Перевод "living dead" на русский

English
Русский
0 / 30
livingживой хлеб прожитие
Произношение living dead (ливин дэд) :
lˈɪvɪŋ dˈɛd

ливин дэд транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes, I lived in Milan.
You mean you'll be a taxi driver for life in the land of the living dead?
How long did it take to think up that brilliant move?
- Да, я жил в Милане.
Значит, будешь возить жизнь в земле живых мертвецов?
И сколько же времени заняло придумать такой блестящий переезд?
Скопировать
How can you tell if Congress was sick?
It's night of the living dead anyway.
All those old senators going
Как понять, что в здании Конгресса заражение?
Там и так словно ночь живых мертвецов!
Все эти старые сенаторы такие:
Скопировать
Is anybody there?
Oh, zombies... the living dead.
Help, help!
Есть кто-нибудь?
Зомби. Ходячие мертвецы. Помогите.
Помогите.
Скопировать
Lot simpler fighting vamps on the street, wasn't it?
You and the pointy wood against the living dead.
This gonna be a thing, jumping out at people or do you just not have an office of your own?
Гораздо проще бороться с вампирами на улице, не так ли?
Боевой пикап, верная банда, только ты и острая деревяшка против живых мертвецов.
У тебя дурная привычка пугать людей, или просто офиса своего нет?
Скопировать
I will return to Paris.
The living dead.
I will continue doing what I have done.
Я вернусь в Париж.
Живым мертвецом.
И продолжу делать то, что делал.
Скопировать
I'm beyond the pale!
- I'm one of the living dead!
- I won't let you go!
Я нахожусь за чертой!
-Я - живой мертвец!
-Я не отпущу тебя!
Скопировать
You did this.
For 12 years, 12 awful years... this terrible living dead man... with these burned hands and face has
Now the account is closed.
Ты! Ты, сделал меня таким!
12 лет,... 12 ужасных лет человек, внушающий ужас живого мертвеца, с этими сожженными руками и лицом искал встречи с этим исчадием ада.
Но теперь мы с ним в расчёте!
Скопировать
Why?
Because it is called the land of the living dead.
Well, have, have you ever been there?
Почему?
Потому, что они называют их землей живых мертвецов.
Ты там бывал?
Скопировать
Zombies.
The living dead.
Corpses taken from their graves who are made to work in sugar mills and fields at nights.
Зомби!
Живые мертвецы.
Трупы, поднятые из могил для работы на сахарном заводе и полях по ночам.
Скопировать
Just as old Pierre said.
A cloud of vultures always hovers over the house of the living dead.
Madeline...
Все, как сказал старый Пьер.
Туча стервятников вечно кружит над домом живых мертвецов.
Мэделин...
Скопировать
- Yes. You're outnumbered, son.
Looks like "Night of the Living Dead."
Come on!
Да, разве ты не видишь, что вы в меньшинстве?
Прям как в "Ночи живых мертвецов".
Давай, попробуй.
Скопировать
But I refuse to touch it.
I don't want to rest in the cemetery of the living dead.
And now, my toes remind me I'm still here... sticking out a hole in the blanket.
Но я отказывался прикасаться к нему.
Я не хотел занимать место в кладбище живых мертвецов.
И теперь мои пальцы напоминают мне, что я здесь. Они выглядывали из маленькой дырочки из-под одеяла.
Скопировать
Let me ask you a question, kid.
Did you see that movie Night of the Living Dead?
That's the one where the corpses start eating the people, right?
Позволь мне задать тебе вопрос, парень.
Ты видел фильм "Ночь живых мертвецов"?
Это тот где трупы начали есть людей?
Скопировать
- Night of the what?
- Living Dead.
It's a movie.
- Ночь чего?
- Живых мертвецов.
Это фильм.
Скопировать
Of incubuses and succubuses.
Of the living dead who follow strangers in the night and attack them. Hmm...
Transylvania...
Инкубах и суккубах.
Об оживших мертвецах, которые по ночам идут по деревне за новым человеком и вскакивают ему на спину.
Трансильвания.
Скопировать
It seems I really am the luckiest guy in the world.
Several years of addiction in the middle of an epidemic, surrounded by the living dead.
But not me.
Похоже, однако, что я самый удачливый парень в мире.
Несколько лет наркомании прямо посреди эпидемии... в окружении живых мертвецов.
Но не я.
Скопировать
Coffee?
Who'll dream of people who live in a seedy slum like the living dead?
Who'll identify with a protagonist who works emptying shit out of hospital bedpans who's got a junkie mother-in-law and faggot son who's into black men?
Кофе?
Кто будет мечтать о людях, которые живут в трущобах, как живые трупы?
Кто будет сопереживать героине, которая работает уборщицей в больнице, подмывает больных... Её тёща – наркоманка, сын – гомик, который спит с неграми.
Скопировать
Oh, God, you're the best!
Looks like Night of the Living Dead Christmas Trees.
Yeah, this is she.
О, боже, вы лучшие на свете!
Похоже на Ночь Оживших Ёлочных Мертвецов.
Да, это она.
Скопировать
- The brake won't work. It's out of control! !
A VIRGIN AMONG THE LIVING DEAD
Is anyone here?
- Тормоза не сработают.
Девственница Среди Живых Мертвецов
Есть здесь кто-нибудь?
Скопировать
And we will fight for you, Attila, to the death.
We will be the living dead.
And when you wish, you can take our lives.
Мы будем биться за тебя насмерть.
Мы станем живыми мертвецами.
И ты сможешь взять наши жизни, когда захочешь.
Скопировать
I am free and with Tutilo.
The boy is living dead.
- He hangs in the morning.
Я свободна и вместе с Тутило
Парень - живой мертвец
- Его повесят утром
Скопировать
We'll lose our identities anyway.
We'll be like the living dead.
Like Vincent?
Так или иначе, потеряем наши личности.
Будем как живые мертвецы.
Как Винсент?
Скопировать
That's the whole story.
My god in heaven... the living dead.
And that's why you're here in dunwich?
Вот и вся история.
Боже святый. - Живые мертвецы...
- Поэтому вы приехали в Данвич?
Скопировать
This film was produced with the participation of The Fund for Israel Quality Films
The Living Dead Girl
I'll open up for you.
ПРЯМО ПОД НОСОМ Фильм Янкеле Гольдвассера и Рони Акермана В ролях:
Живая Мёртвая Девушка
Сейчас я открою дверь.
Скопировать
I emptied these bodies of blood so that it may flow in mine.
To turn me into a living dead girl.
That's enough.
Я выпила эти тела, и их кровь теперь во мне.
Это превратило меня в живую мёртвую девушку.
С меня хватит!
Скопировать
You're going to meet death now!
The living dead!
Stupid Shinko!
Сейчас ты познакомишься со смертью!
Оживший мертвец!
Тупица Шинко!
Скопировать
Mary, tell your experience.
The city of the dead... the living dead.
A cursed city where the gates of hell have been opened.
Мэри, опиши то, что ты видела.
Город мертвецов... живых мертвецов.
Проклятый город. Врата ада были открыты там.
Скопировать
- And don't worry.
- Like a living dead!
She ruined it, she ruined it all, that crazy actress.
- И не переживай.
- Просто живой мертвец!
Растоптала, все растоптала поездка сумасшедшая.
Скопировать
This is excellent.
Night of the Living Dead Cat.
Look, maybe the girl was on drugs.
Просто супер!
Ночь живых кошек-мертвецов!
Может она просто под наркотой была.
Скопировать
Are you gross under there?
Are you Night of the Living Dead under there?
Like all bloody veins and pus?
На самом деле вы мерзкие?
"Ночь живых мертвецов"?
Кровавые вены и гной?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов living dead (ливин дэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы living dead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ливин дэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение