практически всю инфраструктуру города.
Мм.
Скопировать
We're gonna let Carmine, show the Sheikh Atlantic City.
How he's gonna renovate hotels and see who shows up!
Whoever the Sheikh pays off. For lisences and casinos...
Позволим Кармайну показать Шейху Атлантик Сити
Как он собирается ремонтировать здания и увидим кто объявится !
Кто угодно, Шейх проплатит за лицензию и казино...
Скопировать
We don't do 'new'.
We renovate, right.
We used some temporary funds.
Мы не делаем ничего "нового"
Мы восстанавливаем, так ведь
Мы прибегли к некоторым временным фондам
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов renovate (рэновэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы renovate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэновэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение