Перевод "робот" на английский
робот
→
robot
Произношение робот
робот – 30 результатов перевода
Ну, можно же говорить.
Маленькие рабы-роботы могут говорить.
И это будет проходить под музыку.
Suppose the great ruler can't reach you with the wave of his hand.
- Or does he have -- ?
Well, it can talk.
Скопировать
Они пришли с галактики Андромеды.
Были гуманоидами, как вы сказали, но в отличие от вашей цивилизации, роботы у них в ходу.
Мы выполняли служебные функции, освободив Создателей для развития идеального общества.
Then your Makers weren't humanoids.
They were, as you say, quite humanoid, but, unlike your civilisation, robots were common.
We performed the necessary service functions and freed our makers - to evolve a perfect social order. - What became of them?
Скопировать
500000 лет?
Наши медики-роботы могут поместить человеческий мозг в подходящее андроидное тело.
Бессмертие и вечная красота.
Five hundred thousand years?
Our medi-robots are able to place a human brain within a structurally compatible android body.
Immortality and eternal beauty.
Скопировать
- Что на пленках с "Созвездия"?
Судя по всему, корабль атаковал робот.
Автоматическое оружие огромного размера и мощности.
- What about the Constellation's tapes?
She was attacked by what appears to be essentially a robot.
An automated weapon of immense size and power.
Скопировать
Оно работает на самообеспечении, пока есть планеты, которыми можно заправляться.
Оружие-робот намеренно уничтожает солнечные системы.
- Зачем? - Неизвестно, капитан.
It is therefore self-sustaining, as long as there are planetary bodies for it to feed on.
A robot weapon that purposely destroys entire solar systems. - Why?
- Unknown, captain.
Скопировать
Конец связи. Это невероятно.
Робот, машина такой мощности.
Кто мог ее построить?
This whole thing's incredible.
A robot, a machine like that, who would build it?
We don't know.
Скопировать
Надо остановить махину.
Если это робот, каковы шансы его дезактивировать?
Я бы сказал, никаких, капитан.
We have to stop it.
If it's a robot, what are the chances of deactivating it?
I would say none, captain.
Скопировать
Мы удаляемся, командор.
Кажется, у этого робота запрограммирован радиус защиты.
Любой источник энергии, входящий в поле, подвергается атаке.
We're moving away, commodore.
This machine seems to have a programmed defensive sphere.
Any energy source entering that field is subject to attack.
Скопировать
Мы все можем здесь погибнуть.
Давайте хотя бы умрем, как люди, а не роботы.
То, что меня заботят первостепенные вещи, я надеюсь, увеличат наши шансы на спасение.
We may all die here.
At least let us die like men, not machines.
By dealing with first things first, I hope to increase our chances of staying alive.
Скопировать
Если сделать, что, как нам кажется, нужно сделать... По-моему, мы нарушим директиву о невмешательстве.
Это люди, а не роботы.
Они должны иметь возможность выбора.
If we do what it seems we must, in my opinion, we'll be in direct violation of the Non-lnterference Directive.
These are people, not robots.
They should have the opportunity of choice.
Скопировать
Ну...
Капитан, андроиды и роботы не способны на творческое, независимое мышление.
Однако устройство, которое ими управляет, по словам Нормана, не годится для управления более чем 200000 андроидов.
All right, what have we got to work with?
Well, captain, androids and robots, they're just not capable of independent, creative thought.
Yet, the device that Norman claims to be their central control is totally inadequate to the task of directing more than 200,000 of them. I agree.
Скопировать
Я есть Номад.
- Мое мнение - это робот. - В самом деле.
Реагирует как высокотехнологичный компьютер.
I am Nomad.
- In my opinion, that's a machine.
- Indeed. It is reacting much like a highly sophisticated computer.
Скопировать
Да это конец всего.
Вы что, роботы?
Заводные солдатики?
It's the end of everything.
What are you, robots?
Wound-up toy soldiers?
Скопировать
Это несчастье для всех остальных мужчин и привилегия для нас.
Если вы составите моему роботу компанию в лаборатории, доктор, то убедитесь, что райталин проходит должную
Благодарю вас, сэр.
The misfortune of men everywhere and our privilege.
If you accompany my robot to the laboratory, you can rest assured the ryetalyn is being processed.
Thank you, sir.
Скопировать
Время есть, чтоб не выйти за грань.
Ни разу не видел такой скорости, как у этого робота.
Думаю, у нас ушло бы в два раза больше времени.
We've got time.
I've never seen anything like that robot.
- lt would take us twice as long.
Скопировать
Благодарю, мистер Спок.
К счастью, робот не обнаружил меня и не деактивировал мой лазер.
М-4 запрограммирован защищать дом и его жителей.
Thank you, Mr Spock.
Fortunately, the robot did not detect my presence and deactivate my phaser.
M-4 was programmed to defend this household and its members.
Скопировать
Логично предположить, что за нами наблюдают, что он слышит каждое наше слово.
Ты послал робота, чтобы убить его.
Он пришел, чтобы защитить тебя.
It is logical to assume that we are being monitored and that he is aware of our every move.
You sent the robot to kill him.
It came to protect you.
Скопировать
Это последнее свидание, капитан Кирк. Теперь вы бесполезны.
Спок, я ждал, пока робот закончит переработку, затем я обнаружил, что нет ни его, ни райталина.
Интересно.
A last tender encounter, Captain Kirk, to end your usefulness.
I tell you, I was waiting for the robot to finish the processing and then it was gone and so was the ryetalyn.
Interesting.
Скопировать
Я надеялся, что ошибался.
Вы не можете полюбить робота, капитан. А я ее люблю.
Она - мое творение, собственность.
- l'd hoped I was wrong.
- You cannot love an android. I love her.
She is my handiwork, my property.
Скопировать
Работайте или выметайтесь.
Ворота открыты и тысячи роботов бросаются, чтобы к десяти быть на кошмарной фабрике, дымящейся тоннами
- и липкой от смазки...
Clock in or out.
The starting gates open and 1000s of robots rush off to 10 hours in a nightmare factory reeking with tons of steel
- While the rich still dream... their privileged dreams
Скопировать
И передайте привет вашей жене.
Что это за робот?
Что это за чудовище?
And give my regards to your wife.
Who is he?
What is that?
Скопировать
Ты не будешь чувствовать себя вещью.
Запусти робота.
Готово.
You won't feel a thing.
Start the robot.
Done.
Скопировать
Готово.
Останови робота.
Антонио, ты идёшь?
Done.
Stop the robot.
Antonio, you go.
Скопировать
Никаких труб, мистер Саттон.
Бурит робот со встроенным источником питания, который питается через кабель от нашего ядерного реактора
20 миль.
No pipes, Mr Sutton.
A robot drill with its built-in power source, fed by cables from our own nuclear reactor.
20 miles.
Скопировать
И с того момента я просто продолжал идти.
Как усталый робот, единственное желание которого - остановиться.
-Где правда?
And since that moment I just kept going.
Like a tired robot whose only wish is to stop.
-Where is the truth?
Скопировать
Я не хочу считаться уродом.
Лео сказал, что я похожа на робота, машину.
Я думаю, что он прав.
I don't want to be thought of as a freak.
Leo said that I was like a robot, a machine.
I think he's right.
Скопировать
Минуточку, он мой друг.
Глупый робот! Сейчас не время нападать.
Я почти вошла в его доверие.
Just a minute, he's my friend.
Stupid robot, this isn't the moment to strike.
I had almost gained his trust.
Скопировать
- Высыпь их сюда.
- Теперь ты робот.
Стойте!
- Put them here.
- Now you're a robot.
Hold it!
Скопировать
Ты понял инструкции?
Повтори это, робот.
Атаковать Санто.
Did you understand the instructions?
Repeat them robot.
Attack Santo.
Скопировать
Да, Вы говорили то же самое о начальнике полиции и да, Санто по-прежнему жив.
Я переоценил его силы но этот робот в десять раз сильнее и не подведёт.
Он не лучше, это Ваш последний шанс!
Yes, you said the same thing about the police chief, and yes Santo is still alive.
I overestimated his strength, but this robot is ten times stronger and won't fail.
He better not, it's your last chance.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Робот?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Робот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
