Перевод "windpipe" на русский

English
Русский
0 / 30
windpipeтрахея
Произношение windpipe (yиндпайп) :
wˈɪndpaɪp

yиндпайп транскрипция – 30 результатов перевода

Well, you could stand and scream for help.
Yeah, yeah, you try that with a pineapple down your windpipe.
Pineapple?
Ну, вы могли бы остаться и позвать на помощь.
Да, попробовал бы такое с ананасом в глотке.
Ананас?
Скопировать
Knowing my first matter in New York is to do what?
enjoy this this but you say of waiter, I have a bad news someone filled the thing in didn't line up windpipe
Need not, can you take my woman to leave this?
Знаешь, что я сделаю, когда доберусь до Нью-Йорка?
Да, снимешь номер в отеле с большой кроватью. Именно так. Эй, приятель, плохие новости.
Я могу тебе помочь? Нет. Забирай мою подругу и уезжай отсюда.
Скопировать
Fine, fine, fine.
No, it's just the thought of something wrong going down the windpipe.
The thing is, I feel you met Cindy as a result of me.
Хорошо. Хорошо-хорошо-хорошо.
Нет, просто мысль о чем-то неправильном пошла не в то горло.
Видишь ли, я чувствую, что ты встречаешься с Синди из-за меня.
Скопировать
Gentlemen, we got a job to do.
[Crash] Naugahyde Windpipe.
Too metal.
Господа, есть одна работа.
"Naugahyde Windpipe"
Слишком металлически.
Скопировать
Can I- - Because you've bent my throat now a little bit.
And, uh, the windpipe used to hang straight until this moment.
The fuckin' Knicks suck!
Можно мне... вы немного пережали мне глотку.
Дыхательное горло до этого момента было вертикальным.
Блядские Никс сосут!
Скопировать
The chords vibrate when the person breathes out.
The larynx is here at the top of the windpipe and is the housing for the vocal cords.
Bra on a pole!
Связки вибрируют, когда человек выдыхает.
Гортань находится выше трахеи и в ней размещаются голосовые связки.
Лифчик на флагштоке!
Скопировать
- Cooows!
- Damn good windpipe.
This Sunday, 7 pm at church; an Argentinean mass.
- Коровки!
- Охрененные связки.
В это воскресенье в семь вечера в церкви, аргентинская месса.
Скопировать
It's a choke hold I'm teaching those lieutenants.
- Little pressure, I bust your windpipe.
- I don't care what he said.
Это - удушье я преподаю тем лейтенантам.
- Небольшое давление, я сломал вашу трахею.
- Мне всё равно, что он сказал.
Скопировать
- Really?
A damn good windpipe!
How about joining a choir?
- Правда?
Чертовски хорошие!
Не хочешь петь в нашем хоре?
Скопировать
No, I'm calling the cows.
- You have a good windpipe!
- Really?
Нет, я зову своих коров.
- Хорошие связки!
- Правда?
Скопировать
What saved me...was this here.
He meant to lift and cut my windpipe.
With this I didn't choke, I was strangled but cried out.
Что меня спасло - здесь.
Он намеревался перерезать мне горло!
С этим я не задохнулся и смог закричать.
Скопировать
A buoy?
It is like a lung with a windpipe.
It is the watchman of the sea.
Буй?
Он похож на легкое с гортанью!
Это морской сторож.
Скопировать
Sorry.
That went down on the wrong windpipe, Life Saver, it, it went down on the wrong windpipe.
I, I swallowed the wrong thing.
Извините.
Я поперхнулась, что-то попало не в то горло.
Я проглотила что-то не то. Не туда!
Скопировать
And the...the truth is...and the...truth is, before you got here tonight...
Windpipe.
Sorry.
И... правда в том, что перед тем, как ты сюда пришла...
Поперхнулась.
Извините.
Скопировать
You won't do it like that though.
You get the knife in behind the windpipe, pull it down like that.
Or I could just apply for another job.
Ты так не сделаешь.
Ты вставляешь нож у дыхательного горла, и вниз его, типа вот так.
Или я могу просто найти другую работу.
Скопировать
Guys, I'm glad I'm going to Europe.
Hitler gets this across the windpipe.
Roosevelt changes Thanksgiving to Joe Toye Day and pays me $ 10,000 a year for the rest of my life.
А я доволен, что еду в Европу.
Гитлер вот это у меня себе в горло получит.
И Рузвельт "День Благодарения" заменит на "День Джо Туйи" и будет платить мне $ 10 000 в год до конца моей клёвой жизни.
Скопировать
Shit, that's not working.
It's all going down the windpipe.
We have to put it in his gullet.
Чёрт, так ничего не выйдет.
Всё попадает в дыхательное горло.
Нам надо, чтобы всё шло в пищевод.
Скопировать
There's the trouble.
Lodged in his windpipe.
- Farmer Giles.
А вот и причина.
Застряла в его трахее.
- Фермер Джайлс.
Скопировать
I think he's dying.
Must've cracked his windpipe.
That's it for him.
- Помирает, кажется.
- Трахею, наверное, переломал.
Он не жилец.
Скопировать
I can smell her on you.
So tell me, and I'll crush your windpipe.
You mean "or," right?
Я могу ощущать ее запах на тебе.
Поэтому скажи мне, и я раздавлю твою трахею.
Ты имеешь в виду "или", верно?
Скопировать
Ten minutes later, I get a message saying she's choked to death on her own vomit.
- There's several large chunks of crustacean lodged in her windpipe.
Kinda brings it home to you, I guess.
Через десять минут мне сообщили, что она подавилась насмерть собственной рвотой.
- Несколько непрожеванных кусков несчастного ракообразного застряли в ее дыхательных путях.
Мне кажется, это урок.
Скопировать
After what?
After I rip out your windpipe so it stops making that annoying talky sound.
Wait!
После чего?
После того, как вырву твою трахею, чтобы прекратить эти раздражающие звуки.
Подожди!
Скопировать
You know what I'm doing now?
I'm applying pressure to your windpipe.
You'll pass out. And then I'll let Mr. Fries decide if he wants you to wake up again.
Знаешь, что я сейчас делаю?
Усиливаю давление на твое дыхательное горло.
Ты вырубишься, и мистер Фрайс будет решать, проснешься ты или нет.
Скопировать
Do you know what I'm doing now?
Not using my windpipe.
- Vampire.
А ты знаешь, что я сейчас делаю?
Не использую свое дыхательное горло.
Вампир.
Скопировать
You mean "or," right?
Or you'll crush my windpipe?
Where's Cordy?
Ты имеешь в виду "или", верно?
Или ты раздавишь мою трахею?
Где Корди?
Скопировать
Don't try and talk.
Your windpipe was perforated.
Dr. Burke repaired it and you should be fine.
Не пытайтесь разговаривать.
У вас был разрыв трахеи.
Доктор Берк ее зашил, все будет хорошо.
Скопировать
You don't wanna damage your vocal cords.
It's your windpipe.
It's not dangerous really.
Повредите голосовые связки.
Вроде, нестрашно, в трахее.
Нестрашно, да.
Скопировать
No, try again.
Oops, you've got your forearm right on his windpipe there, Dogbone.
It really was amazing for their self-esteem.
Нет, попробуй еще раз.
Ой, твое предплечье прямо у него на трахее вот тут, Догбон.
Это действительно повышало их самооценку.
Скопировать
5 pounds of pressure on his carotid artery, he'll bleed out in 20 seconds. Let him go. That's not all you have to worry about.
I could crush his windpipe with the tie if I'm not careful.
Oops. Back off.
5 футов давления на его сонную артерию, он истечет кровью через 20 секунд.
Отпусти его. Вам не только об этом стоит волноваться.
Я могу передавить ему трахею, если не буду осторожен.
Скопировать
And this one little Chinese girl had eyes so slanty, you could've blindfolded her with dental floss, I swear...
You gotta get tight on a motherfucker's windpipe...
Get off me.
А у этой маленькой китояночки такие классные глазки, что взглянув в них можно ослепнуть, клянусь...
Жёще на трахее этого урода...
Отвали от меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов windpipe (yиндпайп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы windpipe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиндпайп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение