Перевод "No photos" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No photos (ноу фоутеуз) :
nˈəʊ fˈəʊtəʊz

ноу фоутеуз транскрипция – 30 результатов перевода

That's not a photo of your sister?
You said you had no photos. No.
My sister was terrified of dogs. -I know you don't believe me--
Нет. Это не фотография твоей сестры?
Ты мне сказал, что у тебя нет ее фотографий!
Нет, моя сестра до смерти боялась собак.
Скопировать
She's not short of photos.
No, photos that are beautiful, genuine, true and not...
Not what? Why can't he do it?
Как будто ее мало фотографировали!
нет, фотографии нужны настоящие, а не такие...
Пусть он их и сделает, он сумеет!
Скопировать
Nothing.
No photos?
No.
Ничего.
Снимать будешь?
Нет..
Скопировать
What?
No photos?
Atomic bomb?
И чего?
Даже без фоток?
Атомная бомба?
Скопировать
Good afternoon and welcome to our studio tour.
I must ask you that no photos be taken, and please do not feed the performers.
Thank you.
Доброго дня и добро пожаловать на экскурсию по студии.
Я должен попросить вас не фотографировать, и пожалуйста, не кормите актёров.
Спасибо.
Скопировать
Hey, what are you doing?
No photos!
Who are you?
Эй, что вы делаете?
Никаких фотографий!
Кто вы?
Скопировать
The most important moment in the movie.
No photos.
- Just one, Commendatore.
Ключевой момент во всем фильме.
- Никаких фотографий.
- Всего лишь один снимок, Продюсер.
Скопировать
- No? - You're a painter.
- No. - Photos.
- No. - Writer.
-Вы - художник?
-Фотограф?
Писатель?
Скопировать
- Harry Melchior?
- We said no photos!
Famous people are always good.
Харри Мельхиор, верно?
Вик, в чем дело?
Мы же договорились, никаких фотографий.
Скопировать
It's bourbon.
No photos anywhere.
Family and friends aren't important?
Это бурбон.
Фотографий нет.
Семья и друзья не имеют значения?
Скопировать
Hundreds have lined up to see Representative Hanaoka... take the stand in court.
No photos?
Thank you.
Тысячи людей пришли посмотреть на выступление депутата Ханаока в суде.
Нет.
Спасибо.
Скопировать
Good-bye, gentlemen.
I have no photos, cuz of these fucking cops.
I told you.
До свиданья господа
У меня нет фоток и за этих гребаных копов.
Я же говрил вам.
Скопировать
Here are sketches of the two.
No photos were left of either of them.
L's successor... {\alphaHFF}am I fighting L still?
Это их портреты.
Фотографий у нас нет.
Преемник L... Похоже, схватка с L продолжается.
Скопировать
You just want to be home with your family. That's all.
No statements, no photos.
Keep the press starved,
"ы просто хочешь быть дома со своей семьей.
Ёто все.
Ќи за€влений, ни фотографий.
Скопировать
Please!
No photos! I'm not drunk!
Honest!
Пожалуйста!
Не надо фотографировать!
Я не пьян! Клянусь!
Скопировать
No going back now.
There are no photos of me before I was 5. That's because they didn't have you then.
I did.
Чтож, вперед, Лоис.
В моем фотоальбоме, нет фотографий меня младше пяти лет
Это потому, что у них не было тебя до этого возраста.
Скопировать
That's it.
Was no killing, no photos.
No killing, no photos.
И все.
Ни убийства, ни фотографий.
Ни убийства, ни фотографий.
Скопировать
Was no killing, no photos.
No killing, no photos.
No bail.
Ни убийства, ни фотографий.
Ни убийства, ни фотографий.
Ни залога.
Скопировать
It's like a show home. I mean, everything you'd expect but... anybody could have lived there.
No mementos, no photos, no letters.
It's just... blank.
Я хочу сказать, там есть все что положено, но... жить там мог кто угодно.
Ни сувениров, ни фотографий, ни писем.
Там просто.... пусто.
Скопировать
You think maybe her corneas were donated too?
There's no photos of them being stolen.
Broyles.
Думаете, ее роговицы были кому-то пересажены?
Их фото нет среди похищенных.
Бройлз.
Скопировать
Ryan.
When special ops soldiers go to war, they don't carry any family mementos, no photos, nothing.
You know why?
Райан.
Когда солдаты в отряде спецназначения идут на войну, они не берут с собой что-то в память о своей семье, ни фотографий, ничего.
Знаешь почему?
Скопировать
Diesel.
No photos, please.
Do you want another Diana on your hands?
Дизель, я люблю тебя, Дизель!
Ихь прибыл в Эл-Эй унд ловко избежал внимания папарацци.
Прошу вас, никаких фотографий!
Скопировать
Sheets match the quilt she was wrapped in.
There's no photos of any humans.
But she sure had some love for this German Shepard.
Постельное бельё такое же, как и то покрывало.
Ни одной фотографии с другими людьми.
Она определённо любила эту немецкую овчарку.
Скопировать
Perhaps Maria took Tilda's baby photos with her.
We had no photos.
Of me when I was small.
Наверное, Мария забрала детские фотографии Тильды с собой.
У нас нет фотографий.
Моих, когда я была маленькой.
Скопировать
Time Magazine, and everybody goes away empty-handed.
No photos, okay?
They're afraid of cameras.
И все возвращались с пустыми руками.
Не фотографировать, хорошо?
Они боятся камер.
Скопировать
We found nothing there. No ID at all.
No photos, no papers, nothing.
You said she's a lab assistant.
Нет, мы ничего не смогли найти.
Нет удостоверения, нет фотографий, нет документов.
Ты сказал: она помощник в лаборатории.
Скопировать
Fin. Thought you only used facial recreations to ID a body.
Well, there are no photos of the victim, and you need visuals for trial.
And it'II help connect the jury with the little girl.
Я думал, что вы используете востанновление лица только для опознания тела.
- Фотографий девочки не существует, а вам потребуется визуальный образ для суда.
Я помогу жюри представить, что это была маленькая девочка. Я вам покажу.
Скопировать
If you find yourself holding an Ace, please take the door to your left and enjoy.
No photos. No phones.
Feel free to explore, follow, watch, touch.
Если выдержите в руках Туз, проходите в дверь слева от вас и наслаждайтесь.
Никаких разговоров, фотографий или телефонов.
Не стесняйтесь разведывать, следовать, наблюдать, прикасаться.
Скопировать
Can't find an old address.
No journals, no letters, no photos.
Not even a postcard from some stupid vacation somewhere.
Не найти старого адреса.
Не осталось никаких журналов, никаких писем или фотографий.
Ни одной банальной открытки, оставшейся от проведенного где-то отпуска.
Скопировать
Oh, no.
No photos, no photos.
The lady doth protest too much.
О, нет.
Прекратите снимать.
Леди слишком выпендривается.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No photos (ноу фоутеуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No photos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу фоутеуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение