Перевод "flash-up" на русский
Произношение flash-up (флашап) :
flˈaʃˈʌp
флашап транскрипция – 33 результата перевода
There will be... Won't it be, in fact, a dance floor?
What they should put on Thatcher's grave is one of those arcade machines where the lights flash up and
But the bongo player in T. Rex... - No idea.
А, может, она будет танцполом?
На могилу Тэтчер надо поставить такой игровой автомат, где загораются огоньки, и нужно успеть поставить на них ноги.
А про ударника на бонгах из T. Rex понятия не имею.
Скопировать
Really.
Daniel, can you pull this flash up in my office?
You got it.
Правда.
Дэниел, можешь отнести эту флешку в мой кабинет?
Конечно.
Скопировать
Oh, now, I tell you what, I've just remembered something else.
Recently, we were talking about, um, those motorway gantry signs that flash up idiotic nannying messages
There was a sign photographed in America this week, OK,
Я скажу вам, что я вспомнил сейчас кое что еще.
Недавно мы говори о,мм, этих загорающихся знаках на магистралях с этими идиотскими надписями.
Нам пришла фотография из Америки на этой недели, ок.
Скопировать
Petrol tank?
No, it just went up in a flash.
During the earth tremor's was it?
Топливные баки?
Нет, он просто взял да взорвался.
Во время подземного толчка, да?
Скопировать
I go into the hospital for a lousy operation.
I wake up 200 years later and I'm Flash Gordon.
Plus I'm a criminal.
Я иду в госпиталь на пустяковую операцию.
Я просыпаюсь через 200 лет и я - Флэш Гордон.
Плюс преступник.
Скопировать
What will they think of next?"
"And heading up this flash stampede is none other that pop-giant Brian Slade..."
"whose stylish escapades have paved the way for a whole new breed of performing artists..."
Что же будет дальше?
"Эта мода на блестки пришла от поп-гиганта Брайна Слэйда,"
"чья стильная развращенность дала толчок к появлению целого выводка новых артистов"
Скопировать
Let me tell you something, pendejo.
You pull any of your crazy shit with us, you flash a piece out on the lanes, I'll take it away from you
Jesus.
—лушай сюда, пендехо.
≈сли снова выкинешь какую-нибудь хуйню, вытащишь ствол посреди игры, € его отниму, вставлю тебе в очко и буду жать на спуск до тех пор, пока патроны, бл€дь, не кончатс€.
√осподи "исусе.
Скопировать
ONE CHICKEN-FRIED STEAK WITH NO REMARKS,
COMING UP IN A FLASH. THANKS, MOM.
YOU'RE WELCOME, BABY.
- Ну хотя бы ей есть для чего жить.
Без меня она бы в лото играла вместо того чтобы организовывать марши родителей гомосексуальных детей и раздавать презервативы.
Подвезти тебя?
Скопировать
In Hell, it's terribly hot.
The sinners who go there burn up in a flash.
But first, let's sing a song.
В аду ужасно жарко.
Грешники, попавшие туда, сгорают в мгновение ока.
Но сначала давайте споём песню.
Скопировать
- What about it?
- After the flash, you found yourself back here, reliving the moments leading up to the mission.
Maybe you're not remembering future events.
- И что?
- После вспышки,... вы очнулись здесь, и потом, по сути, заново переживали моменты, предшествующие миссии.
Может, вы не помните будущие события.
Скопировать
Protect.
I've picked up that energy flash again!
Grey 13, Level B. And there's something else.
Защитить.
Я снова зафиксировал этот всплеск энергии!
Серый сектор 13, уровень В. И там еще что-то.
Скопировать
Oh, look, cigarettes.
The fact is that New York often bucks fellows up, and makes 'em show a flash of speed.
- Something in the air, I dare say.
Посмотрите, сигареты.
Дело в том, что Нью-Йорк заставляет парней шевелиться и делать такие вещи,..
на которые они, как вам казалось, были абсолютно неспособны.
Скопировать
"Do you see it?
I get up and then, flash!
I collapse again.
"Видишь?
Я приподнимаюсь, и тогда - вспышка!"
"И я снова ложусь.
Скопировать
Get off my back!
Guys with all flash and no fire burn me up!
No moonlight serenades for me!
Хватит.
Мне не внушают доверия те, кто говорят и ничего не делают.
Все эти прогулки под луной.
Скопировать
I brought along a ring, just...
I really did think old Flash would have turned up.
- It's me!
Я принес кольцо.
На самом деле я и не думал, что старый Флеш явится.
Вот и я, Флеш.
Скопировать
All right.
I was straightening up the living room when I had a sudden flash of a wedding ceremony for Donny and
Oh, it was lovely.
Хорошо.
Я прибиралась в гостиной, когда меня настигло видение нашей с Донни свадебной церемонии.
Всё было таким красивым.
Скопировать
Whatever happened to that girl who used to fake seizures at frat parties when she got bored?
Who used to run up to the roof of our first apartment building to flash the traffic helicopters?
Have you totally forgotten about her?
Что стало с той девушкой... что изображала на братских вечеринках припадки, когда ей становилось скучно?
Которая вбегала на крышу нашей первой многоэтажки и показывала прелести патрульным вертолётам?
Неужели ты совсем о ней забыла?
Скопировать
There will be... Won't it be, in fact, a dance floor?
What they should put on Thatcher's grave is one of those arcade machines where the lights flash up and
But the bongo player in T. Rex... - No idea.
А, может, она будет танцполом?
На могилу Тэтчер надо поставить такой игровой автомат, где загораются огоньки, и нужно успеть поставить на них ноги.
А про ударника на бонгах из T. Rex понятия не имею.
Скопировать
It's probably the last adventure I've got in me.
I was hoping to go out in a flash of blazes, but I'll probably just end up going home.
Unless you're planning to sell the island.
Возможно, это последняя моя авантюра.
Я хотел вернуться в лучах славы. Но, вероятно, вернусь бесславно.
Если, конечно, ты не планируешь продать остров.
Скопировать
Clark, there's a reason that I came back to Smallville.
When I was in Paris, I touched Isabelle's tomb, and there was this flash of light, and the next thing
And I had this.
Кларк, есть причина, по которой я возвратилась в Смоллвиль.
Когда я была в Париже, я коснулась могилы Изабель, и затем была эта вспышка света. Следующее, что я помню, я очнулась в моей квартире.
И я получила это.
Скопировать
I don't know if I was supposed to close my eyes... or keep them open, but... It all just happened so quick...
there was this... flash.
Leila...
Я не знала, как надо - закрыть глаза или не закрывать, но... все произошло так быстро, словно вспышка.
Я подняла глаза и увидела, как он мотает головой, и поняла, ...что он счастлив, потому что он повторял мое имя:
"Лейла... Лейла...
Скопировать
I'm going to have to penalize you because so little effort has been made in these lessons.
Grace thought her idea of making the whites make up their faces which had seemed so just in her flash
Even though as a child Philomena would never have dreamt of going to the toilet without her black nanny.
Придется вас наказать. Вы недостаточно проявили усердия на наших уроках.
В тот вечер Грейс подумала, что ее идея заставить белых вымазать лица сажей, которая в порыве гнева показалась ей назидательной и справедливой, была, пожалуй, несколько неуместной.
Хотя сама Филомена в детстве и не подумала бы сесть на горшок без уговоров своей черной няньки.
Скопировать
You can't see it, but everything we fire at them detonates too early, before we can get close enough to cause any damage.
When they flash that thing, everything lights up like Hiroshima.
There's more than one?
Его не видно, но все наши снаряды взрывались,.. ...не долетая до них.
А когда они включают луч, то всё вокруг вспыхивает, как в Хиросиме.
Так значит, их несколько?
Скопировать
Happens on rare occasion.
The last glimpse of sunset, a green flash shoots up into the sky.
Some go their whole lives without ever seeing it.
Этo бьιвaет кpaйне pедкo.
Нa зaкaте, в пoследний миг, в небе есть зеленьιй пpoблеск.
Кo-тo не видел егo ни paзy в жизни.
Скопировать
Like it's a fact of life.
The old Gwen would have been up there to see Nikki Bevan in a flash.
You're one of them now, aren't you?
Как будто это простой факт.
Прежняя Гвен была бы уже у Никки Беван в мгновение ока.
Ты теперь одна из них, да?
Скопировать
So, where did this "rape" take place?
On that big flash boat up by Tower Bridge.
Which boat?
Ну, и где произошло это "изнасилование"?
На большой пижонской яхте у Тауэрского моста.
Какой яхте?
Скопировать
Don't worry. Casey and I will be there for cover.
Just approach her at the bar, and get her to invite you up, and see if you flash on anything in her room
One small problem.
Не волнуйся, Кейси, и я тебя прикроем.
Просто подойди к ней в баре, убеди ее подняться с тобой наверх, и посмотри, не сработает ли твоя память на что-то в ее комнате.
Одна маленькая проблемка.
Скопировать
Climbing this hill gets harder every year.
In a car, you'd be up here in a flash.
It's better for you to walk.
Каждый год всё тяжелее подниматься на холм
На машине мы бы мигом приехали.
Тебе полезнее пешком.
Скопировать
Where's the body?
The crime scene photographer's flash picked up this bullet casing.
It was lodged between the body and the device.
Где тело?
При помощи вспышки фотоаппарата, мы смогли обнаружить гильзу.
Она лежала между телом и устройством.
Скопировать
No, I'm sorry, I don't fancy it.
Not up to it, Flash?
I told you, Annabelle. Hold on, hold on.
Heт, извини. Mнe этo нe пo дyшe.
He хoчeшь, Флэш?
Я гoвopилa тeбe, Aннaбeль.
Скопировать
Mental defectives get tons of slack.
Take her off the haloperidol, hook her up to an EEG, flash some lights, make her pant, shoot her up with
When she starts twitching, if the machine twitches along, it's real. If not, well, call the cops, cos she's a psycho killer.
Умственно отсталым делают большие поблажки.
Снимите её с галоперидола. Подключите к ЭЭГ, помигайте светом. Заставьте её задыхаться.
Когда она начнёт дёргаться, и если аппарат будет дёргаться вместе с ней, оно настоящее... если нет, вызывайте полицию, потому что она убийца психопатка.
Скопировать
Dean... when did you first realize that something was wrong?
Uh.. we were still up pretty high, and... plane was just cruising along, and there was this sound...
That's not what happened.
Когда вы поняли, что что-то не так?
Мы были еще высоко, просто летели, но был звук потом погас свет, и вспышка.
Нет, было не так.
Скопировать
One of the things also I was trying to cultivate here was the relationship between the brothers, that prickly sibling relationship.
And that flash of the lights, which not everybody catches, is the universal sign for "cops up ahead".
Sammy!
И eще мнe xomeлocь здecь пoкaзamь взauмoomнoшeнuя бpamьeв, дoвoльнo ocmpыe omнoшeнuя.
И эmo мuгaнue фap, кomopoe нe кaждый зaмeчaem - вceм uзвecmнoe пpeдyпpeждeнue o moм, чmo впepeдu пoлuцuя.
Cэмми!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flash-up (флашап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flash-up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флашап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
