Перевод "scares" на русский
Произношение scares (скэоз) :
skˈeəz
скэоз транскрипция – 30 результатов перевода
He's already corrupted you!
I swear, the guy scares me.
- Gwendal?
Вот, и тебе он успел промыть мозги.
Клянусь, этот парень меня пугает.
- Ты боишься Гвендаля?
Скопировать
I've just discovered, this past day, that God's universe is a thousand times the size I thought it was.
And that scares me.
Oh, yeah, terrifies me right down to the bone.
Я лишь сегодня узнал, что мир божий в тысячу раз больше, чем я себе представлял.
И это меня страшит.
Пугает до глубины души.
Скопировать
Then he was gone.
To tell you the truth he scares me.
DEAN: So, what do you think?
А потом исчез.
Сказать по правде... Он меня напугал.
И что думаешь?
Скопировать
That should scare you.
It scares me.
You people need to educate yourselves.
Пугающее зрелище.
Лично меня оно пугает.
Народ, вы должны держаться в курсе дел.
Скопировать
That's a great story!
It scares the shit out of everybody.
Yeah.
- Это великолепная история!
Она пугает всех до чёртиков.
Да.
Скопировать
It's okay.
The light scares away all the cockroacs.
Paco, shut up.
Все нормально.
Свет распугал тараканов.
Пако, заткнись.
Скопировать
'I don't know about that.
'Maybe it just scares the shite out of you so you don't do it again.
'Find yourself back where you started.
Я не понимаю этого.
Может это просто так напугает тебя до усрачки, что ты никогда так больше не поступишь.
Начнешь всё с чистого листа.
Скопировать
Okay. Bye.
She scares me so bad.
Look, Paula, I know your marriage is crap.
Хорошо, пока.
Она пугает меня до чёртиков.
Слушай, Паула, я знаю, что у тебя отстойный брак.
Скопировать
It means we could've been the only country... to launch a preemptive strike against the US.
My genius often scares the hell out of me.
Listen up.
то есть мы могли стать единственной страной... которая могла бы противопоставить США что-то существенное.
черт, я даже сама иногда боюсь собственных мыслей.
послушайте.
Скопировать
You're scared of something.
The only thing that scares me is folks using other folks to use me.
- You think I want to use you?
- "ы чего-то боишьс€?
- ≈динственное, чего € боюсь, - это когда люди мен€ используют.
- "ы думаешь, что € теб€ использую?
Скопировать
You didn't do this to your son, and neither did your husband.
he wants to build us a house, with kids' bedrooms and french doors, and that scares me to death.
Why?
Ты ни в чем не виновата, как и не виноват твой муж.
Он хочет построить для нас дом, с детскими и окном во всю стену, И это пугает меня до смерти.
Почему?
Скопировать
I want a divorce, Derek.
That scares the hell out of you.
It makes you sick to your handmade boots because it's goodbye to the Yankee milch cow, hello bankruptcy.
Я хочу развода, Дерек.
И знаешь, почему ты этого боишься?
Ты трясешься от страха, потому что прощай, дойная корова, здравствуй, банкротство.
Скопировать
No!
What scares me, is that W. almost died from a fucking pretzel.
We have billions of dollars in national defense.
Нет!
Меня пугает то, что Джордж чуть не погиб из-за ёбаного кренделька!
У нас миллиарды долларов вложены в национальную безопасность!
Скопировать
- You know, I'm just saying-
- He scares me.
See, if he dead, you know, I could carry it better.
-Знаешь, я хочу сказать--
-Он пугает меня.
Понимаешь, если бы он умер, я перенес бы это легче.
Скопировать
That's private.
I was saying: That guy scares me...
Describe him.
Это моё личное дело.
- Сегодня я опять его видела.
- Опишите его.
Скопировать
- Scare you?
- The car scares me.
What are you doing?
Ты боишься леса.
Нет, я беспокоюсь за машину.
- Куда ты собираешься? - Успокойся.
Скопировать
Why?
You're getting your life together, and it scares you.
So you want to slip into the old habit of focusing on someone else's drama... instead of concentrating on yourself.
Почему?
Ты только начинаешь строить свою жизнь и тебя всё пугает.
Ты снова возвращаешься в старую колею и думаешь о чужих проблемах. Ты должна прекратить это делать.
Скопировать
I'm on track.
That's what scares you.
You want me back where you can keep an eye on me.
Я на ногах.
И это тебя пугает.
Ты хочешь, чтобы я вернулся, чтобы присматривать за мной.
Скопировать
What do you expect me to do with this information?
This whole wedding thing scares the shit out of me... but I've been trying to make myself believe that
Almost done.
И что я должна делать по этому поводу?
Боже, Нейт, Я боюсь этой свадьбы до усрачки но пытаюсь убедить себя, что мы на это способны.
Почти дочитал.
Скопировать
It's life.
Scares me.
They're still using it.
Это жизнь.
Он меня пугает.
Он им пользуются.
Скопировать
I bet it is.
-It scares me... ever since I was a boy.
And you're staying here.
Могу поспорить, что да.
Меня он пугает. С самого детства.
-И ты останешься здесь.
Скопировать
A rumor spread by liars.
Nothing scares us.
Thank you.
Вам соврали.
С какой стати нам вас бояться?
Благодарю за ответ.
Скопировать
I'd even say a perjurer.
- He scares the kids. - Enough!
He is surely a good person.
Вылитый шпион.
И дети его боятся.
Господин Вальтер превосходный человек.
Скопировать
- Isn't he firm-looking?
He scares the pants off me just to look at him.
- Hey, fellas, why don't you cut the clowning'?
Важный тип, да? - Это точно.
У меня от него мурашки по телу.
- Может, хватит язвить? - А что?
Скопировать
I don't always agree with you.
The thought of you looking at something that I've directed scares the living daylights out of me.
Why don't we do this:
Я буду честным. Я не всегда соглашаюсь с вами.
Иногда вы меня ужасно злите, но я всегда хочу услышать то, что вы думаете, именно поэтому мысль, что вы будете сидеть и смотреть что-то, снятое мной, ужасно пугает меня.
Почему бы нам не сделать этого?
Скопировать
- Um... - Wrong.
They eat brains, and THAT'S what scares people.
Now, look, this is our dress rehearsal, let's please try to get this right.
Неправильно!
Они едят мозги, а уже это пугает людей.
У нас костюмированная репетиция. Давайте попробуем ещё раз.
Скопировать
You're angry.
Actually, I'm not, and that's what scares me.
You know why I had to pursue this.
- Ты злишься.
- На самом деле - нет, это меня пугает.
- Ты знаешь, почему я занялся этим.
Скопировать
And that's what interests me, going to the root of what Otesánek embodied for people.
He's not just a monster who scares kids.
EROTlClSM
Вот это меня и интересовало, выяснить, что Отёсанек олицетворяет для людей.
Он не просто чудовище, которым пугают детей.
ЭРОТИЗМ
Скопировать
Then Nemo's dad, he swims out to the ocean and they bump into three sharks.
He scares them away by blowing them up.
- Amazing.
Папа Немо выплыл в открытый океан. И там они натолкнулись на трех акул.
Он напугал акул, едва их не взорвав.
- С ума сойти.
Скопировать
The system can't tolerate a black man with superior skills.
I'm the future and it scares you because you'll be out of Work.
I remember when the NBA was all White.
Система не потерпит чёрного с выдающимися способностями.
За мной будущее, и это вас пугает потому что вы останетесь без работы!
Я помню, что когда-то в НБА все были белыми.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scares (скэоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scares для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скэоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение