Перевод "robotic" на русский
robotic
→
робот
Произношение robotic (роуботик) :
ɹəʊbˈɒtɪk
роуботик транскрипция – 30 результатов перевода
Now, as I was saying, anything?
Because I can give you new robotic ears.
What?
Итак, я не ослышался, что угодно?
Ибо я могу дать тебе новые робо-уши!
Что?
Скопировать
He was not "some old guy." Alfred Lanning was everything here.
We are on the eve of the largest robotic distribution in history.
By Saturday, it'll be one robot to every five humans.
Он не был "каким-то старикашкой". Альфред Лэнниг был здесь всем.
Мы на пороге величайшего внедрения роботов в жизнь.
К субботе, на пять человек будет приходиться по одному роботу.
Скопировать
The Lake Michigan landfill.
Once such a blight on our city and now will be reclaimed for the storage of robotic workers.
Just another way USR is improving our world.
Свалка озера Мичиган.
Она всегда портила вид нашего города. А теперь она будет использована в качестве склада для роботов.
Еще один способ улучшить мир от US robotics.
Скопировать
So, Dr. Calvin, what exactly do you do around here?
I specialize in hardware-to-wetware interfaces to advance USR's robotic anthropomorphization program.
So, what exactly do you do around here?
Итак, доктор Кальвин, чем же вы тут занимаетесь?
Моя основная специализация - сложная роботехника и психиатрия, хотя я больше занимаюсь программой по антроморфизации US robotics.
Так чем именно вы занимаетесь?
Скопировать
First Stage of Emergency Against G
Robotic engineering...
Computers...
Первый Этап противодействия Годзилле
Проектирование Робота...
Компьютеры...
Скопировать
In recent years, there's been a groundswell of interest in organizing the first expedition of humans to go to the planet Mars.
We first need more robotic missions, including rovers balloons and return- sample missions and more experience
But eventually, if all goes well the interplanetary ship or ships would be constructed in Earth orbit launched on the long journey to Mars and then a landing module would set down on the surface.
В последние годы сильна именно народная поддержка в организации первой человеческой экспедиции на Марс.
Сначала нам потребуется больше беспилотных миссий, включая марсоходы, аэростаты и доставку образцов, и больше опыта в длительных космических полётах.
Но если всё пойдёт по плану, то межпланетный корабль или несколько будут сконструированы на орбите Земли и отправлены в длительное путешествие на Марс, и тогда сможет сесть на поверхность посадочный модуль.
Скопировать
I know that when you asked Megatech to help you with your problem, it wasn't an easy decision.
We are automation and robotic specialists.
At first glance, not exactly compatible fields. But the current situation in our high schools calls for unusual measures.
Дамы и господа, я знаю, что попросить МЕГАТЕК о помощи, было трудным решением.
Вы - учителя, мы - специалисты по автоматизации и робототехнике.
На первый взгляд, вещи несовместимые, но ситуация в школах взывает к необычным мерам.
Скопировать
Professor D'Anclaude began work on female "assassinroids," which would some way complement the multitude of my brothers.
Along with myself and Armitage, we were the pinnacle of robotic creation.
Although our strength and abilities far surpassed humans, it was quite simple to assimilate ourselves into their society.
Профессор Д'Анклод начал работать над "андроидами-убийцами" женского пола, которые должны были дополнить ряды моих братьев.
Вместе со мной и Армитаж - мы были венцом робототехники.
Хотя наша сила и возможности намного превосходили человеческие, было проще простого внедриться в человеческое общество.
Скопировать
Walk, stop, sit down, take a table, lean on it, stretch out.
Robotic actions:
get up, wash, shave, dress.
Идёшь, стоишь, садишься, занимаешь место за столиком, опираешься на него, распрямляешься.
Двигаешься, как робот:
встаёшь, умываешься, бреешься, одеваешься.
Скопировать
Hello, and welcome to a remarkable championship bout.
Destructor, a robotic armored tank... ... whose very use at battle has been ruled a war crime... ...
This is Rich Little imitating Howard Cosell, here at ringside with George Foreman.
Приветствуем вас на нашем замечательном неподстроенном чемпионате
Разрушитель, вооруженный до зубов робот-танк чья боевая мощь прославилась в военных преступлениях... ...против Крошки-Бендера в розовм костюмчике.
Это Рич Литл, имитирующий спортивного комментатора Говарда Косела и боксер Джордж Форман.
Скопировать
-Good. Good.
Tell me, Doctor, when did you first realise we were robotic?
-The night the roof fell in on Agella.
- Хорошо.
Скажите, Доктор, когда вы поняли, что мы роботы?
- В ту ночь, когда на Агеллу обрушилась крыша.
Скопировать
I know about Santa Claus.
Back in 2801, the Friendly Robot Company built a robotic Santa to determine who'd been naughty and who'd
But something went wrong.
Я знаю о Санта Клаусе.
Давно, в 2801, "Компания Дружелюбных Роботов" создала робота Санту... чтобы определять, кто был непослушным, а кто воспитанным, и раздавать подарки соответственно.
Но что-то пошло не так.
Скопировать
Ordinarily I'd say no, and how it's your fault for being an idiot.
But when a robotic Nixon is loose, we have to take action!
Idiot.
Обычно, я бы сказала НЕТ и прочитала бы лекцию, на тему почему ты сам виноват, и какой ты идиот,
Но, когда робо-Никсон расслабится, мы должны действовать!
Идиот.
Скопировать
-A tax-deductible mission of charity.
ROBOTIC VOICE:
This is Vergon 6.
Благотворительная миссия для снижения налогов.
Компьютер:
Это Вергон 6.
Скопировать
Field readings are off the scale.
Continued exposure to robotic forms will result in permanent damage.
Then we will create alternate forms based on the most powerful local creatures!
- Показания приборов зашкаливают.
- Непрерывное энергонное воздействие приведёт к фатальным повреждениям робоформ.
- В таком случае, мы создадим альтернативные формы, ... - ... взяв за основу самых сильных представителей местной органической жизни.
Скопировать
- Argon Protopi, pie maker, class 2, orbital 5 - have been found guilty of failing to pay money owed to the temple You are therefore sentenced to have your individual life terminated
merciful Shadow will allow many of your vital organs to live on as components used in the making of robotic
Your useful flesh will be contributed to the protein bank bank where it will be recycled for purposes that serve His Shadow ...poses that serve His Shadow
Аргон Протопай, резчик труб второго класса, Орбитал-5 признан виновным в неуплате задолженности храму и посему приговариваешься...
Однако Милостивая Тень позволит многим из твоих жизненно важных органов жить в качестве составляющих, используемых при создании роботов-дронов.
Твоя полезная плоть будет пожертвована протеиновому банку, где она будет переработана с целью служения Божественной Тени или для целей, которые служат Его Тени.
Скопировать
Relax, mammal.
My robotic software shall meet your calculatory needs.
What is this symbol?
Расслабься млекопитающее.
Мое программное обеспечение выполнит любые расчеты.
А что это за значок?
Скопировать
Let's search around.
-It appears to be a robotic arm.
-Very astute.
Давайте поищем вокруг.
- Это рука робота.
- Очень проницательно.
Скопировать
[Laughter]
[Robotic voice] One more.
You got this.
-
Ещё один.
Ты можешь
Скопировать
My God. I wasn't aware.
Stung to death by robotic bees.
You're looking for Brie Larvan.
Боже мой, я и не знала.
До смерти покусаны пчёлами-роботами.
Вам нужна Бри Ланван.
Скопировать
Your project is impressive.
Robotic limbs for injured vets?
Sexy as hell.
Впечатляет ваш проект.
Робоконечности для ветеранов?
Чертовски сексуально.
Скопировать
The second is for being the world's fastest chopper.
I pushed a button on my chest and a robotic arm came out and fed me an axe star energy drink.
I ran past 1,000 bad guys super fast.
Второй- как самому быстрому головорубу.
Я нажал кнопку на груди и появилась робо рука, напоив меня топорным энергетиком.
Я миновал тысячу злодеев супер быстро
Скопировать
Interesting.
A few people in the comments section have said that my delivery is robotic.
Perhaps that isn't the compliment it sounds like.
Занимательно.
Пара людей в комментах отметили, что на видео я говорю как робот.
Вероятно, не такой уж это комплимент, каким кажется.
Скопировать
These areas lighting up.
Now the brain-computer interface is the key to new possibilities, whether it be robotic prosthetics..
For quadriplegics like Mickey...
Эти области высветлены.
Нейро-комппьютерный интерфейс это новое слово в высокотехнологичном протезировании.
Для парализованных, как Микки...
Скопировать
I like it.
But your delivery is just a little robotic.
I just feel like you can show us a little more warmth.
В моем вкусе.
Только ты подаёшь материал, как робот.
По-моему, тебе нужно излучать больше тепла.
Скопировать
[Gasps] Whoa!
[Robotic voice] Stud alert. [Chuckles]
Yeah.
Ух ты!
Какой красавчик.
Ага.
Скопировать
Yes, and what I've done is taken the components from a telephone answering system, actually, to convert the written text into synthesized speech.
I mean, the voice sounds a little bit robotic, but... shall we give it a try?
- Great.
И здесь используются компоненты от системы телефонного автоответчика, чтобы преобразовать текст в синтезированную речь.
Я думаю, голос будет немного, как у робота, но... Может, дадите ему попробовать?
- Отлично!
Скопировать
I was alerted to the need for medical attention when you said, "ow."
A robotic nurse.
On a scale of 1 to 10, how would you rate your pain?
Готов оказать персональную медицинскую помощь по вашему сигналу: Ай...
Робот скорая-помощь?
Как вы оцените боль, по шкале от 1 до 10?
Скопировать
You haven't been cleared to think anything different... until now.
Last year, "60 Minutes" aired a story about a quadriplegic who could operate a robotic arm with her mind
The microchip that made that possible was created right here.
Потому что иного вам было не позволено... до этого момента.
В прошлом году в новостях был репортаж об инвалиде, который управлял роботизированой рукой с помощью разума.
Микрочип, сделавший это возможным, был создан здесь.
Скопировать
(IMITATING ELECTRONIC BEEPING)
(ROBOTIC VOICE) Input data analysis.
(NORMAL VOICE) I've just told you I'm being fired, and the first thing you ask... is if I'd allow you to take some priceless artifacts... away with you on holiday.
(Подражает электронному звуку)
(Голосом робота) Анализ входных данных.
(Нормальным голосом) Я сообщил вам, что меня увольняют, а вы тут же попросили дать вам в отпуск 2 бесценных экспоната. Правильно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов robotic (роуботик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы robotic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуботик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение