Перевод "tote" на русский
Произношение tote (тоут) :
tˈəʊt
тоут транскрипция – 30 результатов перевода
Go ahead and kill me now.
Once the ticking clock on your tote board counts down to zero, this whole building will be blown to smithereens
Good God, I've got to evacuate the building!
Давай, убей меня.
Как только часы на этой панели покажут нули, всё здание разлетиться на щепки.
Боже мой, я должен вывести всех из здания!
Скопировать
My parents left after you passed out, so they didn't see you barf.
I'll go get you a tissue from your tote.
Hey there, Amy.
Вы пробудили во мне надежду, а затем мастерски её уничтожили, сэр. Браво!
Бендер, на одном своём латинском обаянии ты далеко не уедешь.
Тут полно популярных робо-актеров.
Скопировать
I know how worried you are.
For to tote the weary load
No matter, 'twill never...
Я вижу твоё беспокойство.
Нести тяжёлую ношу
Бывает нелегко....
Скопировать
Just a few more days
For to tote the weary load
- Have you seen...?
Ещё несколько дней
Эту ношу нести
-Вы не видели--?
Скопировать
- Decent, innocent people.
Poor people out to put a shilling on the tote.
People who wouldn't be seen dead talking to you or Colleoni.
- Приличные, невинные люди.
Бедные люди, приехавшие поставить шиллинг на тотализаторе.
Людей, которые вовсе не должны умирать из-за тебя или Коллеони.
Скопировать
Deserters.
Tote arms!
Come back.
Пополнение.
Оружие к бою!
Держитесь вместе!
Скопировать
Oh, boy.
Hey, you don't have to tote a flash, do you?
You know, for our sake as nearly injured.
Вот это да.
Эй, вам мигалка не положена?
Знаете, я ведь почти потерпевшая.
Скопировать
Mount!
Tote sabers!
What, what?
По коням!
Шашки наголо.
Что, что... Что?
Скопировать
Gretl, the prince!
A prince on the bridge Of a castle moat heard Men on a road With a load to tote heard
Men in the midst Of a table d'h óte heard Men drinking beer With the foam afloat heard
Гретель, принц.
Принц на мосту через ров все слыхал, странник на длинной дороге слыхал,
гость за столом в ресторане слыхал, бражник за кружкою пива слыхал.
Скопировать
Now, I will hold your hand when it's dark and you're afraid of the bogeyman.
And I will tote your gin bottles out after midnight so no one can see.
And that, as they say, is that.
Я буду подавать тебе руку, когда темно, и ты боишься грабителей .
Буду уносить после полуночи бутылку с джином, чтобы никто не видел.
Но я не стану зажигать тебе сигару.
Скопировать
How do you calculate whether it's better if some of them get killed and the others get home sooner or whether they all stay here but go to pot wondering if their wives are cheating on them.
How do you tote something like that up?
What do you use?
На чем вы строите свои расчеты, когда решаете что вот эти будут убиты, а вот эти скорее вернутся домой, или же что все будут просто торчать здесь, изнывая от мыслей, что жены им изменяют.
Как вы с этим справляетесь?
Что вы используете?
Скопировать
Harry, where do you want camera two?
Have him on the tote board. - I want you on the board. - Do you have a minute?
- Over here, Murray.
Тогда, заходите и подождите её здесь.
По правде сказать, мне любопытно взглянуть на вашу квартиру.
- Почему?
Скопировать
- We still need a girl on the phones.
We need someone to run the tote board.
- The political analyst hasn't shown up. - Uh-huh.
- Нет.
Хорошо, Рода.
Мэри?
Скопировать
But how was I to know that you... er... moved again?
- I f... forgot to te... tell you!
- Robert!
Но откуда я мог знать, что ты опять переселился.
Я забыл тебе сказать.
Роберт!
Скопировать
We got a billion Eddie Barzoons all jogging into the future.
ex-planet lick their fingers clean as they reach out toward their pristine cybernetic keyboards to tote
And then it hits home.
И миллиард Эдди Барзунов, несущихся трусцой в будущее.
Каждый из них готов надругаться над бывшей планетой Господа а потом вымыть ручки и потянуться к священным для них клавишам компьютера, чтобы посчитать, сколько же заработано.
Потом до них доходит, но поздно.
Скопировать
Yes, Ms. Leela.
Tote that space barge.
Lift that space bale.
Есть, мисс Лила.
Загрузить космическую баржу.
доставить космический груз.
Скопировать
You pick up Mr. Junuh bag.
You tote it real straight, now, you hear ?
But what if something comes up... and I don't know what to do ?
Возьми сумку Джуну.
И носи ее прямо, понятно?
А что, если что-то случится, и я не буду знать, что делать?
Скопировать
Hermosa of Selsdon, Ray.
"Do it on the tote," he said.
"Do it on the forecast."
Красавица Селсдона.
Он сказал: "Поставь на нее.
Поставь обязательно"
Скопировать
Savor the input from all the senses.
Feel the joy and sorrow, the laughter, the empathy, compassion... and tote the emotional memory in your
I remember where I came from and how I became a human. Why I hung around.
Наслаждайся всеми чувствами.
Чувствуй радость, горе, смех, сочувствие, сострадание... и носи все волнующие воспоминания в своей походной сумке.
Я помню, откуда пришёл, как стал человеком и чего ждал.
Скопировать
I feel funny. I don't...
My pool tote.
I don't even know you.
Я чувствую себя смешным.
Моя сумка для бассейна.
Я даже не знаю вас.
Скопировать
Whas in the bag there?
Just your usual tote bag contents:
Money and drugs.
Что там в сумке?
ОбьIчньIй набор для сумки:
деньги и наркотики.
Скопировать
Hey, you guys wanna catch a flick with me tonight?
I make my own caramel corn, and I sneak it in In tippy's daughters of the american revolution tote bag
Tedward and I are going shopping later.
Привет, ребята, не хотите пойти со мной в киношку вечером?
Я делаю офигенный карамельный поп корн и пакую его в в специальные пакетики с американской символикой.
Прости, чувак. Я с Тедвордом иду по магазинам.
Скопировать
-Bring them other two.
We'll tote them for you, ma'am.
Is that true? The sawmill needs hands?
– Бери оставшиеся два.
Мы поможем вам донести, мэм.
Это правда, что на лесопилку требуются люди?
Скопировать
You men!
Pack all the water we can tote.
Throw away everything we don't need.
Ребята...
Возьмите всю питьевую воду отсюда.
Выбросите все, что нам не нужно.
Скопировать
Boom, boom, boom.
Put him in the fucking tote.
Barn!
Бум, бум, бум.
Положили его в чертов ящик.
Бам!
Скопировать
I bet you a careful fella could walk across on those planks and those logs.
Yeah, but you ain't gonna tote nothing.
Likely you put a foot on that mess, the whole thing go too.
Ежель перебираться осмотрительно, то по брёвнам с досками можно.
Эт да, но перенести туда ты ничё не сможешь.
Скорей всего, ступишь на ту дрянь, а унесёт всё к чертям.
Скопировать
Also, a gift certificate from Amazon covering all the following items.
tote bag.
Mr Michaels...
Это подарочный сертификат для Амазона на следующие предметы.
Мне больше всего нравится сумка с надписью "Что бы сделала Джейн?".
Мистер Майклс...
Скопировать
You think because you're better than the average riff-raff that gives you the right to do things your own way?
To tote that little civilian bastard into an active crime scene?
L-T, I did not know it was going down like this, all right.
Думаешь, раз ты лучше обычного сброда, то у тебя есть право делать все по-своему.
Привел этого гражданского придурка туда, где совершается преступление?
Лейтенант, я не знал, что все так будет.
Скопировать
Jewel, I'm telling you!
She will not tote and ride...
Easy!
Джул, кому говорю!
Не будет он ровн...
- Полегче! - Ровно держаться и ехать!
Скопировать
It ain't gonna balance.
If you want it to tote and ride on a balance...
Pick up your goddamn your thick- nosed soul to hell and pick up!
Равновесия не будет.
- Если хотите, чтоб ровно ехал и держался... - КЭШ, ТВОЮ НАЛЕВО!
Кэш, растудыть тебя так, етить твою налево, подымай, паскуда!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tote (тоут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tote для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение