Перевод "иностранный" на английский

Русский
English
0 / 30
иностранныйforeign
Произношение иностранный

иностранный – 30 результатов перевода

Я займусь этим.
Министерство иностранных дел может запросить помощь местных в...
Давайте я поеду.
I'll handle it.
The Foreign Ministry can request local help in...
I'll just go.
Скопировать
Сейчас они у меня есть.
был коротковолновый приёмник, и я узнал, что можно найти обучающие языковые программы на некоторых иностранных
На коротких волнах обычно слышно много свистов, подвываний и прочих помех, так что и разобрать бывает сложно что там звучит.
Well I got 'em now.
I had a short wave radio and I found that you could get language programs on some of the foreign radio stations, and I was looking for a Korean language course when I ran into a very strong Radio Moscow signal.
You get a lot of whistles and howls and all sorts of weird stuff on short wave that you can't identify.
Скопировать
Можешь пригласить меня на ужин.
Ничего вычурного или иностранного.
Никаких баров или патио, ничего овощного.
You may ask me out to dinner.
Nothing fancy or foreign.
No bars, no patios, no vegetables.
Скопировать
А если я прекращу?
О-о, тогда, если ты прекратишь, то у министерства иностранных дел не останется ни малейшего повода сопротивляться
Ты будешь передан обратно в руки правительства Руанды.
And if I stop?
Oh,well,I mean, if you stop healing, then there's no reason for the state department to fight the extradition,
You'll be handed back to the rwandan government,
Скопировать
- Ральф Уиграм.
- Министерство иностранных дел.
- Простите, мы встречались?
Ralph Wigram.
Foreign office, central department.
Oh, dear, I'm sorry, have we met before?
Скопировать
И как её добыть?
Не знаю, все секретные бумаги в Министерстве Иностранных Дел.
Придумай что-нибудь.
So, how do I get hold of it?
To be honest, I don't think you can. It's top secret, eyes only. Goes straight to the foreign office.
See what you can do.
Скопировать
Пусть чувствует себя как дома.
Помните, что обещали мне больше не плеваться, чтобы иностранный господин не подумал, что мы дикари.
Едет.
Let him feel like home.
Remember you gave your word you won't spit, for the foreign gentleman not to think we are savages.
He's coming.
Скопировать
Внимание, друзья.
Ваш очаровательный иностранный студент по обмену Фез сделал это... с женщиной.
Ладно.
Behold, my friends.
Your lovable foreign exchange student Fez has done it... with a woman.
Fine.
Скопировать
Знаешь, однажды я видел, как Фонзи кое-что делал в сериале, и могу проделать такой же трюк.
А сейчас я перепрыгну через акулу на водных лыжах, и докажу, что я крутейший иностранный студент в Пойнт
- Он ни за что этого не сделает.
You know, I once saw the Fonzie do something on TV... that just might do the trick.
I am now going to jump over a shark on water skis... to prove that I'm the coolest foreign exchange student in Point Place.
- He'll never make it.
Скопировать
Я буду в порядке.
(говорит на иностранном языке)
Как бы вы справились с такой ситуацией?
I'll be fine.
(shouts in foreign language)
(voiceover) How would you deal with this situation?
Скопировать
Вам голову кто-то задурил.
Мы служили в военном институте иностранных языков на Лонг-Айленде.
Там итальянского - только пицца в ресторане "Мама Леоне".
Well, somebody's been pulling your long leg.
We were stationed at the Army Language Institute on Long lsland.
Closest we ever got to Italy was the baked ziti at Mama Leone's.
Скопировать
Конечно, новую главу.
Мы откроем наш внутренний рынок для иностранных компаний...
Так хорошо?
Sure, a new chapter.
We'll open our markets to foreign trade...
Is that okay?
Скопировать
Я пытаюсь сам позаботиться о себе хоть раз, вместо того, чтобы всё время разрешать тебе делать это.
Словарь иностранных выражений.
Теперь сможешь сказать "трахай меня быстрее" даже на фарси.
I'M TRYING TO LOOK AFTER MY- SELF FOR ONCE, INSTEAD OF ALWAYS LETTING YOU DO IT FOR ME.
Emmett: DICTIONARY OF FOREIGN PHRASES.
Ted: NOW YOU CAN SAY "FUCK ME FASTER" IN FARSI.
Скопировать
Китти, нам не надо, чтобы еще кто-то бродил вокруг нашего дома.
Хватит с нас Стивена и Келсо, и иностранного парня.
Да, но они всегда чем-то заняты.
Kitty, we don't need more things hanging around our house.
We already have Steven and Kelso... and "foreign kid."
Yeah, but they're always busy.
Скопировать
- Да.
Только не иностранный малец.
Да.
- Yes.
Not the foreign kid.
Yes.
Скопировать
Кто это делает?
Иностранная держава или компьютерный хакер в гараже?
Мы не можем отследить источник вируса или определить его.
Who's doing this?
A foreign power or some computer hacker in his garage?
We can't trace the virus or pin it down.
Скопировать
Что, ради всего святого...
А, министр иностранных дел.
Позвольте пригласить вас на танец?
What in God's name? Ah!
Foreign Sebletarary. Um...
Shall we dance?
Скопировать
Можете меня позвать, когда всё разрешится.
Мужчины, я надеюсь, что проигравший найдёт в себе хоть каплю благопристойности и присоединится к Иностранному
Вики, пока ты решаешь, я хочу, чтобы ты вспомнила, что я помог тебе в трудную минуту, раскрыл любовь, которая всегда была в моём сердце.
You can call me when you've made up your mind.
And to you men, all I can say is that I hope the loser will have the decency to join the Foreign Legion.
Vicky, while you're deciding, I want you to remember that I came to you in your darkest hour with all the love that was in my heart.
Скопировать
Она поет здесь.
Иностранные песенки.
Теперь ты отвезешь свою мать домой?
She sings here.
Songs, foreign-type songs.
Now, will you take your old lady home?
Скопировать
Очень хорошая ткань. Иностранного изготовления.
Иностранного?
Тогда мне не нравится. Простите?
This is a good fiber
It's imported
Then, no
Скопировать
- Добрый. Это доктор Войавский,..
Министерство иностранных дел.
- Здравствуйте.
- How do you do, Doctor?
This is Dr. Voyawski from the Foreign Office.
How do you do, gentlemen?
Скопировать
Я знал одну девушку из Ирландии.
Она говорила словно на иностранном наречии.
Но была мила. Ты меня не узнала, верно?
I knew a girl once. Come from Ireland.
Talked funny, she did. Like a foreigner. But it was all right.
I'm not what you expected, am I?
Скопировать
Отлично. Замечательно.
Иностранного изготовления.
Иностранного?
Half season!
This is a good fiber
It's imported
Скопировать
"Присылайте против нас БОЛЬШЕ япошек!"
- Эта схема показывает первое сражение морских пехотинцев на иностранной земле.
4 офицера и 16 моряков сражались против вдвое большего количества мерзавцев В Триполи они преподали африканским пиратам урок, которые те никогда не забудут.
and asked what they wanted, impudently and gloriously replied, "Send us more Japs."
You men, look at this picture. It shows the first time American Marines were in a fight on foreign soil.
And it was just fourjunior officers and 16 Marines and sailors against twice that many of those monkeys sailed into the harbor of Tripoli and taught those pirates a lesson they've never forgotten.
Скопировать
Когда заходит покупатель, молчи.
Иностранная, иностранная!
Ты понимаешь, как ты мне навредил? Ты ничего не знаешь, даже считать не умеешь.
Its his fault.
When a client walks in, he must be quiet
He did me wrong!
Скопировать
Все русские организации отказались мне помочь.
Но я нашел русского переводчика в министерстве иностранных дел... он за тысячу фунтов дал мне телефон
Он находится во Владикавказе - столице Осетии.
Every Russian institution has refused to help me, but..
But I found a translator in the Ministery of Foreign Affairs Who has given me for 1000 pounds the phone number of a former KGB major in Vladikavkaz, who is engaged in ransoming the hostages
He is based in Vladikavkaz Which is the capital of Osetia
Скопировать
Чужая культура заполонит всё с огромной скоростью.
Конечно, вы можете познакомиться с чем-то из иностранной культуры
Но кое-что из старого придется оставить в прошлом - Потому что, если от этого не избавиться, не появится пространства для нового.
The foreign culture will flood in with great force.
Naturally, you would have to introduce something from the new culture.
Therefore, you are forced to leave some of the old behind- because if you don't get rid of it there won't be room for what's new.
Скопировать
Ваш сын полный идиот.
Пожалуйста, выгоните его, и растите иностранного парня, как собственного сына.
Черт, я сделал ошибки всего в двух задачах но мисс МакГи не могла иначе, как...
Your son is a complete idiot.
Please kick him out and raise the foreign boy as your own.
Man, all I did was mess up on two math quizzes... but Ms. McGee has to be all-
Скопировать
А теперь ищи работу, потому что денег мне нужно очень много.
Ребята, я хочу представить вам нового иностранного студента в Пойнт Плейс, Томаса.
- Привет.
Now get a job, because I need a ton of money.
Guys, I would like you to meet Point Place's new foreign exchange student, Thomas.
- Hey.
Скопировать
Думаешь, к обучению террористов в Пакистане команда не приложила руку?
По-твоему, почетнее сдавать внаем то, чему мы тебя обучили иностранному оперативнику с чековой книжкой
Что-то я не вижу разницы.
Do you think training terrorists in Pakistan was a team effort?
You think there is more honor in hiring out what we train you to do to a foreign operative with a checkbook.
I fail to see the difference.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов иностранный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы иностранный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение