Перевод "rag" на русский

English
Русский
0 / 30
ragклок тряпка тряпичный лоскут
Произношение rag (раг) :
ɹˈaɡ

раг транскрипция – 30 результатов перевода

- A singer?
You call hiding under that rag, singing?
- Take it off.
- Певец?
Как настоящий певец может скрываться под тряпкой?
- Сними ее.
Скопировать
Forensics.
Tung oil on Graham Bathurst's rag.
Tung oil?
Экспертиза.
Тунговое масло на тряпке Грэхема Батерста.
Тунговое масло?
Скопировать
The leaves were cleared away like they were making space.
A rag was stuffed into her mouth.
Probably didn't mean to kill her.
Листья были разбросаны вокруг, как будто они освобождали себе место.
У нее во рту был кляп.
Вероятно, он не хотел убивать ее.
Скопировать
So, Graham Bathurst likes to work on bike engines.
We've got oil on the rag.
Bloody Nora, you stink.
Ну, Грэхем Батерст ведь любит повозиться с мотоциклетными двигателями.
Мы нашли масло на тряпке.
Черт подери, от тебя воняет.
Скопировать
Sweet as a summer apple, me mam would say.
As soon as the Guv found oil on the rag stuffed in Charley's mouth, he went at Graham with both guns
They hadn't fed him, he hadn't slept or washed.
Сладкая, как спелое яблочко, как сказала бы моя мама.
Как только шеф обнаружил следы масла на тряпке, которую использовали как кляп, Он яростно набросился на Грэхема.
Они не кормили его, не давали поспать или умыться.
Скопировать
Now get upstairs, before I make your behind hot!
I thought I'd see George Bush in a do-rag before Tonya got in trouble.
And where were you?
Бегом наверх, пока я не сделала твой зад горячим!
А я думал, что раньше увижу Джорда Буша в шоу, прежде чем Тоня попадет в неприятности.
А ты где был?
Скопировать
What was the last thing you saw?
She was hanging in his arms like a rag doll.
- He must have knocked her unconscious.
Последнее, что ты видел?
Он тащил её по комнате, как куклу.
- Наверное, она потеряла сознание.
Скопировать
- Yeah.
Except there are no mutants, and that rag is full of lies.
Wait till I get my first exclusive.
- Точно.
За исключением того, что мутантов не существует, а в этом чтиве только ложь.
Подожди до моего первого эксклюзива.
Скопировать
We won't leave without you.
Does it seem every supply store on every water planet has the same five rag dolls and the same woodcarvings
What is this, a duck?
Без тебя не улетим.
Тебе не кажется, что в каждой бакалее на каждой планете продаются все те же пять типов тряпичных кукол и стандартная деревянная...
Что это, утка?
Скопировать
Trouble at home, stress at the job.
Ed goes out to the bars to unwind and rag on the old lady. Enter Vinnie.
They start pounding them back, stories get heated.
- Проблемы дома, стресс на работе.
Эд идет в бар что бы развеяться и отдохнуть от своей старушки.
- Встречает Винни. Они накачиваются вместе, разговоры их подогревают.
Скопировать
MAYBE THERE'S SOMETHING IN HERE.
WHAT, IN THAT FAG RAG?
PLEASE.
Ну, может, здесь что-то есть.
Что, в этом пидорском листке?
Я тебя умоляю.
Скопировать
Don't worry We won't leave without you
Does it seem every supply store on every water planet... has the same five rag dolls and the same wood
What is this?
Не волнуйся Мы вас здесь не оставим
Тебе не кажется, что в каждом продовольственном магазине на каждой водной планете... есть одни и те же пять тряпичных куколок и одни и те же вырезанные по дереву-
Что это?
Скопировать
- Oh, he's not so bad. - Hmm.
Could you hand me a rag?
Uh, sure.
Не такой уж он и суровый.
Не передашь мне тряпку?
Хорошо.
Скопировать
Well, then, why is glue squirting out?
- I need the rag.
- Oh, okay.
Почему тогда по краям лезет клей?
- Давай тряпку.
- Сейчас.
Скопировать
He wants to do a story on me, make me out to be some kind of hero.
The Inquisitor's a rag, Clark.
If I were you, I wouldn't get mixed up with him.
Он хотел написать обо мне историю. Сделать из меня какого-то героя.
"Инквизитор" - бульварная газетенка.
На твоем месте, я бы с ней не связывался.
Скопировать
They say you're a whore.
Once they've all sampled you, they'll toss you aside like a used rag.
-Betty, stop now.
Что ты - шлюха.
Но скоро все тобой попользуются и выкинут, как старую ветошь.
- Бетти, хватит!
Скопировать
-Best suit?
This rag? -I did.
Bill always looks so well in blue.
- Лучший костюм?
Это тряпьё?
- Я разрешила. Биллу к лицу синий цвет.
Скопировать
Maybe later we'll try out my Wagner for Lovers CD.
- I need another rag.
- Oh, uh, coming up.
Потом можем послушать диск "Вагнер для влюбленных".
- Ещё мне нужна тряпка.
- Ага, минутку.
Скопировать
Gordo fleeced the deed off some jack-off in a card game.
We used it every now and then for a rag, but mostly it was our office.
Our power point.
Гордо обчищал всяких дрочунов в карты.
Мы использовали его для всех подстав, но в основном это был наш офис.
Наш штаб.
Скопировать
- You'll throw out the whole house!
I'm serious, it looks like a rag.
I said stop it.
- Ты хочешь выбросить весь дом!
Я серьезно, она похожа на тряпку.
Я сказал, прекрати.
Скопировать
So, when we were in the eight grade. Our chemistry teacher showed us how to dissolve alkali.
She drops a rag and it dissolves.
She drops a note, it goes too.
И - "Товарищ учитель, можно посмотреть
Наклоняется он над чашей с щёлочью и - хлоп... - его глаз падает в чашу.
- Да ну. Химичка побледнела, вот как эта пена...
Скопировать
MEL'S RUNNING HERSELF RAGGED.
THAT'S WHAT YOU GET WHEN YOU'RE ALWAYS ON THE RAG.
AND THERE'S NOTHING YOU CAN DO, OKAY?
Мел себя просто измочалила.
Вот что бывает со злобными мочалками.
Но ты ведь ничего не можешь сделать, понимаешь?
Скопировать
TAKE YOUR TIME, CONTINUING TO BREATHE.
ROLL UP LIKE A RAG DOLL.
NICE AND SLOWLY, BACK IS ROUND,
Это займет время. Продолжайте дышать.
Поднимайтесь вверх словно тряпичная кукла
Легко и медленно. Спина округлая
Скопировать
- You sassing me, lunkhead?
Take your rag and polish my shoes.
I'm going out.
- Ты мне дерзишь, дурочка?
Начистишь мне обувь.
Я ухожу.
Скопировать
Don't tell me the Duchess of Berwick has met her.
Not yet, but she's heard things about her, didn't leave a rag on her.
It doesn't matter, she's got an really fine figure. Mrs. Erlynne, I mean, not my sister.
- Только не говори, что ты представил ее герцогине!
- Нет, но герцогиня о ней слышала. Живого места на ней не оставила.
Впрочем, неважно: у нее прекраснейшая фигура - у миссис Эрлин, не у сестры, само собой.
Скопировать
Take the American citizen home.
That poor rag of a man actually proposed to me tonight on the dance floor.
Why are you crying, June?
Отвези гражданина Америки домой.
Этот мужчина-тряпка почти сделал мне предложение в дансинге.
Почему вы плачете, Джуна?
Скопировать
- Then I won't keep him waiting.
Hollis Bane... we're not entertaining anyone from his yellow rag in this house.
I'll make it a point to tell him.
- Не буду заставлять его ждать.
И можете сказать вашему хозяину, мистеру Холлису Бейну, мы не потерпим никого из его желтой газетенки в нашем доме.
Непременно передам.
Скопировать
I jerked my head to look at him.
And there he was, limp, like a rag.
That's too much!
Я дернул головой посмотреть на него.
И он был там, обмяк, как тряпка.
Это уж слишком!
Скопировать
I'm a begger and you?
You're a rag-picker!
I'll live with Taro no matter what they say!
Да, я - попрошайка, а кто ты?
Ты - тряпичница.
Я буду жить вместе с Таро, и пусть все говорят что хотят!
Скопировать
You mean, you don't know the blonde?
She's a model that used to pose for that horrible fashion rag of yours, uh, Styleways.
I wanted to use her once for a painting, Avarice.
- Вы что, не знаете эту блондинку? - Нет.
Она же манекенщица, часто снимается для вашего безобразного журнальчика, эээ.... " Мир моды" .
Я хотела однажды ее использовать для картины " Алчность" .
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rag (раг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение