Перевод "No photos" на русский
Произношение No photos (ноу фоутеуз) :
nˈəʊ fˈəʊtəʊz
ноу фоутеуз транскрипция – 30 результатов перевода
Hundreds have lined up to see Representative Hanaoka... take the stand in court.
No photos?
Thank you.
Тысячи людей пришли посмотреть на выступление депутата Ханаока в суде.
Нет.
Спасибо.
Скопировать
Fin. Thought you only used facial recreations to ID a body.
Well, there are no photos of the victim, and you need visuals for trial.
And it'II help connect the jury with the little girl.
Я думал, что вы используете востанновление лица только для опознания тела.
- Фотографий девочки не существует, а вам потребуется визуальный образ для суда.
Я помогу жюри представить, что это была маленькая девочка. Я вам покажу.
Скопировать
The most important moment in the movie.
No photos.
- Just one, Commendatore.
Ключевой момент во всем фильме.
- Никаких фотографий.
- Всего лишь один снимок, Продюсер.
Скопировать
- No? - You're a painter.
- No. - Photos.
- No. - Writer.
-Вы - художник?
-Фотограф?
Писатель?
Скопировать
Nothing.
No photos?
No.
Ничего.
Снимать будешь?
Нет..
Скопировать
Hey, what are you doing?
No photos!
Who are you?
Эй, что вы делаете?
Никаких фотографий!
Кто вы?
Скопировать
Good afternoon and welcome to our studio tour.
I must ask you that no photos be taken, and please do not feed the performers.
Thank you.
Доброго дня и добро пожаловать на экскурсию по студии.
Я должен попросить вас не фотографировать, и пожалуйста, не кормите актёров.
Спасибо.
Скопировать
What?
No photos?
Atomic bomb?
И чего?
Даже без фоток?
Атомная бомба?
Скопировать
She's not short of photos.
No, photos that are beautiful, genuine, true and not...
Not what? Why can't he do it?
Как будто ее мало фотографировали!
нет, фотографии нужны настоящие, а не такие...
Пусть он их и сделает, он сумеет!
Скопировать
That's not a photo of your sister?
You said you had no photos. No.
My sister was terrified of dogs. -I know you don't believe me--
Нет. Это не фотография твоей сестры?
Ты мне сказал, что у тебя нет ее фотографий!
Нет, моя сестра до смерти боялась собак.
Скопировать
- Harry Melchior?
- We said no photos!
Famous people are always good.
Харри Мельхиор, верно?
Вик, в чем дело?
Мы же договорились, никаких фотографий.
Скопировать
It's Julie's.
There's no photos of you on it.
- Only...
Джули.
В нем нет твоих фотографий.
- Только...
Скопировать
Something personal, but private.
So no photos or memorabilia.
But you also like women.
Что-то личное, но не на показ.
Поэтому никаких фотографий или памятных вещей.
Но тебе также нравятся женщины.
Скопировать
Hurry now masturbation to the rhythm of the visitor's footsteps.
We have no photos of that.
Unfortunately.
Побыстрее и мастурбировали в ритме шагов посетителей выставки.
Фотографии вы не увидите.
К сожалению.
Скопировать
I told you, I'm your girlfriend.
You got no proof, no photos.
Now you're stalking me.
Я уже говорила, я твоя девушка.
У тебя нет доказательств, фотографий
А теперь ты преследуешь меня.
Скопировать
You're frustrated, right?
- What do I care [Tokyo Penitentiary] [No photos allowed]
Asahina Reason:
- Вы расстроились? - Да мне вообще плевать!
[Токийская тюрьма] [Фотографировать запрещено]
К кому:
Скопировать
It does not matter what's here what's already here!
No photos, no books no pictures.
Everything is cold.
Пити!
Нет ни фотографий, ни книг, ни картин.
Все холодное.
Скопировать
Castle, I was joking.
There will be no photos of us on that murder board.
By tomorrow, we are gonna find a connection between our two victims that will leads us straight to a flesh-and-blood killer.
Касл, я пошутила.
На этой доске не будет наших фотографий.
К завтрашнему дню мы найдем связь между этими двумя жертвами, что приведет нас прямиком к убийце из плоти и крови.
Скопировать
Uh, actually, yes, but not the human variety.
In the last month, 6 puppies have been suffocated and beaten, and thank God there are no photos, because
We sure it's the same guy?
Да, но не среди людей.
За последний месяц 6 щенков были избиты и задушены. Слава Богу, нет фотографий, потому что мертвые собаки - это для меня слишком.
Мы уверены, что это он?
Скопировать
Um... she moved in with me about a year ago.
No photos of you two?
She's a Virgo.
Хм.. Она переехала ко мне где-то год назад.
Нет фотографий, где вы вдвоем?
Она - Дева.
Скопировать
So, what do you think?
No photos of parents, nothing of him as a kid.
I mean, the youngest photo of him is maybe 18.
Ну, что ты думаешь?
Нет фотографий родителей, ничего о нем, как о ребенке.
Я имею в виду, на самом раннем фото ему около 18.
Скопировать
And yet, you still took pictures.
Look, I know it says no photos on the inside, but we needed them to sell it, and Maria was totally on
Alas, her husband, a very private man, was not.
И еще, ты фотографировала.
Слушай, я знаю, было сказано никаких фотографий, но они нужны нам, чтобы продать его, и Мария была полностью за.
Алас, ее муж, очень закрытый человек, был против.
Скопировать
Johnny was right.
No photos, no personal effects.
Check this out.
Джонни был прав.
Никаких фотографий и личных вещей.
Посмотри на это.
Скопировать
I hated what I saw.
I have no photos of myself as a young girl.
I don't even remember what I looked like.
Я ненавидела то, что вижу.
У меня нет моих фото как маленькой девочки.
Я даже не помню, как выглядела.
Скопировать
You can't put a photo on Facebook.
No, no photos.
I'll send you a head shot.
Никаких фоток на Фейсбук.
Не надо снимать.
Я пришлю вам портрет.
Скопировать
Excuse me!
Sorry, no photos.
Thank you all so much for coming.
Извините!
Простите, не надо фотографировать.
Огромное спасибо всем вам за то, что пришли.
Скопировать
No photo.
No photos.
Okay?
Без фото.
Никаких фото.
Ладно?
Скопировать
You know how I saw the vigilante? Yeah.
But I had no photos or evidence to show you, so I just sounded crazy.
But I saw him again.
Помните, я видела героя-одиночку?
Но у меня не было фотографий. Поэтому все сочли это бредом.
Так вот, я снова его видела.
Скопировать
Here's your chance to observe Mancom's proprietary Q-void computation system in action.
No photos, please.
Thank you.
Представляю вам запатентованную вычислительную систему Мэнком "Q-войд" в действии.
Просьба не снимать.
Спасибо.
Скопировать
Aspetta attimo.
No, I know the info packet said no photos, but oh, this place is just too good not to.
I'm sorry. I'm not sure it's a good idea.
Да. Подождите минутку.
Нет, я знаю, что в инфо пакете сказано никаких фото, но, это место слишком прекрасно. Простите.
Я не уверена, что это хорошая идея.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No photos (ноу фоутеуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No photos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу фоутеуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение