Перевод "федерация" на английский

Русский
English
0 / 30
федерацияfederation
Произношение федерация

федерация – 30 результатов перевода

- Неразвита.
На планету Шермана имеют притязания обе стороны - наша Федерация и Клингонская империя.
Мы имеем на нее больше прав.
- Undeveloped.
Sherman's Planet is claimed by both sides, our Federation and the Klingon Empire.
We do have the better claim.
Скопировать
Это разумная мера, капитан.
Дела планеты Шермана очень важны для Федерации.
- Кирк - "Энтерпрайзу", прием.
It would seem a logical precaution, captain.
The Sherman's Planet affair is of extreme importance to the Federation.
- Kirk to Enterprise.
Скопировать
Командование флота узнает об этом--
Я никогда не сомневался в приказах или в умственных способностях представителей Федерации.
До этого дня.
Starfleet Command will hear about this...
I have never questioned the orders or the intelligence of any representative of the Federation.
Until now.
Скопировать
- Кирк на связи.
Капитан, вам не нужно напоминать о важности планеты Шермана для Федерации.
Ключом к нашей победе это зерно квадротритикале.
- Kirk here.
Captain, it is not necessary to remind you of the importance to the Federation of Sherman's Planet.
The key to our winning of this planet is the grain, quadrotriticale.
Скопировать
Я Илборн.
Кирк, представляю Объединенную Федерацию планет.
А это мой первый офицер, мистер Спок.
I am Ayelborne.
I am Captain James T. Kirk of the starship Enterprise, representing the United Federation of Planets.
This is my first officer, Mr. Spock.
Скопировать
Нет, сэр.
В случае с Федерацией, вам предоставят выбор.
А вот с клингонами его не будет.
No, sir.
With the Federation, you have a choice.
You have none with the Klingons.
Скопировать
Взять его.
Вулканианцы - члены Федерации.
Он может быть шпионом.
Take this man.
Vulcans are members of the Federation.
He may be a spy.
Скопировать
Они были значимы, но их можно заменить.
Вы, члены Федерации... Вы ведь так похожи на нас.
Ничего общего.
They were quite important to us, but they can be replaced.
You of the Federation, you are much like us.
We're nothing like you.
Скопировать
Говорит военачальник Кор.
Сбежали двое заключенных из Федерации. Разумеется, с чьей-то помощью.
Они должны немедленно вернуться.
This is Commander Kor.
The two Federation prisoners have escaped, obviously with outside aid.
They will be returned immediately.
Скопировать
Двести человек.
И так до тех пор, пока нам не вернут шпионов Федерации.
Таков приказ Кора.
Two hundred of them.
In two hours, 200 more will die and 200 more after that until the two Federation spies are turned over to us.
This is the order of Kor.
Скопировать
Похоже на то, капитан.
Федерация вложила огромные средства в наше обучение.
Эти затраты могу оказаться напрасными.
It would appear so, captain.
The Federation has invested a great deal of money in our training.
They're about due for a small return.
Скопировать
Вы вмешиваетесь не в свое дело.
Даже если вы обладаете необъяснимой силой, у вас нет права диктовать нашей Федерации...
Или нашей Империи.
You're meddling in things that are none of your business.
Even if you have some power that we don't understand you have no right to dictate
- to our Federation... - Or our Empire.
Скопировать
Лейтенант-коммандер Скотт - временный командир.
Нам пришлось оставить Капеллу, чтобы помочь кораблю федерации, на который напал клингонский корабль.
Мы не смогли установить контакт с десантной группой до того, как ответить на сигнал бедствия.
Lieutenant Commander Scott in temporary command.
We were forced to leave Capella to come to the aid of a Federation vessel under attack by a Klingon vessel.
We were unable to contact our landing party before we were forced to answer the distress signal.
Скопировать
По логике, наш долг - выжить и предупредить Звездный флот.
Наш главный долг - безопасность планет Федерации.
Вы это отрицаете?
Logically, our primary duty is to survive in order to warn Starfleet Command.
Our primary duty is to maintain life and the safety of Federation planets.
Do you deny that?
Скопировать
Межпланетная конференция рассмотрит прошение кориданских планет о приеме в Федерацию.
Расы, у которых свои личные причины держать Коридан вне федерации.
Главная задача на борту "Энтерпрайз" - это убедиться, что между делегатами не вспыхнет открытая война еще до того, как начнется конференция.
The Interplanetary Conference will consider the petition of the Coridan Planets to be admitted to the Federation.
The Coridan system has been claimed by some of the races now aboard our ship as delegates, races who have strong personal reasons for keeping Coridan out of the Federation.
The most pressing problem aboard the Enterprise is to make sure that open warfare does not break out among the delegates before the conference begins.
Скопировать
Сарек из Вулкана.
Вы голосуете за принятие Коридана в федерацию?
Голосование проходит не здесь, посол Гав.
Sarek of Vulcan.
Do you vote to admit Coridan to the Federation?
The vote will not be taken here, Ambassador Gav.
Скопировать
- Мистер Фокс, это их планета.
Капитан, за последние 20 лет тысячи людей погибли в этом квадранте, их можно было бы спасти, если б Федерация
Нам нужен этот порт, и я заполучу его.
- Mr. Fox, it is their planet.
- Captain, in the past 20 years thousands of lives have been lost on this quadrant, lives that could have been saved if the Federation had a treaty port here.
We mean to have that port, and I'm here to get it.
Скопировать
Обращайтесь вежливо, не более.
Кирк, звездолет "Энтерпрайз", представитель Объединенной федерации планет.
Знаю.
They are to be treated correctly, nothing more.
I'm Captain James T. Kirk of the starship Enterprise, representing the United Federation of Planets.
I know.
Скопировать
Идем отсюда.
Узники из федерации напали на охрану и сбежали.
Они вооружены.
Come on, let's get out of here.
The Federation prisoners have attacked their guard and escaped.
They are armed.
Скопировать
Очевидно из разрушителя.
Внимание всей охране, узники из федерации сбежали.
Найти их.
Apparently by disrupter fire.
All security personnel, Federation prisoners have escaped.
They are to be found.
Скопировать
- Клингон говорит правду, Акаар.
Земная федерация предлагает еще кое-что, Акаар.
Наши законы.
- The Klingon speaks the truth, Akaar.
The Earth Federation offers one other thing, Akaar.
Our laws.
Скопировать
Я сам участвовал в паре рейсов как бортинженер.
С Федерацией нет связи уже больше года.
Капитан.
Aye, they make regular trips from here, carrying supplies to the asteroid belt for the miners and bringing cargo out. I've made the run a couple of times myself as an engineering advisor.
No Federation contacts for over a year.
Captain.
Скопировать
А причина... Причина ясна.
"Энтерпрайз" - это единственная защита в этой части Федерации.
Уничтожьте "Энтерпрайз" - и дороги будут открыты.
The reason is crystal clear.
The Enterprise is the only protection in this section of the Federation.
Destroy the Enterprise, and everything is wide open.
Скопировать
Уничтожение вражеского судна уже не поможет колонии, Джим.
Если они уйдут безнаказанными, то они могут вернуться и атаковать другие объекты Федерации.
Я просто хочу сказать, что уважение к разумной жизни...
The destruction of the alien vessel will not help that colony, Jim.
If the aliens go unpunished, they'll be back, attacking other Federation installations.
I merely suggest that a regard for sentient life...
Скопировать
Бортовой журнал, звездная дата 3842.4.
Межпланетная конференция рассмотрит прошение кориданских планет о приеме в Федерацию.
Кориданскую систему требовали разные расы, которые теперь были на борту делегатами. Расы, у которых свои личные причины держать Коридан вне федерации.
Captain's log, stardate 3842.4.
The Interplanetary Conference will consider the petition of the Coridan Planets to be admitted to the Federation.
The Coridan system has been claimed by some of the races now aboard our ship as delegates, races who have strong personal reasons for keeping Coridan out of the Federation.
Скопировать
Ну, у ромуланцев такого нет.
У федерации и нейтральных планет тоже.
Как насчет клингонов?
Well, the Romulans have nothing like it.
Certainly not the Federation or the neutral planets.
What about the Klingons?
Скопировать
Назовите свое происхождение.
Мы из Объединенной федерации планет.
Недостаточный ответ.
Relate your point of origin.
We are from the United Federation of Planets.
Insufficient response.
Скопировать
А как же с войной на Эпсилоне Канарисе-3?
Я надеюсь, что Федерация найдет другую женщину, которая остановит войну.
Мы верим вам, капитан Кирк, но своего решения не изменим.
What about that war on Epsilon Canaris III?
I'm sure the Federation can find another woman somewhere who'll stop that war.
We believe what you say, Captain Kirk, but our position has not altered.
Скопировать
Мы верим вам, капитан Кирк, но своего решения не изменим.
Совет Халкана не может позволить Федерации добывать дилитий на нашей планете.
Мы представили совету факты, что у нас мирная миссия.
We believe what you say, Captain Kirk, but our position has not altered.
The Halkan Council cannot permit your Federation to mine dilithium crystals on our planet.
We have shown the council historical proof that our missions are peaceful.
Скопировать
Атмосфера защищает их от вредных космических лучей.
Мы находимся вблизи нейтральной зоны между федерацией и Ромуланской империей.
Возможно, что у ромуланцев новое оружие, и они испытывают его на колонистах.
The atmosphere screens out the usual amount of harmful cosmic rays.
We're close to the neutral zone between our Federation and the Romulan Empire.
It's possible the Romulans have a new weapon and are using this colony as guinea pigs.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов федерация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы федерация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение