Перевод "replacing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение replacing (риплэйсин) :
ɹɪplˈeɪsɪŋ

риплэйсин транскрипция – 30 результатов перевода

She's fine, she's...
- Not that you're replacing her!
- Never said I was.
С ней всё хорошо...
И тебе её не заменить.
- Я и не собиралась.
Скопировать
- I know what he's saying
He's a con artist but replacing the plaque - that's the only worry here they are now you can see everything
see, here, the buyers now are convinced they have won now it remains only to check the quality of the banknotes
- Вывести звук?
- Я знаю, что он говорит. Он их охмуряет. Подмена пластин - только этого они и боятся.
Ну вот, теперь покупатель уверен, что выиграл. Ему остается только проверить качество банкнот.
Скопировать
Um... he...
Justin thinks the hydrangeas need replacing.
He wanted me to come by for a second opinion.
Он...
Джастин считает, что нужно пересадить гортензии.
Он просил меня заскочить и посмотреть
Скопировать
you ever think about why you need sex all the time?
Is it replacing something?
- Or are-
Ты задумывалась, почему тебе все время нужен секс?
Это замена чему-то?
- Или...
Скопировать
This is my first day here.
I'm replacing the guy who left.
- I'm Luci.
Я здесь первый день.
Сменил парня, который ушел.
- Я Лучи. - Ммм...
Скопировать
The organist is expecting:
I'm replacing her.
- I thought you played the cello.
Заменяю органистку.
Она должна родить со дня на день.
- Я думала, ты виолончелист.
Скопировать
We did that in the comic book. Same montage.
comic that wasn't in the movie which was a bunch of apes pulling the head off the Lincoln Memorial and replacing
When I saw Planet of the Apes, I was like:
кадр, где группка мартышек снимает голову с Мемориала Линкольна и заменяет её обезьяньей.
И вот я смотрю "Планету обезьян", и вдруг: "Во пиздец! Это ж из моего комикса.
"Достань-ка Chasing Dogma". Затем: "Глянь такую-то страницу".
Скопировать
Yes.
..and replacing them with sophisticated robot lookalikes...
Yes.
Да.
...и заменило их искусно сделанными роботами...
Да.
Скопировать
Bad for the truck, good for me.
I like replacing brakes.
Pays for the cable TV.
Люблю менять тормоза.
Это позволяет оплачивать кабельное TВ.
Без проблем.
Скопировать
The premier resigned.
Who's replacing him?
Marshal Pétain.
- Рейно подал в отставку.
- А кто его заменяет?
- Маршал Петен.
Скопировать
They have great ideas in the ministries.
They're replacing me, a radar will do my watching.
I can see myself pushing papers.
У этих чиновников возникают странные идеи в их министерствах.
Например, они хотят заменить меня на радар, который удет следить за маяком.
Я сам видел эти бумаги.
Скопировать
I didn't know that.
I'm replacing some nuns who were murdered.
I'm not sure what I need right now is awar.
А я и не знала.
Я как раз еду на замену монашек, которых убили.
Ну, вообще-то я не знаю, так ли уж мне необходима сейчас эта война?
Скопировать
I see myself more as Blanche.
Replacing me, not Nina, and much less Huma.
Thank you, Manuela, but I don't- -
Вообще-то, я себя вижу в роли Вланш. Ну, не знаю.
Заменить меня, а не Нину. И уж, конечно, не Дымку.
Спасибо, Мануэла, но...
Скопировать
Bender, a robot sex change is a complex and dangerous procedure.
Replacing your testoster-Oil with fem-Bot lubricants... Can cause wild mood swings.
And the effects may be irreversible.
Бендер, изменение пола робота - процедура сложная и опасная.
Замена твоего маслотестостерона на женомасло... вызовет дикие колебания настроения.
С необратимыми последствиями!
Скопировать
Yeah, it's like Christmas Draino.
I can't believe you're replacing me as Santa, Red.
Three years and now management says I'm too jolly?
Да, прямо как Рождественское Истощение.
Не могу поверить, что ты будешь Сантой вместо меня, Ред.
Три года и вдруг руководство говорит, что я слишком веселый? [также c англ. jolly - разнесло]
Скопировать
- No, it's not fun, Edwin.
This is the 21st century, and you're replacing medicines with remedies.
Bullshit is literally all around.
- Нет, это не прикольно, Эдвин.
На дворе 21 век, у нас есть медицина с лекарствами.
Чушь собачья, вот что буквально вокруг нас.
Скопировать
About time, Esperanza!
The Brits are replacing us, we're off.
So, Bingo-thingy?
Долго пропадал, Эсперанса!
Мы снимаемся.
Ну что на Бинго, или как там его...?
Скопировать
- That's me.
"You are accused of replacing a diamond found..."
"... in a suitcase..."
- Это я.
"Вы обвиняетесь в подмене бриллианта, находившегося...
"... в этом чемодане..."
Скопировать
- Yes. Lisky rang me.
- And you know who you're replacing?
Quite a nice joint you've got!
Да, меня просветили.
Ты знаешь, кого заменяешь? Большого Жерро.
Слушай у тебя тут клёво.
Скопировать
- I understand nothing.
They're replacing me for the newspaper.
I'm too busy.
Я ничего не понял.
Он подменяет меня в газете.
Я слишком занята.
Скопировать
- Excuse him, Mr. Ivan, he's new.
He's replacing Maximilian, who broke his leg.
Mr. Lesurf has given us strict orders... And this kid didn't know. But he's a good egg.
Извините его, месье Иван. Он новенький.
Он заменяет Максимилиана, того самого, что сломал вчера ногу в карауле.
Месье Лезюрф дал строгие указания, а этот парень просто не мог всё знать, но он хороший.
Скопировать
It wouldn't cut tofu.
He sells off his soul as a samurai, replacing his blades with bamboo, and then shows up saying he wants
The nerve of the man!
Таким лезвием даже тофу не разрежешь. (Тофу - соевый творог)
Он продает душу самурая, заменив лезвие меча бамбуком, а потом объявляет, что желает сделать себе харакири?
Сущее нахальство!
Скопировать
Too bad if we go bust.
"...will be in touch about replacing the toilet."
Our business won't fail, but it will be above-board.
Это были бы наши деньги. Тем хуже,если сделка не состоится.
"Мы бы могли заменить трубы у вас в туалете."
Наша сделка состоится,но она будет законной!
Скопировать
- Gee, thanks, guys.
- They had a hell of a time replacing ya.
When I first heard about the operation, I was against it. But then I thought, if Homer wants to be a woman, so be it.
Спасибо парни.
- Заменить тебя было непросто.
Когда я впервые узнал про операцию, я был против, но потом решил, что если Гомер хочет быть женщиной, пусть будет так.
Скопировать
Got to risk it.
Jimmy needs replacing.
Life's about taking chances.
Придётся рискнуть.
Джимми нужна замена.
Да жизнь вообще рискованная штука.
Скопировать
You know how the first thing you do is you take the carburettor off the manifold?
Suppose you skip the first step, and as you're replacing one of the jets, you drop the jet.
It goes down, rolls along the manifold and into the head. You're fucked.
Ты знаешь, что первым делом нужно вынуть карбюратор из коллектора?
Скажем, ты это пропустишь и сразу перейдёшь к замене одного из клапанов и уронишь его.
Он падает вниз, катится по коллектору и попадает в двигатель.
Скопировать
Oh, sharing a dream, that's all it was
One person replacing the other
Behind the time when the light shines
О, это был лишь общий сон
Персонажи сменяют друг друга
С опозданием, когда свет сияет
Скопировать
Community service, such a favourite with magistrates in recent years, shouldn't be a matter of simply scrubbing graffiti off a few lavatory walls.
Young offenders must expect a short, sharp lesson in replacing the nearside window of my car.
Because leaving my bloody car alone is what this government means by decent, civilised behaviour.
Коммунальные службы, столь любимые судьями в последние годы, не должны ограничиваться лишь простым соскребанием граффити со стен уборных. [видимо, в Англии это вариант наказания несовершеннолетних нарушителей]
Молодых преступников должен ожидать краткий и четкий урок - замена бокового стекла моей машины.
Потому что не трогать мою чертову машину - как раз то, что государство имеет в виду... под благопристойным, цивилизованным поведением.
Скопировать
It's just, I'm leaving on Monday, remember?
Now, the guy who's replacing me, Sutton, he's not gonna want to come down and talk to you like I do,
because he's scared to death of your dog.
Но в понедельник я уезжаю, помните?
Теперь, парень, что сменит меня... Сатэн вряд ли он будет у тебя частым гостем,..
...потому что он, ну, в общем, он до смерти боится твоего пса.
Скопировать
Well see about it later.
- And who's replacing her?
- 747's daughter.
С этим решим после...
А кто там ее заменит? - Дочь 747-ой.
- Хорошо придумано...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов replacing (риплэйсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы replacing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риплэйсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение