Перевод "foreign" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение foreign (форон) :
fˈɒɹən

форон транскрипция – 30 результатов перевода

He and his fellow priests and prelates think they can control your majesty's realm!
higher than you... and by taking instruction from the pope, was not wolsey acting as an agent of a foreign
The presumptionf the pope!
Он и его друзья священники и прелаты думают, что могут управлять вашим королевством!
Что они главнее тебя. Получая инструкции от папы, разве Вулси не является шпионом другого государства?
Какова наглость папы!
Скопировать
I'll handle it.
The Foreign Ministry can request local help in...
I'll just go.
Я займусь этим.
Министерство иностранных дел может запросить помощь местных в...
Давайте я поеду.
Скопировать
Sure is.
She pulls up in a great big foreign car, parks at the mall, the chauffeur waits.
She takes a taxi and comes here.
Вот именно.
Приезжает на огромной иномарке, паркуется у торгового центра, шофёр там её ждёт.
А она берёт такси и приезжает сюда.
Скопировать
There is a slight dryness in your vaginal wall.
Do I detect a foreign accent?
Yes, we moved here quite recently.
Есть небольшая сухость стенок влагалища.
Я слышу у Вас акцент, правда?
Мы недавно уехали отсюда.
Скопировать
You need to prepare yourself.
We had a foreign exchange student live with us when I was young.
And we called him my brother.
Тебе нужно к этому подготовиться.
Когда я был ребенком, у нас дома жил школьник из-за границы.
Мы звали его моим братом.
Скопировать
-My Lords,this kingdom is in peril and in danger.
But not by some foreign power or strangers with evil intent against us.
It has come to my notice that some acts of treason, and other offences, have been committed by those we loved and trusted, by members of our own court.
Милорд, королевству угрожает опасность.
Но не от зарубежных сил или иностранцев, затаивших зло против нас.
Меня уведомили, что измена и другие преступления совершались теми, кого мы любили и кому доверяли, нашими придворными
Скопировать
Well I got 'em now.
I had a short wave radio and I found that you could get language programs on some of the foreign radio
You get a lot of whistles and howls and all sorts of weird stuff on short wave that you can't identify.
Сейчас они у меня есть.
У меня был коротковолновый приёмник, и я узнал, что можно найти обучающие языковые программы на некоторых иностранных радиостанциях, я искал курс корейского языка, когда я наткнулся на сильный радиосигнал из Москвы.
На коротких волнах обычно слышно много свистов, подвываний и прочих помех, так что и разобрать бывает сложно что там звучит.
Скопировать
Wow.
♪ A soldier fought until he fell ♪ ♪ out on some foreign battlefield ♪ ♪ and now he's standing 'round
♪ lord another soldier gone ♪
Вах!
Солдат воевал, пока не пал в бою на чужбине и стоит теперь у престола.
Господи, другой солдат вернётся.
Скопировать
You may ask me out to dinner.
Nothing fancy or foreign.
No bars, no patios, no vegetables.
Можешь пригласить меня на ужин.
Ничего вычурного или иностранного.
Никаких баров или патио, ничего овощного.
Скопировать
Cute. Easy to locate, right?
Looks like some kind of foreign object.
- Ouch. - That almost looks like... A skeleton.
Симпатично легко определить местонахождение, верно?
девушка ходит с GPS напоминает какой-то непонятный объект
- ой - это похоже... на скелет похоже на скелет определенно на скелет
Скопировать
Ralph Wigram.
Foreign office, central department.
Oh, dear, I'm sorry, have we met before?
- Ральф Уиграм.
- Министерство иностранных дел.
- Простите, мы встречались?
Скопировать
So, how do I get hold of it?
Goes straight to the foreign office.
See what you can do.
И как её добыть?
Не знаю, все секретные бумаги в Министерстве Иностранных Дел.
Придумай что-нибудь.
Скопировать
Let him feel like home.
Remember you gave your word you won't spit, for the foreign gentleman not to think we are savages.
He's coming.
Пусть чувствует себя как дома.
Помните, что обещали мне больше не плеваться, чтобы иностранный господин не подумал, что мы дикари.
Едет.
Скопировать
Really?
He was talking fast, and in a foreign language, but ...
What did he say?
Правда?
Он говорил быстро и на чужом языке, но всё-таки...
И что же он сказал?
Скопировать
Third year, NYU. You find him, I can ID him.
There's plenty of semen and foreign hairs present.
She still out of it?
Если вы его найдете, я его опознаю.
- Здесь достаточно спермы, а здесь чужеродных волос.
- Все еще без сознания?
Скопировать
Behold, my friends.
Your lovable foreign exchange student Fez has done it... with a woman.
Fine.
Внимание, друзья.
Ваш очаровательный иностранный студент по обмену Фез сделал это... с женщиной.
Ладно.
Скопировать
I would settle for friend, but I don't even think I am that.
Well, you still got "goofy foreign kid." That's something.
Well, the butts are in the seats... but not one butt is the butt of a friend.
Я бы согласился быть другом, но не думаю, что я им друг.
Ну, ты ведь всё еще чудной иностранец, а это уже что-то!
Ну что, все пристроили свои седалища... но ни одно седалище мне не друг.
Скопировать
Aw, geez, not another one.
Do we really have to go see that foreign boy sing?
I'm not going.
О, боже, только не снова.
Мы, что, обязаны идти смотреть как этот иностранец поет?
Я не пойду.
Скопировать
Checking the score.
Old foreign guy: Nada.
New foreign guy: dos.
Проверим счет.
Старый иностранец: "нада".
Новый иностранец: "дос".
Скопировать
Old foreign guy: Nada.
New foreign guy: dos.
Hey, if I pretend to say something funny, will you laugh?
Старый иностранец: "нада".
Новый иностранец: "дос".
Если я притворюсь, что сказал что-то смешное, ты будешь смеяться?
Скопировать
You know, I once saw the Fonzie do something on TV... that just might do the trick.
I am now going to jump over a shark on water skis... to prove that I'm the coolest foreign exchange student
- He'll never make it.
Знаешь, однажды я видел, как Фонзи кое-что делал в сериале, и могу проделать такой же трюк.
А сейчас я перепрыгну через акулу на водных лыжах, и докажу, что я крутейший иностранный студент в Пойнт Плейс.
- Он ни за что этого не сделает.
Скопировать
I'll be fine.
(shouts in foreign language)
(voiceover) How would you deal with this situation?
Я буду в порядке.
(говорит на иностранном языке)
Как бы вы справились с такой ситуацией?
Скопировать
("Paxi" by Mauro Palmas)
(singing in foreign language)
(moves to soft orchestral music)
Франко Колумбу.
Дэниэл Болдуин. Мишель Ханзикер.
Режиссер: Вальтер Ван-Хуэн.
Скопировать
(exciting orchestral music)
(man speaking in foreign language)
Hey, hey, what the fuck? Come on, shithead, you know what's in that?
У нас мало времени, шевелитесь.
Нечего прохлаждаться, всем работать...
Ты что делаешь, болван, ты знаешь, что там?
Скопировать
Vaya con Dios.
(gloomy music) (speaking in foreign language)
[Aldo] If the team wants to leave, let them.
Спи спокойно.
Интересно, очень интересно.
Если все хотят разойтись, пусть расходятся.
Скопировать
Chip-Power GDR.
The foreign press acknowledges achievements...
Things are running outside and I feel so useless in here.
Демонстрация протеста у здания правительства ФРГ.
Зарубежная пресса об успехах нашей микроэлектроники.
Жизнь идет вперед, а я тут бездельничаю.
Скопировать
I'm leaving you".
Then I said, with a voice that was foreign to me: "Nobody leaves me".
"Nobody leaves me"
Я тебя бросаю."
Потом я услышал голос - свой голос, но какой-то чужой...
"Никто не смеет меня бросать."
Скопировать
Sure, a new chapter.
We'll open our markets to foreign trade...
Is that okay?
Конечно, новую главу.
Мы откроем наш внутренний рынок для иностранных компаний...
Так хорошо?
Скопировать
- And what else did I tell you?
To let you know if it's something suspect with the foreign gentleman.
And there's nothing suspect?
- А о чем я тебе еще говорил?
Дать вам знать, если с иностранцем что-то не так.
А тут что, все в порядке?
Скопировать
I serve the King of Kou...
She's speaking a foreign language, she must be Kaikyaku.
Then we should take her to the government office.
Я служу Империи Ко!
кайкяку.
мы отведем ее в администрацию префектуры?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов foreign (форон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы foreign для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение