Перевод "Culture Beat" на русский

English
Русский
0 / 30
Cultureкультура интеллигентный культурный высококультурный культурность
Произношение Culture Beat (калчо бит) :
kˈʌltʃə bˈiːt

калчо бит транскрипция – 31 результат перевода

I-I think there's about 136.
Quinn, Keenan Jones from Culture Beat.
As someone symbolic of the protest movement among young people, some have questioned, given your latest recordings, whether or not you still care about people as you once did.
Мистер Квин, Кинан Джонсон "Культурная жизнь".
Есть ли что-то символичное в движении протеста среди молодых людей.
Многие стали задаваться вопросом, не перестали ли вы уделять им меньше внимания?
Скопировать
I-I think there's about 136.
Quinn, Keenan Jones from Culture Beat.
As someone symbolic of the protest movement among young people, some have questioned, given your latest recordings, whether or not you still care about people as you once did.
Мистер Квин, Кинан Джонсон "Культурная жизнь".
Есть ли что-то символичное в движении протеста среди молодых людей.
Многие стали задаваться вопросом, не перестали ли вы уделять им меньше внимания?
Скопировать
You want to see me, your highness?
Only to ask how much longer we must be at sea?
With a fair wind,2 more days.
Вы хотели видеть меня, ваше высочество?
Только чтобы спросить, сколько нам еще плыть?
При хорошем ветре еще два дня.
Скопировать
It's something of a burden dragging my old body from country to country.
You'd rather be at home.
After the conclave, you need not fret.
Если честно, мне тяжело таскать свое старую тушу из одной страны в другую. Вы бы хотели быть дома.
Скорее, меня беспокоит то, что на короля влияют в мое отсутствие.
После конклава вам не нужно будет беспокоиться.
Скопировать
Ungrateful wretch that I am. Unworthy of Your Majesty's love.
If you can beat me you can come back to court.
- What was I supposed to do?
Я неблагодарный негодяй, недостойный любви вашего величества.
Если победишь меня - сможешь вернуться ко двору. Готов?
- Не знаю.
Скопировать
You have to beat it hard to make it easy to work with..
So teach me how to make porcelain, not how to beat mud.
I have to make a big dish.
Ты должен хорошенько это взбить, чтобы было легко работать...
Так что научи меня, как делать фарфор, а не как месить грязь.
Я должен сделать большое блюдо.
Скопировать
Surely you can control five little kids.
- Can I beat 'em?
- No.
Вы что, не можете справиться с пятерыми детьми?
-Бить можно?
-Нет.
Скопировать
You're my intern. Which is why I have to know her stats at all times. Because I'm not about to stand next to you in your O.R.
There's no way I'm gonna go to work every day with a surgeon like you and not be at the top of my game
- "Sisterhood" and all that, you know? - Scary, inhuman relentless. You are like a role model to me or... something.
Ты мой интерн поэтому я и должен знать о её состоянии потому, что я не собираюсь стоять с вами в операционной и не быть подготовленным понятно?
я по-другому не собираюсь работать с хирургом как вы и не быть на вершине игры если хочешь вопить на меня... я знаю у вас есть карты потому, что вы замужем.. я это уважаю но есть спор между женщинами хирургами - "дружеские отношения" и это всё, понимаете?
- страшные, жестокие... вы для меня, объект для подражания.
Скопировать
When I say things, you gotta believe me.
I will only believe you If you beat me.
If you beat me up there.
Папа, когда я что-то тебе говорю ты должен мне верить.
Я поверю тебе только если ты меня побьешь.
В смысле, заберешься на вершину раньше меня.
Скопировать
If you ever wanna see your home again, little boy, you'll have to rise to this challenge.
But I'm suposed to be at school right now, and instead I got...
It is a dark time for all of us, young boy. But know that if you believe in yourself, everything will turn out alright.
я встретил Снарф и Попай и Люка Скайвокера, все недовольны.
Это тяжёлое время для всех нас, молодой мальчик.
Но знаю, что если ты веришь в себя, всё закончится хорошо.
Скопировать
So what happened to al?
he was driving home,trying to beat the storm, and he ran into a downed power line... and his car burst
Oh,sweetie,don'T.
Так что случилось с Элом?
Он ехал домой, хотел успеть до бури, врезался в линию электропередачи. и его машина загорелась.
О, милая, не нужно.
Скопировать
While I run over to see your mother tomorrow maybe you could take Brady by the first birthday party alone.
And then I'll meet you at the twins' party, and you can leave and be at the bar by 6.
What's the matter?
Когда я завтра поеду навестить твою маму может, ты отведешь Брэди на празднование дня рождения?
А потом я встречу вас на вечеринке у близнецов и ты сможешь уйти и к шести быть в баре.
Что-то произошло?
Скопировать
Done.
Beat you,busted hand and all.
It's completely illegible.
Все.
Я закончил раньше, даже со сломанной рукой.
Но ужасно неразборчиво.
Скопировать
can she get another heart?
You'll be at the top of the list.
But m gonna have to stay in isolation, right?
Мы можем получить другое сердце?
Вы будете в начале списка.
Но я останусь в изоляции, так?
Скопировать
That's the easy part.
In their culture, for boys to become men, they have to kill a lion with nothing but a spear.
Sorry, sociology major.
Это самое легкое.
В их культуре мальчикам, чтобы стать мужчинами, нужно убить льва, имея с собой только копье.
Извини, учусь на социологии.
Скопировать
This is me nesting... for you because you hate it here.
You want to be at that big house with meredith and izzie where things are warm and you have your friends
But this can be warm,and I put out traps for the roaches.
Это мой вклад... для тебя, потому что тебе все это ненавистно.
Ты хочешь жить в том большом доме с Мередит и Иззи, где все знакомо, и где живут твои друзья И где нет тараканов.
Но здесь тебе тоже может стать уютно, и я расставил ловушки для тараканов.
Скопировать
Oh, okay, see that's nasty.
It's not a crime in their culture.
- What?
О, вижу, что вам гадко.
В их культуре это не преступление.
- Что?
Скопировать
For the thousandth time,the answer is no,mark.
- Beat it,sloan.
- I'll dance with you.
В тысячный раз говорю, нет, Марк.
- Забудь, Слоан.
- Я потанцую.
Скопировать
You made me show up to school in that dorky raincoat.
I got beat up because of it.
You would hole up in that room for hours.
Ты заставила меня идти в школу в этом дебильном плаще.
Меня из-за этого отлупили.
Ты в той комнатухе торчал часами.
Скопировать
Who said anything about sex?
How come you didn't tell me you beat up the Rattrays last night?
- I haven't even seen you since then.
А кто тут говорит про секс?
Привет. Почему ты не сказала, что отделала Реттрэей прошлой ночью?
- Я же тебя не видела.
Скопировать
Don't you have someone's laundry to do?
Shouldn't you be at a hairdressing convention?
Sir, my girlfriends say you guys don't like women.
Ты не послал никого в прачечную?
Не вступить ли тебе в сообщество парикмахеров?
Сэр, моя подружка говорит, что вы не любите женщин.
Скопировать
No, no, no.
My father beat me when he found out.
So, that's why I came here.
Нет, нет, нет.
Отец избил меня, когда он узнал.
Вот почему я пришел сюда.
Скопировать
It wouldn't be allowed for any other parade in San Francisco, and it should not be allowed for the Gay Parade.
I have a right to be at this parade, Mr. Mayor.
I'm afraid it's not in the interest of your safety, or my public's safety to let you into these parade grounds.
Это не позволят на любом параде в Сан Франциско, и это нужно запретить и для Гей Парада.
Я имею права быть на этом параде, господин Мэр.
Я не уверен, что это в интересах вашей безопасности, или моей публичной безопасности, позволить вам учавствовать в этом параде.
Скопировать
Just say it and your body will be saved.
But the saving of my body, will be at the expense of my soul.
- No!
Просто скажи, и теле твое спасется.
Но спасение моего тела будет за счет гибели души.
- Нет!
Скопировать
The one time a year they hear one.
Ryan's assistant told us that he would be at this club this evening.
It is called Prerogative.
И впервые в году они ее услышали.
Ассистент Райана сказал нам, что сегодня вечером он будет вот в этом клубе.
Он называется "Прерогатива".
Скопировать
Ted.
He said it would be at least 3,000 bucks to make it run again.
And even then, there's no guarantee.
Тед.
Он сказал, что для того, чтобы она снова могла ездить, потребуются 3000 долларов.
И даже это не дает никаких гарантий.
Скопировать
A romantic proposal just like in the movies!
Well, I'd always imagined... that my first love would be at first sight.
The time would stand still.
Романтичное предложение как в кино!
Ну, я всегда представляла... что я влюблюсь с первого взгляда.
И время как будто остановится.
Скопировать
1 Choi Ji-hye 2 Ohm Yun-mi
No-one had been able to beat Yun-mi before.
- I'm sure your parents will be proud.
1. Чхве Чжи Хе 2. Ом Юн Ми
До этого никто не мог превзойти Юн Ми.
- Я уверена, твои родители гордятся тобой.
Скопировать
Kabu kabu! I'm back.
The next normal open gasoline stand will be at the sakai agricultural cooperative gas station.
Sumida kanae-San from class 3-1...
Кабу, Кабу, вот я и дома!
Сообщение горуправы: дежурная бензоколонка расположена в сельхозкооперативе Сакаи.
Каназ Сумида из класса 3-1, господин учитель Ито просит вас зайти в кабинет ученического самоуправления господин учитель Ито просит вас зайти в кабинет ученического самоуправления Тоно, твоя девушка? ..
Скопировать
- Mutual?
Did I beat him up?
Did I fall asleep and let him escape?
Почему?
Это я его избил?
Я заснул и дал ему бежать?
Скопировать
There were no drugs in Sam's bag, and his ur-analysis came back clean.
Don't beat yourself up, bad guy, I would have suspected me too.
Now we should post a transcript for you:
В сумке Сэма не нашли наркотиков и его анализы в норме.
Не вини себя плохой парень, я бы и сам себя подозревал.
Теперь переведем специально для Вас:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Culture Beat (калчо бит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Culture Beat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калчо бит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение