Перевод "robotic" на русский
robotic
→
робот
Произношение robotic (роуботик) :
ɹəʊbˈɒtɪk
роуботик транскрипция – 30 результатов перевода
Enough games.
I congratulate you Professor, you've made another perfect robotic reproduction and shall be paid accordingly
Thank you.
Достаточно игр.
Поздравляю Вас, профессор Вы сделали ещё одну прекрасную репродукцию робота и должны быть оплачены в соответствии!
Спасибо.
Скопировать
Field readings are off the scale.
Continued exposure to robotic forms will result in permanent damage.
Then we will create alternate forms based on the most powerful local creatures!
- Показания приборов зашкаливают.
- Непрерывное энергонное воздействие приведёт к фатальным повреждениям робоформ.
- В таком случае, мы создадим альтернативные формы, ... - ... взяв за основу самых сильных представителей местной органической жизни.
Скопировать
- Argon Protopi, pie maker, class 2, orbital 5 - have been found guilty of failing to pay money owed to the temple You are therefore sentenced to have your individual life terminated
merciful Shadow will allow many of your vital organs to live on as components used in the making of robotic
Your useful flesh will be contributed to the protein bank bank where it will be recycled for purposes that serve His Shadow ...poses that serve His Shadow
Аргон Протопай, резчик труб второго класса, Орбитал-5 признан виновным в неуплате задолженности храму и посему приговариваешься...
Однако Милостивая Тень позволит многим из твоих жизненно важных органов жить в качестве составляющих, используемых при создании роботов-дронов.
Твоя полезная плоть будет пожертвована протеиновому банку, где она будет переработана с целью служения Божественной Тени или для целей, которые служат Его Тени.
Скопировать
Hello, and welcome to a remarkable championship bout.
Destructor, a robotic armored tank... ... whose very use at battle has been ruled a war crime... ...
This is Rich Little imitating Howard Cosell, here at ringside with George Foreman.
Приветствуем вас на нашем замечательном неподстроенном чемпионате
Разрушитель, вооруженный до зубов робот-танк чья боевая мощь прославилась в военных преступлениях... ...против Крошки-Бендера в розовм костюмчике.
Это Рич Литл, имитирующий спортивного комментатора Говарда Косела и боксер Джордж Форман.
Скопировать
-A tax-deductible mission of charity.
ROBOTIC VOICE:
This is Vergon 6.
Благотворительная миссия для снижения налогов.
Компьютер:
Это Вергон 6.
Скопировать
Professor D'Anclaude began work on female "assassinroids," which would some way complement the multitude of my brothers.
Along with myself and Armitage, we were the pinnacle of robotic creation.
Although our strength and abilities far surpassed humans, it was quite simple to assimilate ourselves into their society.
Профессор Д'Анклод начал работать над "андроидами-убийцами" женского пола, которые должны были дополнить ряды моих братьев.
Вместе со мной и Армитаж - мы были венцом робототехники.
Хотя наша сила и возможности намного превосходили человеческие, было проще простого внедриться в человеческое общество.
Скопировать
I know that when you asked Megatech to help you with your problem, it wasn't an easy decision.
We are automation and robotic specialists.
At first glance, not exactly compatible fields. But the current situation in our high schools calls for unusual measures.
Дамы и господа, я знаю, что попросить МЕГАТЕК о помощи, было трудным решением.
Вы - учителя, мы - специалисты по автоматизации и робототехнике.
На первый взгляд, вещи несовместимые, но ситуация в школах взывает к необычным мерам.
Скопировать
Walk, stop, sit down, take a table, lean on it, stretch out.
Robotic actions:
get up, wash, shave, dress.
Идёшь, стоишь, садишься, занимаешь место за столиком, опираешься на него, распрямляешься.
Двигаешься, как робот:
встаёшь, умываешься, бреешься, одеваешься.
Скопировать
-Good. Good.
Tell me, Doctor, when did you first realise we were robotic?
-The night the roof fell in on Agella.
- Хорошо.
Скажите, Доктор, когда вы поняли, что мы роботы?
- В ту ночь, когда на Агеллу обрушилась крыша.
Скопировать
In recent years, there's been a groundswell of interest in organizing the first expedition of humans to go to the planet Mars.
We first need more robotic missions, including rovers balloons and return- sample missions and more experience
But eventually, if all goes well the interplanetary ship or ships would be constructed in Earth orbit launched on the long journey to Mars and then a landing module would set down on the surface.
В последние годы сильна именно народная поддержка в организации первой человеческой экспедиции на Марс.
Сначала нам потребуется больше беспилотных миссий, включая марсоходы, аэростаты и доставку образцов, и больше опыта в длительных космических полётах.
Но если всё пойдёт по плану, то межпланетный корабль или несколько будут сконструированы на орбите Земли и отправлены в длительное путешествие на Марс, и тогда сможет сесть на поверхность посадочный модуль.
Скопировать
First Stage of Emergency Against G
Robotic engineering...
Computers...
Первый Этап противодействия Годзилле
Проектирование Робота...
Компьютеры...
Скопировать
I know about Santa Claus.
Back in 2801, the Friendly Robot Company built a robotic Santa to determine who'd been naughty and who'd
But something went wrong.
Я знаю о Санта Клаусе.
Давно, в 2801, "Компания Дружелюбных Роботов" создала робота Санту... чтобы определять, кто был непослушным, а кто воспитанным, и раздавать подарки соответственно.
Но что-то пошло не так.
Скопировать
Ordinarily I'd say no, and how it's your fault for being an idiot.
But when a robotic Nixon is loose, we have to take action!
Idiot.
Обычно, я бы сказала НЕТ и прочитала бы лекцию, на тему почему ты сам виноват, и какой ты идиот,
Но, когда робо-Никсон расслабится, мы должны действовать!
Идиот.
Скопировать
Relax, mammal.
My robotic software shall meet your calculatory needs.
What is this symbol?
Расслабься млекопитающее.
Мое программное обеспечение выполнит любые расчеты.
А что это за значок?
Скопировать
Let's search around.
-It appears to be a robotic arm.
-Very astute.
Давайте поищем вокруг.
- Это рука робота.
- Очень проницательно.
Скопировать
Now, as I was saying, anything?
Because I can give you new robotic ears.
What?
Итак, я не ослышался, что угодно?
Ибо я могу дать тебе новые робо-уши!
Что?
Скопировать
He was not "some old guy." Alfred Lanning was everything here.
We are on the eve of the largest robotic distribution in history.
By Saturday, it'll be one robot to every five humans.
Он не был "каким-то старикашкой". Альфред Лэнниг был здесь всем.
Мы на пороге величайшего внедрения роботов в жизнь.
К субботе, на пять человек будет приходиться по одному роботу.
Скопировать
So, Dr. Calvin, what exactly do you do around here?
I specialize in hardware-to-wetware interfaces to advance USR's robotic anthropomorphization program.
So, what exactly do you do around here?
Итак, доктор Кальвин, чем же вы тут занимаетесь?
Моя основная специализация - сложная роботехника и психиатрия, хотя я больше занимаюсь программой по антроморфизации US robotics.
Так чем именно вы занимаетесь?
Скопировать
The Lake Michigan landfill.
Once such a blight on our city and now will be reclaimed for the storage of robotic workers.
Just another way USR is improving our world.
Свалка озера Мичиган.
Она всегда портила вид нашего города. А теперь она будет использована в качестве склада для роботов.
Еще один способ улучшить мир от US robotics.
Скопировать
My name is Optimus Prime.
We are autonomous robotic organisms from the planet Cybertron.
- But you can call us Autobots for short.
Меня зовут Оптимус Прайм.
Мы автономные роботехнические организмы с планеты Кибертрон.
- Но ты можешь называть нас Автоботами.
Скопировать
To do this he enlists the help of a very high-tech assistant.
So this is a robotic search engine for exploding stars, supernovae.
It has been programmed to robotically take photographs of over a thousand galaxies a night, and over the course of a week it does 7 or 8,000 galaxies, and then it repeats the process comparing the new pictures of each galaxy with old pictures.
Для этого он призывает на помощь высокотехнологичного ассистента.
Это роботизированная машина для поиска взрывающихся сверхновых звезд.
Она запрограммирована на автоматическую съемку 1000 галактик за ночь. За неделю она снимает в среднем 7000 галактик.
Скопировать
Evening, Passenger 57, terrible memory, remind me, you would be?
IN ROBOTIC VOICE:
Information. Heavenly Host, supplying tourist information.
Добрый вечер, Пассажир 57, моя жуткая память, напомните мне, Вы...?
Информация.
Небесный Терминал, дающий информацию путешественникам.
Скопировать
Once landing on the rock, astronauts could mount a radio transponder, to track its whereabouts.
You could just use a robotic mission to go to an asteroid, and land, grab a sample and bring it back.
That's not that difficult.
Приземлившись на астероид, астронавты установят там радиомаяк, чтобы отслеживать его движение.
На астероид можно послать роботов, они приземлятся, возьмут пробы и доставят их нам.
Это не слишком сложно.
Скопировать
And so you need a hot-air hydrogen balloon.
For the past ten years, NASA has been developing ultra-long duration balloons, for robotic exploration
And as we all know, heating hydrogen is a tricky thing.
Им придется заполнять наш шар.
За последние десять лет НАСА разработала шары для длительного использования в исследованиях с роботами.
Общеизвестно, как сложно нагреть водород.
Скопировать
It had both an orbiter and a landing component.
equipped with robotic test instruments.
And we get right down on the surface and scoop up some soil and... we don't find a thing.
Имеем и аппарат на орбите, и зонды, которые приземлились.
Оба снабджены робототехническими средствами и инструментами.
Прибыли на место, собрали почву, и ничего не нашли.
Скопировать
Expecting reach ***********.
Robotic vehicles capable of travelling across the martian surface and poking around.
The rovers are robot geologist.
"отстрел ракеты по моему сигналу. Пли"
Марсоходы - это роверы, роботы, способные двигаться по Марсу и "вынюхивать".
Роверы - это роботы - геологи.
Скопировать
This mission is dubbed Phoenix, and its plan is to place a stationary lander in the reaching of the martian North Pole.
The lander has a sturdy robotic arm, equipped with a scoop.
Phoenix will excavate the polar soil.
Экспедиция "Феникс" должна установить постоянную станцию на северном полюсе Марса.
У станции есть сильный манипулятор с ковшом.
Станция "Феникс" будет рыть почву полюса.
Скопировать
Don't worry, carter.
Robotic dogs don't ruin your pants.
Well, it's a scientific advance.
Спокойно, Картер.
Собаки-роботы на штаны не писают.
ну, просто прорыв в науке.
Скопировать
- And that's for scuba diving?
Our robotic whale.
She tracks migration patterns.
Для акваланга? Для МорИн.
Это наш робо-кит.
Отслеживает пути миграции.
Скопировать
That first scanner that found my cancer was built by this company.
The robotic assist tools used in my surgery the drugs I took afterwards were developed and manufactured
Everything we have on Richard Steig.
Первый сканер, который обнаружил у меня опухоль, создан "Мэссив Дайнемикс".
Роботизированные инструменты для хирургии, лекарства, которые я потом принимала, разработаны и произведены в "Мэссив Дайнемикс". А мой протез... Сделал сам доктор Белл.
Вот все, что у нас есть на Ричарда Стига.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов robotic (роуботик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы robotic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуботик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
