Перевод "sandbag" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sandbag (сандбаг) :
sˈandbaɡ

сандбаг транскрипция – 30 результатов перевода

- Nothing. He's just there, that's all.
You sandbag me, I cut your fucking throat open.
I'm sorry. I didn't know what else to do.
- Ќичего. ќн просто там стоит, вот и всЄ.
Ѕудешь мен€ шантажировать, € тебе глотку перережу нахуй.
ѕрости. я не знал, как встретитьс€ по-другому.
Скопировать
- You really are paranoid.
- Why else would you sandbag me?
I plan on making a name for myself as a hard-hitting journalist and you're a very visible target.
-Вы и вправду параноик.
-А зачем вам ещё такое писать про меня?
Потому что я хочу создать себе репутацию ударного журналиста а вы – хорошо подходящая цель.
Скопировать
And another!
We were supposed to sandbag a train in Korea.
But we were captured.
И ещё!
Мы должны были загрузить поезд мешками с песком в Корее.
Но мы были захвачены в плен.
Скопировать
We're in agreement on one major point... nobody will ever know what Priscilla's intentions were. But we do know that her mother intended to get that film made no matter what the cost.
That's a sandbag.
He's changing theories in mid-case because he hasn't got anything to stand on.
Мы идём к тому, что... никто не узнает, каковы были намерения Присциллы.
Ему нечем играть.
Он меняет теории посреди дела, потому что у него вообще ничего нет.
Скопировать
God, Nadine, I was so worried about you.
I admit there were times when I had my doubts about what we meant to each other, but seeing that sandbag
I just knew I'd practically do anything for you.
Боже, Надин, я так за тебя переживал.
Признаюсь, временами я сомневался, что мы что-то значим друг для друга.
Но когда увидел, как на тебя падает мешок с песком, то понял, что, по сути, готов ради тебя на всё.
Скопировать
I don't know if I felt asleep or not Because I have a blank in my mind
Someone who beat a sand bag to the floor
I mix up things...
Я не знаю, заснула я или нет, потому что у меня пусто в памяти.
Всё что я помню, это крики, металлический шум, удары... кто-то бросает мешок с песком на пол...
У меня в голове всё смешалось...
Скопировать
Rumour has it that he has botched every school play for the past five years.
And it's only by sheer force of will that the past student theatre geeks have managed to sandbag his
So, what's your point?
Ходят слухи, что он портит все школьные пьесы последние пять лет.
И это все из-за того, что прошлому школьному театральному выродку удалось довести его до нервных срывов.
К чему ты клонишь?
Скопировать
He even wants to cook me dinner.
-He's a sandbag.
-A what?
Он хочет приготовить мне ужин.
-Он - мешок с песком.
-Что?
Скопировать
- You've bested me there.
What's more dignified than a dowdy sandbag with a flower pot on her head?
I win.
- Ты меня прямо сразила.
Что может быть более достойным, чем изысканная старая кошёлка с цветочным горшком на голове?
Я выиграл!
Скопировать
-A what?
He's just a sandbag against the storm... ... holdingofftheinevitable devastation.
rachel, you okay?
-Что?
Он просто мешок с песком, укрепление против шторма ты заслоняешься им от неизбежного отчаяния.
Рэчел, что с тобой?
Скопировать
It's got to be out of action.
Well, it looks like we got something in that... sandbag bunker right under the station.
See it? Yeah.
Похоже, она не действует.
Похоже, там кто-то есть... в укрытии из мешков с песком прямо под установкой.
Видишь?
Скопировать
They will say, "Why are you rolling the ball at all? "
You'II sandbag the thing in committee.
You've shown us your whole hand.
Нет, они позвонят и будут говорить: ""Какого черта вы делаете, почему вы запустили мяч для всех? "
Ты как балластный мешок в комитете.
Вы показали нам всю раздающую руку.
Скопировать
One night, backstage, he's reading The Tale of Two Cities.
A sandbag hits his head.
He dreams he's back during the French Revolution.
Однажды он читает "Историю двух городов" (авт.
Ч.Диккенс).
И он начинает мечтать о французской революции.
Скопировать
No, it didn't, because you sandbagged me.
I didn't sandbag you.
Well, then what do you call not telling me that Glamour was circling her board members?
Да, потому что ты поставила меня в глупое положение.
Я не ставила тебя в глупое положение.
Ну а как тогда назвать то, что ты не сказала мне, что "Гламур" переманивает ее членов правления?
Скопировать
There goes my belly buster.
You sandbag all night, only to bluff a couple of rags, pre-flop, and wind up with a dry board.
That's what you get for limping in shorts-tacked with a pack of donkeys.
Я почти собрал стрит.
Хоть и не копил всю ночь, блефуя на слабой паре, имея пре-флоп, хотя мог бы улучшиться до готовой флэш дро.
Вот что бывает, когда шансы на терне получить флэш - минимальны.
Скопировать
You sound like you don't trust me.
Well, you did sandbag me with Jessica.
Jessica sandbagged you with Jessica.
Звучит так будто ты не доверяешь мне
Что ж, ты сделал меня вместе с Джессикой.
Джессика одолела тебя с Джессикой.
Скопировать
People find out, you'll get "atta-boys" and high fives, while I'll lose all credibility for fucking an agent.
I don't want to go public, I just don't want you to sandbag me.
I didn't sandbag you, I followed protocol.
Если о нас узнают, тебя похлопают по плечу и скажут "Молодец". А меня секс с агентом дискредитирует.
Я просто не хочу, чтобы ты действовал за моей спиной.
Я не действовал у тебя за спиной. Я следовал протоколу.
Скопировать
I don't want to go public, I just don't want you to sandbag me.
I didn't sandbag you, I followed protocol.
Those rules matter, too.
Я просто не хочу, чтобы ты действовал за моей спиной.
Я не действовал у тебя за спиной. Я следовал протоколу.
Правила придуманы не зря.
Скопировать
At least, I hope we do. Heh.
road we've got Bogbrush and the Tosser, and at the front, we have Fortunate Darren, and our point man, Sandbag
Why's he called Fortunate Darren?
По крайней мере, надеюсь, что так и есть.
Там на дороге - Ёршик и Дрочила, а в авангарде идут Везунчик Даррен и Мешок Песка.
- Почему его зовут Везунчиком?
Скопировать
Yeah, we're not called that, knob-face.
Sandbag! We done?
That's two of your Earth minutes. Heh.
- Мы так не называемся, упырь. - Мешок!
Мы закончили?
Это значит 2 ваших земных минуты.
Скопировать
Help me look for my Fisherman's Friend.
Sandbag!
Set Vallon to detect menthol!
Помоги найти "Друзей рыбака".
Это последний леденец.
Мешок! Настрой Вэллона на поиск ментола!
Скопировать
Fortunate Darren!
Sandbag! Here we go round the mulberry bush.
And will you leave it out with the fucking jokes when there's leds around?
Даррен! Мешок Песка!
На колу мочало, проверяем всё с начала!
И может завяжешь с долбаными шуточками, когда поблизости мина?
Скопировать
Pony up!
Nobody was trying to sandbag anybody.
It was an honest stumble.
Работаем.
Никто не пытался увести чужое дело.
Мы честно воспользовались их задержкой.
Скопировать
Professor, we're on high alert, anticipating an Espheni strike any day.
Every man, woman, and child who can fire a weapon or fill a sandbag is spoken for.
We can't afford to be sending anybody out - on a wild goose chase right now.
Профессор, мы на повышенной боевой готовности, Ожидая удар Эсфени в любой момент
Каждый мужчина, женщина и ребенок который может стрелять или наполнить мешок песком призываются
Мы не можем позволить себе отправлять кого-то на безрассудные миссии.
Скопировать
I don't know.
It's not like there's a sandbag department.
Officer, confiscate those markers, paper, posters- all of it.
Я не знаю...
У нас же нет отдела по песку.
Офицеры, конфискуйте эти маркеры, бумаги, плакаты, все это.
Скопировать
Throw down something to put this on.
And a sandbag.
Easy.
Подложите доску.
И мешок.
Аккуратно.
Скопировать
Buster was waiting for Michael's cue to unplug the lights.
But that's when Buster caught his hook on a sandbag.
And now from the land of gypsies, Lucille Bluth and her orphaned grandson.
Бастер ждал сигнала Майкла, чтобы вырубить свет.
Но зацепился крюком за мешок с песком.
А теперь из страны цыган Люсиль Блут и ее внук-сирота.
Скопировать
Nice job.
You're the best human sandbag.
Excuse me!
Отличная работа.
Ты самая лучшая боксерская груша.
Извини!
Скопировать
What are you doing?
Take off that sandbag and hang him upside down.
We can just talk to him.
Что вы делаете?
Снимите тот мешок с песком и повесьте его вниз головой.
Мы ведь можем просто поговорить с ним.
Скопировать
Fixed.
This sandbag is so heavy.
Luckily there is an extra manpower.
Закрепил.
Этот мешок такой тяжёлый.
Хорошо, что в доме не один мужчина.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sandbag (сандбаг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sandbag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сандбаг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение