Перевод "bumpers" на русский
bumpers
→
бампер
Произношение bumpers (бампоз) :
bˈʌmpəz
бампоз транскрипция – 30 результатов перевода
The bumper's dented
Bumpers are made to be bumped
Just because your father-in-law owns the block...
У нее вмятина на бампере.
Бамперы для этого и сделаны.
Вы думаете, раз ваш тесть - владелец дома, вы можете...
Скопировать
With the tip of your finger, touch the tip of your nose.
Now in a circular motion, rub your stomach and pat your head... while saying, "Rubber baby buggy bumpers
Rubber baby buggy bumpers.
Дотронуться кончиком пальца до кончика носа!
А теперь, поглаживая одной рукой по животу и похлопывая другой рукой по голове, пойте "В лесу родилась елочка"!
В лесу родилась елочка.
Скопировать
Now in a circular motion, rub your stomach and pat your head... while saying, "Rubber baby buggy bumpers."
Rubber baby buggy bumpers.
- Strike a pose.
А теперь, поглаживая одной рукой по животу и похлопывая другой рукой по голове, пойте "В лесу родилась елочка"!
В лесу родилась елочка.
Принять позу.
Скопировать
- Tell me.
- No, not now, lovey-bumpers.
There'll be plenty of time for that later.
- Расскажи мне.
- Не сейчас, сладкая попка.
У нас ещё будет куча времени для этого.
Скопировать
Pull! Pull, you dogs!
Let's see, cracked windshield, melted bumpers punctured radiator, teeth marks in the trunk.
At least there's no frame damage.
Тяните, тяните, парни!
Посмотрим, разбито лобовое стекло, раздавлен бампер проткнут радиатор, следы от зубов на багажнике.
Хотя бы рама не пострадала.
Скопировать
In the movies they say "Make my day" or "I am your worst nightmare".
"Rubber-baby-buggy-bumpers".
You did not know I would say that!
В фильмах обычно говорят "Порадуй меня" или "Я твой худший кошмар".
А как насчет такого: "Rubbеr-bаby-buggy-bumреrs".
Ты же не знал, что я это скажу!
Скопировать
He stands like a statue Becomes part of the machine
Feelin' all the bumpers Always playing' clean
He plays by intuition The digit counters fall
Oн стоит, как изваяние, похожий на деталь автомата
Чyвствyет рычаги, всегда играет чисто
Играет интуитивно, счетчик зашкаливает
Скопировать
This is the Cadillac.
With the bumpers...
That's simplified.
Итак. Кадиллак.
Так...
Бампер...
Скопировать
And the gold?
In the front and back bumpers.
Covered with chrome, of course.
А золото?
Передний и задний бамперы будут покрыты золотом.
Вот так.
Скопировать
Have a look at it.
The bumpers...
Just iron.
Пуст.
Бампер.
Отличное железо.
Скопировать
So why the Jeep?
It goes everywhere, dents bumpers when I park... and traffic wardens think it's an army vehicle.
So, you're not in the army.
А почему у тебя Джип?
Он везде проедет, бампер помогает при парковке... а инспектора думают, что это военная машина.
Значит, ты не военный.
Скопировать
Now say this one.
Betty Botter bought a batch of baby buggy rubber bumpers.
Betty Botter bought a batch of baby bu...
А теперь:
Ехал Грека через реку, сидит Грека на орехе.
Ехал Грека через реку, сидит Грека...
Скопировать
Murder.
Eleanor Bumpers.
Murder!
Убийство.
Элеонор Бамперс..
Убийство!
Скопировать
I sell her!
We should weld these bumpers on, but that takes time and money.
So we use Super Super Glue instead.
Я ее продаю!
Эти бамперы надо бы приваривать, но это стоит. И денег, и времени.
Так что мы вместо этого лечим ее клеем "Супер Супер".
Скопировать
She's got 120,000 miles on her.
Transmission's shot. bumpers are falling off...
What do I do with her?
Она пробежала почти 200 тысяч км.
Коробка полетела, бамперы отваливаются...
Что я с ней делаю?
Скопировать
My parents are paying and they're incredibly rich.
I installed bumpers to reduce the risk of butt failure.
You, sir, have defaced a national treasure!
Платят мои предки, а они невообразимо богаты!
Я установил противоударные бамперы, чтобы уменьшить риск катастрофического отказа задницы.
Сэр, да вы осквернили национальное достояние!
Скопировать
Give me my shoe!
I wrote to management two weeks ago about these friggin' bumpers.
Is that dogshit, dude?
ќтдай ботинок!
я две недели назад говорил, что лифт не в пор€дке.
Ёто что, собачье дерьмо?
Скопировать
Clock the titties!
Boobies, knockers, mams, bazoomas, bumpers...
D'you prefer brunettes or blondes?
Сиськи!
- Ну и задницы! А я думал, вам только еда нравится!
Ты предпочитаешь брюнеток или блондинок?
Скопировать
Can I just say, I know a little bit about this, and the reason that car manufacturers...
colours years in advance because they have to test that each colour works on the plastic of, say, the bumpers
Rubbish.They do.You say it has to be the same colour whether it's on plastic or metal?
Я просто хочу сказать, Я немного разбираюсь в этом вопросе, и причина,по которой автопроизводители...
Им приходится планировать свои разработки на годы вперед,потому что они должны понять,как каждый цвет смотрится на пластике,например,бампера и на металлическом кузове, на сочетании этих двух..
Чепуха! Нет правда.Хочешь сказать,что должен быть один и тот же цвет, что на пластмассе,что на металле?
Скопировать
Again, no, because I'm quite daft. These are routine questions.
Level 2, bumpers in and out.
"Tonight's musical guest brought to you by the new Universal Pictures release,
Нет, и, опять же, потому что я дурочка.
Это риторический вопрос. Второе.
Заставки до и после. "Сегодня нашего музыкального гостя представляет новый блокбастер от Юниверсал
Скопировать
Our licence fee is $2 million per show, we're clearing $120,000 for a 30-second spot, we air 26 minutes of commercials.
Now, 5 of those minutes are network promos and bumpers, 8 are local.
That's revenue, but we'll only deal with the 13 minutes left over.
Лицензия стоит $2 миллиона. 30 секунд рекламы стоят $120 000, у нас 26 минут рекламы.
Хорошо, 5 минут - это анонсы и заставки, 8 минут - местная реклама.
Тоже хлеб, но давай для чистоты возьмем 13 минут.
Скопировать
So you could see where I'm taking him.
I've got all the safety stuff-- cabinet locks, the outlet covers, the corner bumpers on the furniture
I've got a high chair, food, an earthquake kit for two.
Чтобы вы могли увидеть, куда я буду его забирать.
У меня есть все вещи для его безопасности... замки на ящики, крышки на розетки, и уголки на мебель.
Я купил высокий стульчик, еду и комплект против землетрясения для двоих.
Скопировать
And I just loved it and hung it up.
The thought was on the tracey ullman show To have our bumpers be actually entertainment things,
And we decided to do cartoons, and I thought of matt right away.
И я просто полюбил это и решил с этим связаться.
Задумка появилась на шоу Трейси Ульман наши заставки, как нечто развлекательное,
И мы решили делать мультфильм и я сразу же подумал о Мэте.
Скопировать
- The 8th and 7th, we'll go over another lesson.
- Targets bumpers!
- Cool!
Восьмой и седьмой - просмотрите задания по естествознанию.
Посмотри, какие буфера!
Обалденная...
Скопировать
And how close was the purple car to the yellow Porsche?
Oh, son, if he'd have been any closer, he could've hooked on bumpers for a free tow.
I mean, he was in his hip pocket, you know.
И как близко была фиолетовая к желтому Порше.
Сынок, еще бы немного и она бы могла свободно подцепиться тросом к бамперу.
В смысле, он шел по пятам, понимаете.
Скопировать
I work at intermezzo, saving enough to get out of here.
Bussin' dishes is much better than pressing bumpers.
I won't be there long.
Я работаю в "Интермеццо" и скопила достаточно, чтобы отсюда уехать.
Носить блюда гораздо интереснее, чем штамповать бамперы.
Я там не задержусь.
Скопировать
You ready for a little bit of trivia?
Royal blue and chrome bumpers.
Collectors call that model right there the most desirable mg ever made.
готов для небольшой рутины?
Королевский синий и хромированные бамперы.
Коллекционеры называют эту самую модель самой желанной моделью mg из всех.
Скопировать
They chase them?
Yes, and what do cars have on their back bumpers?
License plates.
Бегут за ней? Ага.
И что бывает у машин на заднем бампере?
Номерные знаки.
Скопировать
Sorry, Dutch, can't stand around all day drawing with you, got important stuff to take care of.
Look, man, I know you didn't come down here just to fix cars and build energy Bolo bumpers.
That's not it.
Извини, Датч, не могу торчать тут весь день рисовать с тобой, есть важные дела.
Слушай, чувак, я знаю что ты спустился сюда не для того, чтобы чинить машины и собирать энергетические боло-бамперы.
Дело не в этом.
Скопировать
Our little romantic nest.
I can still hear the boat rubbing against the wake bumpers.
Okay, the murder, Valerie.
Наше романтическое гнездышко.
Я всё ещё слышу, как лодка ударяется о пристань.
Вернемся к убийству, Валери.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bumpers (бампоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bumpers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бампоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
