Перевод "toff" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение toff (тоф) :
tˈɒf

тоф транскрипция – 30 результатов перевода

- No. - That Kitty... she told me.
Said you'd got off with some toff.
I knew it was too good to be true.
Нет.
А Кити, она сказала, что ты теперь в порядке.
Я знала, что это неправда.
Скопировать
Tomorrow I'll get pneumonia and having contracted that I, dear citizens, will die of hunger.
I will try to crawl about on my stomach, getting weaker and weaker and the first toff will finish me
Yeah, this one wouldn't eat rotten salt beef.
Завтра я получу воспаление лёгких а получив его, я, граждане, подохну с голоду.
Поползу я на животе, ослабею и любой спец пришибёт меня палкой.
Да, этот тухлой солонины лопать не станет.
Скопировать
Mrs Butler would have loved that.
She's certainly a toff.
Well, it'll be a pleasure to serve a respectable lady with a strict routine who appreciates the quiet life.
Миссис Батлер бы это понравилось.
Она, конечно, та ещё штучка.
Ну, это будет приятно - служить почтенной даме со строгим распорядком, которая ценит спокойную жизнь.
Скопировать
They're not suspicious.
Everyone who goes there's a toff.
They're all into that karma crap.
Они не пуганные.
К ним только мажоры ходят.
Типа законы кармы и прочая херня.
Скопировать
Do you understand what I'm saying?
(Like a toff) Yes.
Yes, I'd like that very much.
Ты понимаешь меня?
Да, да.
С удовольствием.
Скопировать
Butchers all.
Especially you, you toff wanker.
Oh, this is sad.
Все мясники.
Особенно ты, старый дрочила.
Как это грустно.
Скопировать
Yeah, look, I'm afraid we only serve soup in this soup kitchen.
Get tae fuck, ya sleekit wee bastard, gie us some Bucky or ye'll end up in a ditch, you toff buftie!
OK, is that Scottish for, "Yes, please, with croutons"?
Слушайте, боюсь, мы подаем только суп, в нашей супной кухне.
*Ругается* (труднопереводимый шотландский с элементами английского) наливай Bucky, иначе кончишь в канаве, педик сраный.
Так, по шотландски это: "Да, с сухариками, пожалуйста"?
Скопировать
Are they gay?
- Toff, it is 2013.
All the guys are gay.
Они, случайно, не геи?
Тофф, сейчас 2013 год.
Все парни геи.
Скопировать
With who?
That toff.
You know, that big bastard.
С кем?
С тем франтом.
Ну знаете, с этим жирным мерзавцем.
Скопировать
Alas, the popular press may fail to share my view.
"Barking Toff Mows Down Hapless Servant"
is more likely to be their line.
Только вот, боюсь, пресса не разделит моего мнения...
"Безумный лорд покалечил несчастного слугу!"
- Вот такие заголовки будут в вечерних газетах.
Скопировать
Excuse me, Sergeant.
Ettie told me she'd see to the toff.
You, Rose. As a serving girl, you know the routine?
Прошу прощения, сержант.
Этти сказала мне, что она присмотрит за джентльменом.
Вы, Роуз, как официантка, знакомы с распорядком?
Скопировать
I need you.
I shall meet, and you will be a famous and successful painter - a fellow of the Academy, quite the toff
And I'll be a jolly, round matron with seven children and umpteen grandchildren.
Ты нужна мне.
Пройдут годы и однажды мы с тобой встретимся, и ты будешь известным и успешным художником, членом Академии, совсем барином.
А я буду веселой, кругленькой матроной с семью детьми и кучей внуков.
Скопировать
Might get myself a rich one this time.
Can you imagine that... a proper toff, setting you up for life in a big mansion?
Seems strange Finch taking on all these tramps?
Может, на этот раз подцеплю себе богатенького.
Только представь... Настоящего джентльмена, который заберет меня жить в большой особняк.
Странно, что Финч набрал на работу бродяг.
Скопировать
Come on, then.
How come a toff like you, talks French and everything, ends up a private?
Not eligible for officers' training if you join direct from prison.
Как же это?
Парень из верхов, говорит по-французски, а оказался в рядовых?
В армии на офицера не учат, если тебя берут из тюрьмы.
Скопировать
They gave me a choice. Stay in prison or join the Army.
And for the record, the last thing I am is a toff.
Six months earlier
Все, что я мог - идти на фронт, или гнить в тюрьме.
И вот еще что - я не из верхов.
За полгода до этого.
Скопировать
Detective Sergeant Bacchus...
Looks like a toff.
Afternoon.
-Детектив сержант Бахус...
О, а это что за кекс?
Добрый день.
Скопировать
Your man's not good enough for you now.
You prefer that toff...
Well, I'm going to show you how a pimp fucks.
Твой мужик для тебя уже не хорош.
Ты предпочитаешь того щегла...
Ладно, я тебе покажу как в борделе...
Скопировать
Fantastic animation with Lady Tottington here and that speech is just superb I think, Jay Grace.
I love the way she kind of laughs in that upper-class toff kind of way because that really made her funny
Because that really made her funny as well as sympathetic.
Фантастическая анимация тут, с Леди Тоттингтон, и эта речь просто великолепна, я думаю, Джей Грэйс.
Обожаю, как она смеется таким аристократическим способом, ведь это делает ее смешной, но также вьıзьıвает к ней симпатию.
ведь это делает ее смешной, но также вьıзьıвает к ней симпатию.
Скопировать
- What?
I'm molesting a toff here!
Guv, there's a bomb here.
- "то?
я тут гр€зно пристаю к сливкам общества.
Ўеф, здесь заложена бомба.
Скопировать
Excuse my colleague.
Education of a toff, manners of a sewer rat.
Sorry.
"звините мою коллегу.
ќтличное образование, скверные манеры.
"звините.
Скопировать
That's my name, don't put a knife in it.
Nice to meet you, c'mon, let's t. off.
Damn it.
Это моё имя, не зарежь его.
Приятно познакомиться, пшли сыграем.
Черт побери.
Скопировать
All right, assuming that russell was stabbed With the broken club head at the teaching range,
Then the cas t-off on the golf cart's roof Probably came from when he pulled it out of his neck.
Yes. Since we know where he crashed... We know where to look.
Итак, мы считаем, что Рассел был заколот сломанной частью клюшки на учебном поле.
Тогда брызги на потолке карта возможно возникли, когда он вытаскивал её из своей шеи.
Так как мы знаем, где он врезался... мы знаем, где искать.
Скопировать
Sir.
The toff, whiskers, fight...
There!
Сэр.
Тот щёголь с усиками, на бое...
Там!
Скопировать
Where'd you get these done, Rose?
Two men boarded a coach with some toff.
Trimmed whiskers, moustache.
Где ты их делала, Роза?
Двое мужчин сели в экипаж с неким щёголем.
Подстриженные бакенбарды, усики.
Скопировать
That's him.
It's the toff!
What is this?
Это он.
Это тот щёголь!
Что это?
Скопировать
I don't know.
A toff took two of them away in his great charabanc.
Right, get your hat.
- Я не знаю.
Какой-то щёголь забрал двоих на своем большом шарабане.
- Хорошо, бери свою шляпку.
Скопировать
- Brother of the Duke of Devonshire.
He was certainly a toff and he had a lot of money, so he spent his whole life living in this house doing
And he lived in Great Marlborough Street in Soho.
Кажется, брат герцога Девонширского.
Точно был из знати, унаследовал кучу денег, так что всю жизнь провел дома, занимаясь экспериментами.
А жил он на Грейт-Мальборо-стрит в Сохо.
Скопировать
Maybe we should ask Mr Cagne a question or two.
He's a toff.
I'll need the boss's blessing.
Может быть, мы должны задать месье Каню пару вопросов.
Казимир Кань - большая шишка.
Надо попросить благословения шефа.
Скопировать
We both played around with the edit of this bit and with Greg and Dave, the editors.
Lady Tottington's like toff on helium here. Lady Tottington's like toff on helium here.
She's completely bonkers.
Мьı оба поиграли с монтажом этого куска и с Грегом и Дэйвом, монтажерами.
Леди Тоттингтон здесь, как шик на гелии.
Она абсолютно с приветом.
Скопировать
I would throw it into the fire if t would burn.
Perhaps, I can take t off your hands?
Are you serious?
Если бы он мог сгореть, я бы кинула его в огонь!
Можно мне примерить его?
Вы серьёзно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов toff (тоф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы toff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение