Перевод "Эрдоган" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Эрдоган

Эрдоган – 30 результатов перевода

Кажется, этого малыша звали Жозе.
В ПАМЯТЬ МОЕЙ БАБУШКИ, НАЗМИ ЭРДОГАН... И МОЕГО БРАТА, ГУРДАЛЯ ТОСУНА
СЦЕНАРИЙ
"I thought your son was called Jose. "
IN MEMORY OF MY GRANDFATHER NAZMI ERDOÐAN...
AND MY BROTHER, GÜRDAL TOSUN
Скопировать
СЦЕНАРИЙ
- ЙЫЛМАЗ ЭРДОГАН
- МАЛЕНЬКИЙ ГОРОДОК НА ЮГО-ВОСТОКЕ ТУРЦИИ
AND MY BROTHER, GÜRDAL TOSUN
WHITTEN BY YILMAZ ERDOÐAN
1974
Скопировать
Раньше я предпологал, теперь уверен.
Эрдоган был завербован МИ5.
Неудивительно, что они так расстроены.
Before I went in there, I suspected, now I'm sure.
Erdogan was being run by Ml5.
No wonder they're all so upset.
Скопировать
Защита представит дело, после чего судья решит, какие улики можно открыть присяжным.
Также, по слухам, один из предстовителей МИ5 ответит на вопросы спец-адвоката Эрдогана Клаудии Симмонс-Хау
Всем встать.
The defense will present their case, and the judge will decide which evidence can be put in front of a jury.
As such, rumor has it, some quite senior members of Ml5 will be facing questions from Mr. Erdogan's special advocate, Claudia Simmons-Howe.
All rise.
Скопировать
Всем встать.
Мы собрались для открытого и закрытого слашаний, дабы рассмотреть улики по делу мистера Эрдогана.
Он обвиняется в убийстве, в сговоре с целью убийства, в сговоре с целью взрыва, и в хранение взрывчатых веществ.
All rise.
We are listed for both a closed and open session to review the evidence in Mr. Erdogan's case.
He's charged with murder, conspiracy to murder, conspiracy to cause explosions and possession of explosives.
Скопировать
Назовёте ли вы спец-адвокату личноть информатора?
Наш информатор, это сын мистера Эрдогана, Эмир.
Скажите, почему вы считаете, что расскрытие его личности на отрытом слушание навредит национальной безопасности?
Will you confirm to the Special Advocate the identity of the informant?
The informant is Mr. Erdogan's 14-year-old son, Emir.
Could you tell the court why you believe it would harm national security to reveal his identity in open court?
Скопировать
Он запросил об анонимности?
подтвердит, что он останется анонимом, он отказывается выдать информацию, собранную им из компьюера Эрдогана
А он не обманывает нас?
So he has expressly requested anonymity?
And until this court confirms that he will remain anonymous, he's refusing to reveal key pieces of information that he's gathered from his father's computer files.
Are we sure he's telling the truth?
Скопировать
Мисс Симмонс-Хау.
Вся инфомация о действиях Фаррука Эрдогана исходит от его сына?
Да.
Miss Simmons-Howe.
Does all the information on Farroukh Erdogan's activities come from his son?
Yes.
Скопировать
Мистер Олтман, мы готовы начать?
Я вызываю Эмира Эрдогана, чтобы ответить на вопросы суда, или Мисс Симмонс-Хау.
Клянусь Алахом, говорить правду, только правду, и ничего кроме правды.
Mr. Altman, are we ready to proceed?
My Lord, I call Emir Erdogan to answer any questions that the court or Miss Simmons-Howe may have.
I swear by Allah that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Скопировать
И если все себя будут вести хорошо, и никто не будет умничать,
Эмира и Илкаю Эрдоган не депортируют в какое-нибудь неприятное место.
Им позволят жить здесь.
But if no one misbehaves, no one larks around at the back of the class,
Emir and Ilkay Erdogan will not be deported to somewhere unpleasant.
They will be allowed to live here.
Скопировать
Пока нам известно, что в ходе облавы, полицией был арестован мужчина.
Некий Фаррук Эрдоган, турецкого происхождения, подозревается как лидер группировки, ответственной за
Жена и ребёнок Эрдогана также были взяты под стражу.
All we know so far is that police have arrested a man after a dawn raid.
This man, Farroukh Erdogan, of Turkish origin, is rumored to be the ringleader of the group responsible for the Borough bombing.
Mr. Erdogan's wife and child were also taken into custody.
Скопировать
Некий Фаррук Эрдоган, турецкого происхождения, подозревается как лидер группировки, ответственной за взрыв Рынка жилого района.
Жена и ребёнок Эрдогана также были взяты под стражу.
Полицейские поместят Эрдогана в карцер.
This man, Farroukh Erdogan, of Turkish origin, is rumored to be the ringleader of the group responsible for the Borough bombing.
Mr. Erdogan's wife and child were also taken into custody.
Police forensic teams are examining a lock-up nearby.
Скопировать
Да, потому что сдавал его за наличку Мистеру Асифу, который, увы, уже не с нами, после того как подорвал себя за баранкой грузовика.
И Эрдоган понятие не имеет, что было в том гараже.
На это Саймон и ставил.
Yeah, because he sublets the place for cash to a certain Mr. Asif, who, sadly, is no longer with us since he blew himself up at the wheel of a truck.
Erdogan had no idea what was being stored there.
Simon's line of defense.
Скопировать
Сейф будет установлен здесь.
Именно в нём, и только в нём вам позволено хранить секретные материалы по делу Народ против Эрдогана,
Этот ноутбук предназначен для создания и хранения всех документов по данному делу.
This safe will be securely installed here.
It is to be the sole designated location in which you are permitted to store the secret materials in the case of The Crown v. Erdogan, which will be delivered to you prior to the hearing.
Um, this laptop must be used for the creation and storage of all documents relating to the case.
Скопировать
Так что идите вы.
Мистер Эрдоган, вас обвиняют в планировании теракта.
"Планировании."
So fuck you.
Mr. Erdogan, you are accused of master-minding a suicide bomb attack.
"Master-minding."
Скопировать
Кто-то позвонил в местную полицию, а оттуда передали в Скотланд Йард.
Эрдогана арестовали до того, как МИ5 успели что-то предпринять.
И теперь они в заднице.
Would have gone to the local police who tipped off Scotland Yard.
Erdogan would have been under arrest before Ml5 could do anything about it.
So now they're fucked.
Скопировать
Ты не читала британские газеты.
Почему они просто не убили Эрдогана?
Тогды бы не было суда.
You've obviously never read a British newspaper.
Why don't they just kill Erdogan?
Then there would be no trial.
Скопировать
Скажите, почему вы считаете, что расскрытие его личности на отрытом слушание навредит национальной безопасности?
После ареста Эрдогана, мы узнали, что Эмир взламывал компьютер отца на протяжении 3-х лет.
У него есть информация о связях его отца с определёнными людьми, известными и неизвестными, в Стамбуле,
Could you tell the court why you believe it would harm national security to reveal his identity in open court?
Following Mr. Erdogan's arrest, we discovered that Emir had been hacking his father's computer for nearly three years.
He has detailed knowledge of communications between his father and significant people, known and unknown, in Istanbul,
Скопировать
И всё же, он был задан.
У нас не было причин думать, что Эрдоган планирует вз рыв.
Как насчёт МИ6?
Nevertheless, it has been asked.
We had no reason to link Mr. Erdogan to a plan to blow up Borough Market.
What about MI6?
Скопировать
Нет, насколько я знаю, уверена, мне бы доложили.
Правда ли, что вы не хотите раскрывать личность Эмира Эрдогана, потому как боитесь, что он может рассказать
Какую историю?
Not as far as I'm aware, and I'm sure I would be, if they did.
Isn't it the truth that you don't want Emir Erdogan's identity to be disclosed because you're afraid of what he might reveal about his father, afraid that he might reveal something of his father's history?
What history?
Скопировать
Какую историю?
Почему Эрдоган вернулся в Лондон из Германии?
Вы с ним разговаривали.
What history?
Why did Erdogan return to London from Germany?
You spoke to him.
Скопировать
О чём вы?
Вы говорите, что Фаррук Эрдоган, как это называется, "клин скин"?
Да.
What do you mean?
You are claiming that Farroukh Erdogan was what was known as a "clean skin"?
Yes.
Скопировать
Мистер Роуз, можно пару вопросов?
Мистер Олтман, Корона постановила привести Эмира Эрдогана в суд.
Я допрошу его сам, завтра в 10 утра.
Mr. Rose, can I ask you a question?
Mr. Altman, the Crown will arrange to bring Emir Erdogan to court.
I will question him myself. 10:00 a.m. Tomorrow.
Скопировать
Куда я впервые тебя отвёл.
Обвиняемый, Фаррук Эрдоган, ненадолго появился в суде, и отрицал все обвинения против него.
Они хотят видеть тебя в суде.
The first place I took you to.
The accused, Farroukh Erdogan, appeared briefly in court number one and pleaded not guilty to all the charges against him.
They want you. In court.
Скопировать
О чём ты?
Эмир Эрдоган.
Они пытаются убить его.
What are you talking about?
Emir Erdogan.
They were going to kill him.
Скопировать
- Как знать, может это к лучшему.
- Эрдоган.
В неопасности, когда это выгодно.
Who's to say? Perhaps it's better that way.
Erdogan.
Safe until he isn't, right?
Скопировать
К порядку!
Будет ли ген. прокурор комментировать слухи о намеренном крахе дела Фаррука Эрдогана?
И считает ли он до сих пор, что наша судебная система честная и прозрачная?
Order!
Would the Attorney General care to comment on the rumors of a cover-up in the collapse of the Farroukh Erdogan case?
And does he still consider our legal system to be fair and transparent?
Скопировать
Слушаю.
Думаю, мне стоит уйти с дела Эрдогана.
И почему?
Yes?
I think I should resign as special advocate for Farroukh Erdogan.
Why would you do that?
Скопировать
Так продиктовано ответчиком.
Но почему Эрдоган звонил Асифу 27 раз в течении 12-ти дней до взрыва?
Требовал плату за гараж.
As dictated by the defendant.
So why does Erdogan make 27 phone calls to Asif in the 12 days before the explosion?
Chasing rent on the lock-up.
Скопировать
Закон запрещает мне обсуждать дело с кем-либо.
Есть люди, ждущие наказания Эрдогана.
Так что если вы вдруг почувствуете что вас запугивают...
What, though I'm legally obliged, quite specifically, not to discuss it with anyone.
There are people who really want a conviction here.
So if you're ever feeling, uh, bullied or intimidated...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Эрдоган?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Эрдоган для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение