Перевод "replicant" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение replicant (рэпликент) :
ɹˈɛplɪkənt

рэпликент транскрипция – 30 результатов перевода

Does that mean my father's here,too?
If I emerged from this crystal, I am certain his replicant is right behind me.
And he is dangerous.
Так значит мой отец тоже здесь?
Если я появилась из кристалла, то его клон наверняка где-то рядом.
И он опасен.
Скопировать
Thank you.
She's a Replicant, isn't she?
I'm impressed.
Благодарю.
Она - репликант, да?
Я под впечатлением.
Скопировать
I made a bad joke.
You're not a Replicant.
Go home.
Я по-дурацки пошутил.
Вы не репликант.
Идите домой.
Скопировать
That skin-job you VK'd at the Tyrell Corporation ... Rachael, disappeared, vanished.
Didn't even know she was a Replicant.
Something to do with a brain implant' says Tyrell.
То чучело, что ты протестировал в корпорации "Тайрелл" Рейчел, исчезла, испарилась.
Даже не знала, что была репликантом.
Что-то с имплантом мозга, как сказал Тайрелл.
Скопировать
The chance to begin again ... in a golden land of opportunity and adventure.
The custom-tailored, genetically engineered humanoid Replicant ... designed especially for your needs
So come on, America.
Возможность начать жизнь заново на золотой земле перспектив и приключений.
Человекоподобный репликант создан методами генной инженерии по особому заказу специально для ваших нужд.
Так что давай, Америка.
Скопировать
This is a genetronic replicator.
It reads the DNA coding of damaged organs, translates that into a specific set of replicant instructions
I've read of some of the preliminary work you've done.
Это - генотронный репликатор.
Он считывает шифр ДНК поврежденных органов, переводит их в особый набор инструкций репликации, и затем начинает "выращивать" замену.
Я читала о некоторых предварительных работах, которые Вы проводили.
Скопировать
They were tipped off by an informant.
There was a rumour you'd been replaced by a replicant.
We've been looking for you.
Их информировал осведомитель из правительства.
Был просто слух, что вас похитили и заменили копией.
С тех пор мы искали вас.
Скопировать
So this is a clone of the killer?
-A replicant.
God created man in six days.
Так это клон убийцы?
Репликант.
Бог сотворил человека за 6 дней.
Скопировать
If this thing turns out to be anything like the original, we're gonna regret it.
At the end of the day, Replicant is disposable.
Take it easy.
И если это существо окажется таким же, как оригинал,.. ...мы все об этом пожалеем.
Ладно. На исходе дня можно отдавать его вам.
Спокойно.
Скопировать
Nelson Gittes is dead.
Murdered by the replicant along with two of my men.
Oh, I'm sorry for them, too.
Нельсон Гиттес погиб.
Убит репликантом. Вместе с двумя моими людьми.
Их мне тоже жалко.
Скопировать
It's been 18 hours.
You've gone AWOL, let him attack my men and now you're telling me you've mistreated my replicant?
-Perhaps I made an error in judgment.
Прошло 18 часов, Джейк.
Вы самовольно отлучились. Позволили ему напасть на моих людей, а теперь признаётесь,.. ...что избили моего репликанта?
- Возможно, я принял неверное решение.
Скопировать
Hello, Jake.
How's my replicant?
Fine.
Привет, Джейк.
Как там мой репликант?
Отлично.
Скопировать
That was yesterday.
The ship analysed a new life form and created a replicant in one day?
Yes.
Это было вчера.
Корабль проанализировал новую жизненную форму и создал копию за один день?
Да.
Скопировать
A good man is not what I need.
Is the replicant still pursuing its target? We don't know.
What is the range of the bomb?
Отличный человек - это не то, что мне нужно.
Репликант всё ещё преследует свою цель?
- Мы не знаем. - Каков радиус поражения бомбы?
Скопировать
Lucky for us... it bleeds.
And how many innocent men bled for your mistakes before you uncovered the first replicant?
Ten.
И к счастью для нас, его можно убить.
Скольких невинных людей вы убили из-за ваших ошибок? Прежде, чем обнаружили первого репликанта?
- Десять.
Скопировать
Oh, so, you don't know for certain then, do you?
We know that the replicant poses a real threat to the public, Dr. Olham.
And since it believes it is your husband it will likely contact you turn to you for assistance or may have already.
- Мы не знаем, когда. Значит у вас нет полной уверенности?
Мы уверены, что репликант представяет опасность для общества, доктор Олам.
А так как он считает себя вашим мужем... скорее всего он попробует с вами связаться..., попросит вас о помощи. Может быть уже попросил.
Скопировать
No conventional techniques.
All you have is Replicant.
What's going on?
Никаких обычных процедур расследования.
Всё, что у вас есть - это репликант.
Что происходит?
Скопировать
It's fine.
How's my replicant?
He's good.
Превосходное.
- Как мой репликант?
- Он в порядке.
Скопировать
I'm not talking about a similar hairdo or the same crooked smile.
I was dating a replicant.
Now, Frasier, I know you're going to go crazy convincing yourself that you've got some big complex, but couldn't it be simpler than that?
Я ведь говорю не о похожей прическе или той же чуть искривлённой улыбке.
Это был клон.
Знаю, Фрейзер, сейчас ты сходишь с ума убеждаешь себя, что у тебя какой-то там большой комплекс но, может, все проще?
Скопировать
Maybe all full-replacement cyborgs like me start wondering this.
That perhaps the real me died a long time ago and I'm a replicant made with a cyborg body and computer
Or maybe there never was a real "me" to begin with.
Наверное, об этом задумываются все киборги с целиком искусственными телами.
О том, что настоящая я, наверное, давным-давно умерла,... а перед тобой лишь копия, помещённая в искусственное тело с кибермозгом.
А может, и не было вовсе никакой настоящей "меня".
Скопировать
Any suggestions? I have created the ultimate weapon to defeat Austin Powers.
These are the latest word in android replicant technology.
Lethal, efficient, brutal.
Есть предложения? Я создала непобедимое оружие, чтобы одолеть Остина Пауэрса.
Приведите женороботов! Женороботы, пошли! Это последнее слово в создании андроидов-двойников.
Смертельные, эффективные. Жестокие.
Скопировать
You come across a full-page nude photo of a girl.
Is this testing whether I'm a Replicant or a lesbian, Mr. Deckard?
Just answer the questions, please.
Вы видите фото голой девушки на всю страницу.
Это тест, чтобы обнаружить, что я - репликант или лесбиянка, м-р Декард?
Прошу вас, просто отвечайте на вопросы.
Скопировать
No?
You think I'm a Replicant, don't you?
Look.
Нет?
Вы думаете, что я - репликант, верно?
Смотрите.
Скопировать
Whoa, careful.
It could be a Replicant.
Now!
Ого, заботливый.
Наверняка двойник.
Давай!
Скопировать
Come on.
I mean, the guy's a friggin' replicant.
He needs his soul.
Давай.
Я имею ввиду,что парнишка "конченая" копия.
Ему необходима его душа.
Скопировать
Alien?
Some sort of replicant.
He can hear you.
Пришельцы? =)
Подменили его.
Но я вас слышу..
Скопировать
It's from my medical files.
"Cognitional neuroplastic replicant"...
CNR. "Conner."
Взято из моей медкарты.
"Когнитивный Нейропластический Репликант"...
КНР. "Коннер".
Скопировать
-Not yet.
What is a replicant?
A person who died in an accident, without relatives, of similar age, height and build.
-Пока нет.
Что такое репликант?
Человек, умерший от несчастного случая, без родственников, по возрасту, росту и конституции похожий на вас.
Скопировать
Instead I acted like a...
A replicant?
I did, didn't I?
Вместо этого я действовал как...
Репликант?
Да, так и было.
Скопировать
The very best cases gone forever, like tears in rain.
No replicant... no lawyer is gonna rattle me.
Mr. Axelrod, you say the U. S. attorney harassed you, that he overstepped the bounds of his office.
Самые крепкие дела растворялись во времени, как слёзы в дожде.
- Ни репликанты, ни адвокаты меня не испугают.
- Мистер Аксельрод, вы сказали, что прокурор штата угрожал вам, что он злоупотребил полномочиями.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов replicant (рэпликент)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы replicant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэпликент не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение