Перевод "foreign" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение foreign (форон) :
fˈɒɹən

форон транскрипция – 30 результатов перевода

They act like they don't know each other.
Of course not... they're foreign regiments.
- No umbrellas?
Похоже, они не знают друг друга.
В любом случае, это - иностранные войска.
- у них нет зонтов от солнца.
Скопировать
Russian curiosity, and it's strength that makes friendship there charge like a calvary...
It was also the summer one first saw the girls play with the signs of a foreign coquettishness
and for the first time since the war, the U.S. flag waved.
любопытство, и ту сердечную силу, которая превращает дружбу в кавалерийскую атаку...
Это также лето, которым впервые можно было увидеть девушек, отвечающих на знаки внимания со стороны иностранцев,
и как впервые с момента окончания войны, развертывается американский флаг...
Скопировать
It's dangerous to face strong enemies.
I'm able to face any domestic or foreign company.
Can you confront Explint?
Опасно иметь дело с сильным противником.
Я бросаю вызов любой организации.
Но ЭКСПЛИНТ?
Скопировать
Let's do our historical duty by forcing the President to exterminate Vieira and his agents all over Eldorado.
I'll defend our wealth from the foreign invader!
God is my emblem!
Итак, исполним наш исторический долг, оказывая давление на президента и уничтожая Виейру... и его агентов, рассеяных по всем углам Эльдорадо.
Я буду защищать наши богатства от иноземных захватчиков.
Мой замысел - Бог.
Скопировать
That's it.
I could join the Foreign Legion.
The Foreign Legion, sir.
Вот оно.
Я могу вступить в Иностранный легион.
Иностранный легион, сэр.
Скопировать
I could join the Foreign Legion.
The Foreign Legion, sir.
A fine group of men, sir.
Я могу вступить в Иностранный легион.
Иностранный легион, сэр.
Прекрасные мужчины, сэр.
Скопировать
And a number of foreign soldiers are Moving from east to the west, towards Prague particularly.
Free radio is estimating that there are nearly half of a million of foreign soldiers in Czechoslovakia
Gunshots from automatic rifles could be heard last night in Prague.
Свободное радио насчитало около полумиллиона иностранных солдат.
И прошлой ночью в Праге были слышны автоматные очереди.
Передают, что оккупанты расстреливают все машины, которые передвигаются по городу.
Скопировать
A raising number of the occupation forces are entering the country,
And a number of foreign soldiers are Moving from east to the west, towards Prague particularly.
Free radio is estimating that there are nearly half of a million of foreign soldiers in Czechoslovakia.
Масса солдат перемещается от востока к западу, особенно по направлению к Праге.
Свободное радио насчитало около полумиллиона иностранных солдат.
И прошлой ночью в Праге были слышны автоматные очереди.
Скопировать
- National health.
Damn, I wish it had been foreign affairs.
Yes, he'd have preferred that too.
- Здравоохранение. Точно?
Черт, я бы предпочел министерство иностранных дел.
Он бы тоже предпочел.
Скопировать
But this, this is one job I could do all by myself.
Foreign make.
You can't trace it.
Но это, это же всего лишь работа. Я смог бы сделать все сам.
Иностранного производства.
Ты не можешь отследить.
Скопировать
I would.
Have you ever seen any of those, you know, those foreign films?
Yes, frequently.
Мне бы хотелось.
Ты когда-нибудь видел эти, ну, знаешь, иностранные фильмы?
Да, часто.
Скопировать
I'll bet you're dry after that long drive.
This is some of that foreign beer.
You'll like it.
В горле-то сухо, вы долго ехали.
Это же импортное пиво.
Вам понравится.
Скопировать
A most important day. Remember?
About to meet Chambers, about to become late of the Foreign Office.
You hoped he'd change his mind before the big boys found out.
Очень важный день, помните?
Подготовка к встречи с Чемберсом в министерстве иностранных дел.
Вы надеялись, что убедите его передумать, пока не узнали спецслужбы.
Скопировать
American money.
. - We accept foreign currency. Yeah.
Well, I've got that all in big bills.
Американские деньги.
Я поменял доллары на лиры Мы принимаем иностранную валюту.
У меня только крупные купюры!
Скопировать
That's just a rumour.
Rumour or not, Ed, this could play hard with our foreign monetary agreements.
Believe me, Rodge, we are on top of this thing.
Просто слухи.
Слух или нет, Эд, это может подорвать международные валютные соглашения.
Поверь мне, Родж, у нас ушки на макушке.
Скопировать
Believe me, Rodge, we are on top of this thing.
No, sirree, not a single foreign country... will hear anything about it.
Get me the US ambassador.
Поверь мне, Родж, у нас ушки на макушке.
Нет, Ни одна страна ничего эб этом не узнает....
Дайте мне посла соединённых штатов.
Скопировать
Come by in a few days.
Som grate deals are being brokered with foreign investors.
Listen old man, don't fool around!
Приходите через несколько дней.
Тут одна большая сделка с иностранными инвесторами накрылась.
Слушай, старик, хватит дурака валять!
Скопировать
I hope you are still there. Perseverance!
Foreign help.
The overall organization of the conspiracy.
Вы, надеюсь, остались им и сейчас.
Крепитесь, заграница нам поможет.
Полная тайна организаций.
Скопировать
But before doing so, I'll say a few words
None of these bad customs introduced to Japan from foreign countries after the end of the war, not the
She is a perfect and pure Japanese girl
Но перед этим я скажу несколько слов.
Ни одну из дурных привычек, завезённых в Японию иноземцами по окончании войны, она ни в коей мере не переняла.
Она безупречная и чистая японская девушка.
Скопировать
Couple in love... 8,500 1,500, if they give them to me...
Small golden table with foreign print... 30 hours' work!
5,000 lire.
Влюбленная пара: 8 500. Я бы дал 1 500. Два дня работы.
Позолоченный столик с иностранными узорами. 30 часов работы!
5 000 лир.
Скопировать
Never mind.
He's in the brown Lincoln, foreign plates.
- All right, he's walking toward Front Street.
Не беспокойся.
Он едет в коричневом Линкольне с иностранными номерами.
- Так, он идет в сторону Фронт Стрит.
Скопировать
When we get to Metropolis, we could find the name for the baby.
The past is a foreign country.
They do things differently there.
Когда мы попадем в Метрополис, то сможем подыскать имя ребенку.
Прошлое - это другая страна.
Там все иначе.
Скопировать
A few dashes out of the country every now and then.
You got to have a foreign taste just to keep balance.
Otherwise, you'll fall apart.
Надо иногда уезжать из страны ненадолго.
Надо иногда бывать за границей, просто чтобы поддерживать баланс.
Иначе можно расклеиться.
Скопировать
I propose... in Wasiukach... organize an international Chess Tournament.
Hundreds of thousands of wealthy foreign tourists sail to Vasiukov.
The State will have to quickly build a railroad and a highway Moscow
Я предлагаю: в Васюках надо устроить международный шахматный турнир! На турнир съедутся любители шахмат со всего мира.
Сотни тысяч богатых иностранцев хлынут в Васюки!
Государству придется срочно построить железнодорожную магистраль и автостраду Москва
Скопировать
If this be so, they will have been killed by Englishmen.
For we have not seen fit to import foreign mercenaries into our ranks.
I will mark you well for that insult, sir.
При этом, они будут убиты руками англичан.
Мы решили не привлекать иноземных наемников.
Вы мне заплатите за это оскорбление.
Скопировать
For the same purpose?
To raise a foreign army to invade this country, and to perpetuate the war against the people of this
Sir Edward?
- С той же целью? - Да.
Чтобы ввести войска иностранцев и захватить страну и развернуть вечную войну с народом королевства.
Сир Эдвард?
Скопировать
It is not the survival of the king that is at issue here.
And this king, by his dishonesties, by his treasons, and by his secret treaties with foreign powers,
As God is my witness, Oliver, I desire not the king's death, but the settlement of this nation in peace.
Дело не в том, будет ли король жить! Речь идет об Англии.
А король, своим предательством, своей неверностью, ...тайными сговорами с иностранцами показал, ...что он неспособен руководить великой нацией!
Господь свидетель, что я не желал королю смерти, я жажду мира.
Скопировать
I don't want anyone to see it
He's only a foreign worker
How old are you?
Я не хочу, чтобы нас кто-то увидел.
Он всего лишь наемный рабочий.
Сколько тебе лет?
Скопировать
I've been away for more than a year.
Joining the foreign legion is your business.
But dragging in a nice boy like Manfred Wagner... I had no end of trouble with his parents.
Мама, меня не было несколько лет.
То, что ты записался в иностранный легион, это твое дело.
Но, то что ты потащил за собой такого милого молодого человека как Манфред Вагнер...
Скопировать
I'm through with all that.
I've joined the foreign legion.
I can't stand it here anymore:
Я больше не пойду туда.
Я записался в иностранный легион.
Я этого больше не могу выдержать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов foreign (форон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы foreign для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение