Перевод "sandbag" на русский
Произношение sandbag (сандбаг) :
sˈandbaɡ
сандбаг транскрипция – 30 результатов перевода
Throw down something to put this on.
And a sandbag.
Easy.
Подложите доску.
И мешок.
Аккуратно.
Скопировать
It's got to be out of action.
Well, it looks like we got something in that... sandbag bunker right under the station.
See it? Yeah.
Похоже, она не действует.
Похоже, там кто-то есть... в укрытии из мешков с песком прямо под установкой.
Видишь?
Скопировать
Rumour has it that he has botched every school play for the past five years.
And it's only by sheer force of will that the past student theatre geeks have managed to sandbag his
So, what's your point?
Ходят слухи, что он портит все школьные пьесы последние пять лет.
И это все из-за того, что прошлому школьному театральному выродку удалось довести его до нервных срывов.
К чему ты клонишь?
Скопировать
God, Nadine, I was so worried about you.
I admit there were times when I had my doubts about what we meant to each other, but seeing that sandbag
I just knew I'd practically do anything for you.
Боже, Надин, я так за тебя переживал.
Признаюсь, временами я сомневался, что мы что-то значим друг для друга.
Но когда увидел, как на тебя падает мешок с песком, то понял, что, по сути, готов ради тебя на всё.
Скопировать
We're in agreement on one major point... nobody will ever know what Priscilla's intentions were. But we do know that her mother intended to get that film made no matter what the cost.
That's a sandbag.
He's changing theories in mid-case because he hasn't got anything to stand on.
Мы идём к тому, что... никто не узнает, каковы были намерения Присциллы.
Ему нечем играть.
Он меняет теории посреди дела, потому что у него вообще ничего нет.
Скопировать
I don't know if I felt asleep or not Because I have a blank in my mind
Someone who beat a sand bag to the floor
I mix up things...
Я не знаю, заснула я или нет, потому что у меня пусто в памяти.
Всё что я помню, это крики, металлический шум, удары... кто-то бросает мешок с песком на пол...
У меня в голове всё смешалось...
Скопировать
And another!
We were supposed to sandbag a train in Korea.
But we were captured.
И ещё!
Мы должны были загрузить поезд мешками с песком в Корее.
Но мы были захвачены в плен.
Скопировать
One night, backstage, he's reading The Tale of Two Cities.
A sandbag hits his head.
He dreams he's back during the French Revolution.
Однажды он читает "Историю двух городов" (авт.
Ч.Диккенс).
И он начинает мечтать о французской революции.
Скопировать
He even wants to cook me dinner.
-He's a sandbag.
-A what?
Он хочет приготовить мне ужин.
-Он - мешок с песком.
-Что?
Скопировать
-A what?
He's just a sandbag against the storm... ... holdingofftheinevitable devastation.
rachel, you okay?
-Что?
Он просто мешок с песком, укрепление против шторма ты заслоняешься им от неизбежного отчаяния.
Рэчел, что с тобой?
Скопировать
- You've bested me there.
What's more dignified than a dowdy sandbag with a flower pot on her head?
I win.
- Ты меня прямо сразила.
Что может быть более достойным, чем изысканная старая кошёлка с цветочным горшком на голове?
Я выиграл!
Скопировать
They will say, "Why are you rolling the ball at all? "
You'II sandbag the thing in committee.
You've shown us your whole hand.
Нет, они позвонят и будут говорить: ""Какого черта вы делаете, почему вы запустили мяч для всех? "
Ты как балластный мешок в комитете.
Вы показали нам всю раздающую руку.
Скопировать
Buster was waiting for Michael's cue to unplug the lights.
But that's when Buster caught his hook on a sandbag.
And now from the land of gypsies, Lucille Bluth and her orphaned grandson.
Бастер ждал сигнала Майкла, чтобы вырубить свет.
Но зацепился крюком за мешок с песком.
А теперь из страны цыган Люсиль Блут и ее внук-сирота.
Скопировать
Maybe I'll just sit here and bleed at you.
Helled, if you're gonna go breaking my best clients' noses and expect me to play sandbag.
Anyway, you've been sniffing me out before then.
Может, я просто сяду и буду истекать кровью.
Ты ошибаешься, если думаешь, что можешь бить морду моим лучшим клиентам и так просто уходить.
Ты много раз мне мешал.
Скопировать
All the tech companies.
I can't believe they'd sandbag me like this.
Talk to JCN.
Все технические компании.
Я не могу поверить, что они разыгрывают меня таким способом.
Поговори с JCN.
Скопировать
That's not so. We put you on our bowling team.
Only because you wanted to keep everyone's handicap higher to sandbag the other teams.
Okay, that's true, but not one person read my paper.
Неправда, мы взяли тебя в команду по боулингу.
Только чтобы все давали вам фору, и вы могли их обыграть.
Ладно, пусть так, но...
Скопировать
Bon. But someone followed you there, huh?
And struck you on the back of the head with a sandbag as you knelt down in front of the locker of Princess
Who could this have been?
Но кто-то пошел за вами и ударил вас по затылку мешком с песком,..
...когда вы присели перед шкафчиком принцессы Шаисты.
Кто же мог это сделать?
Скопировать
She thinks she can prove herself by catching the killer.
She picks up a sandbag from a fire bucket, and what does she find?
Eileen Rich. Her rival.
Ей казалось, она покажет себя, если схватит убийцу.
Она взяла мешок с песком из пожарного ведра, и кого же она увидела?
Айлин Рич, свою соперницу.
Скопировать
At once, her mind rebels at what she has done.
And that's why Ann Shapland used a sandbag to kill Mademoiselle Blanche.
Prècisèment.
Ее рассудок тут же восстал против ее поступка.
И поэтому Энн Шэплэнд убила мадемуазель Бланш мешком с песком?
Совершенно верно.
Скопировать
She was struck from behind?
Yes, with a sandbag from one of the fire buckets.
What was she doing out in the pavilion?
- Ее ударили сзади?
- Да. Мешком с песком. Их хранят на случай пожара.
Что она делала в спортивном павильоне?
Скопировать
What are you doing?
Take off that sandbag and hang him upside down.
We can just talk to him.
Что вы делаете?
Снимите тот мешок с песком и повесьте его вниз головой.
Мы ведь можем просто поговорить с ним.
Скопировать
Momnothing!
So is this sand bag your husband, or what?
Look, I broke the record and got tickets!
Нет, мам... ничего!
Ты что, уже замуж вышла за этот мешок с песком?
Смотри, я побил рекорд и выиграл билеты!
Скопировать
Nice job.
You're the best human sandbag.
Excuse me!
Отличная работа.
Ты самая лучшая боксерская груша.
Извини!
Скопировать
- lt's not a balloon, Diane.
It's a sandbag you've got to drop for the balloon to get off the ground.
- That was Denise McDonough.
Это не воздушный шар, Диана.
Это мешок с песком, который нужно сбросить, чтобы шар мог оторваться от земли.
Это была Дениза Макдоноф.
Скопировать
Wouldn't tumble unless there was an intermediary target between it and the victim.
Like a sandbag.
Now, Belson had access to all of Carson's clients, his gun, security weaknesses...
Она не перевернулась бы, если только между жертвой и пулей не было бы промежуточной цели.
Например, мешка с песком.
Итак, у Бэлсона был доступ ко всем клиентам Карсона, его пистолету, и недостаткам системы охраны...
Скопировать
The warrior has to escape his bonds before it fires.
She splits the sandbag, the sand pours out.
Gradually, the weight lowers into the bowl.
Воин должен освободиться, прежде чем арбалет выстрелит.
Она протыкает мешок, и песок начинает высыпаться.
Груз постепенно опускается к чаше.
Скопировать
Like I'm some stranger.
I could've let him sandbag you.
I didn't. I'm giving you a heads up.
-Как?
-Как с чужим.
Я могла бы дать ему тебя закопать.
Скопировать
What would you have me do, roll up a towel and hide in the room like a teenager smoking?
Or sandbag my study?
- Just go out on the deck.
Завязать полотенце и спрятаться в комнате, как школьник? Завалить мешками кабинет?
Лучше спрятаться в подвале!
На улице минус 10
Скопировать
I don't think it'll work.
Does a sandbag stop a bullet?
A sandbag, yes.
Я думаю это не сработает.
Останавливает ли мешок с песком пулю?
МЕШОК с песком-да.
Скопировать
Does a sandbag stop a bullet?
A sandbag, yes.
Why won't a door, a sand door, stop a bullet?
Останавливает ли мешок с песком пулю?
МЕШОК с песком-да.
Почему тогда дверь не сможет? Дверь с песком.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sandbag (сандбаг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sandbag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сандбаг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
