Перевод "бампер" на английский

Русский
English
0 / 30
бамперbumper
Произношение бампер

бампер – 30 результатов перевода

Так как?
- Ну не знаю, я, наверно, как раз под бампер попаду.
Эй, давайте, слезайте с машины, вам говорят.
How about it?
Looks like I'd go right underneath the bumper. No. Hey, get off the car.
You're gonna get hurt there. Naw, you're all right.
Скопировать
Что нам с ним сделать?
Привяжем его к бамперу. Пусть покатается.
Вы знаете Тоби Хуареза?
What should we do with you?
Tie him to the car and drag him.
You know Toby Juarez?
Скопировать
Мы прикончили его прошлой ночью.
Привязали к бамперу и...
И покатали.
We killed him last night.
Tied him to the car and...
Dragged him.
Скопировать
- Ничего интересного.
Сделаешь сварку кронштейна к бамперу, если я подъеду к вам в понедельник?
Конечно.
- Not much.
Say, do you think if I brought my Mopar by the shop on Monday, you could spot weld the bumper bracket?
Sure.
Скопировать
Первый, ты струсишь и откажешься.
И тогда Энц привяжет тебя к бамперу и малость покатает.
- Тебе это надо? - Нет.
One, you chicken out.
In that case, I let Ants tie you to the car and drag you around a bit.
And you don't want that, right?
Скопировать
- Да с ней все в порядке.
У нее вмятина на бампере.
Бамперы для этого и сделаны.
- Your car's all right
The bumper's dented
Bumpers are made to be bumped
Скопировать
У нее вмятина на бампере.
Бамперы для этого и сделаны.
Вы думаете, раз ваш тесть - владелец дома, вы можете...
The bumper's dented
Bumpers are made to be bumped
Just because your father-in-law owns the block...
Скопировать
Потому что повестку в суд мелких тяжб... ты проигнорируешь, и, даже если я выиграю, ты просто ничего не заплатишь.
ныть и жаловаться как последний импотент... а потом нагнусь и буду терпеливо сносить пинки под задний бампер
Я смотрю, вы здесь не в первый раз.
Nothing! Because if I take you to court, it'll drain eight hours out of my life, and you won't show up, and if I got the judgment, you'd just stiff me anyway!
So I'm gonna piss and moan like an impotent jerk and then bend over and take it up the tailpipe!
You been here before, haven't you?
Скопировать
У меня есть идея.
Оставь фургончик и налепи на бампер наклейку со словами...
"Если фургончик качается, то лучше не входить".
Well, I have an idea.
Keep the van and just get a bumper sticker that says:
"If this van's a-rocking, don't come a-knocking."
Скопировать
-Умерла.
Наклейка на бампере.
O, Боже, я в беде.
-Gone.
The bumper sticker.
Oh, God, I'm in trouble.
Скопировать
Святость жизни почему-то не относится к раковым клеткам, правда?
Вы врядли увидите наклейку на бампере на которой будет написано,
Спасите опухоли или я торможу за прогрессирующую меланому.
The sanctity of life doesn't seem to apply to cancer cells does it?
You rarely see a bumper sticker that says,
Save the tumors or I break for advanced melanoma.
Скопировать
Воскрес.
И посмотрите, что я оторвала от его бампера.
Рыба. Символ Иисуса.
Resurrected.
And look what I pried off of his bumper.
A Jesus fish.
Скопировать
Снять туфли и побежать за машиной?
Прицепиться за бампер?
И машина останавливается...
Kick off the heel, start running after the car?
Grab on to the bumper?
The car comes to a stop...
Скопировать
Идите обратно в машину, живо!
Окада, подними бампер!
Теперь, когда мы нашли его...
Everyone back in the car, let's go!
Hurry, Okada, pick up the bumper!
Now that we've found it...
Скопировать
Я была расстроена.
У вас есть наклейка на бампере?
О, я наклеила ее сто лет назад.
KIMMIE: I was upset.
Do you have a bumper sticker?
Oh, I put that there a while ago.
Скопировать
Помните меня?
Мисс Помятый бампер?
Вот она... ангелочек танцующий на булавочной головке.
Remember me?
Miss Fender Bender?
There she is... a little angel dancing on the head of a pin.
Скопировать
Привет. Это я, Роуз.
старый помятый бампер.
Эта девушка слишком молода... чтобы устраивать аварии.
It's me, Rose.
The old fender bender.
- That's a very young girl to be going around... fending benders.
Скопировать
Я был бы счастлив, если бы ты помог мне.
Я занимаюсь наклейкой стикеров на бамперы.
Мне нужен хороший лозунг, ну, а так как ты тут вдохновение, то я подумал, что в состоянии мне помочь.
I was wondering if you might help me.
I'm in the bumper sticker business.
I need a good slogan, and since you've been so inspirational, I thought you might be able to help me ...
Скопировать
Иногда.
Несколько лет спустя, я слышал что этот парень, сделал такой лозунг для бамперов, что заработал очень
Как-то бежал один.
Sometimes.
And some years later, I heard that that fella did come up with a bumper sticker slogan and made a lot of money off of it.
Another time, I was running along.
Скопировать
Давай в переулок!
Используй бампер.
Для этого он и нужен.
Down the alley!
Use the bumper!
That's what it's for!
Скопировать
Ты же рожаешь!
У меня была такая наклейка на бампере
Видишь, что я имел в виду?
You don't stop for Chunkies.
I used to have that bumper sticker.
You see what I mean?
Скопировать
- Осторожно, парни.
- Я месяц не мог стащить этот бампер.
- Помогите! Помогите!
- Careful, boys.
It took me months to steal that bumper.
Help!
Скопировать
Он был там.
Как только он проехал передним бампером, это больше не его место.
- Нет.
He was down there.
Once he passed his front bumper, it's no longer his space.
- No.
Скопировать
Меньше всего я хочу увидеть летающую тарелку перед трейлером у себя на на районе
И наклейка на бампере: "Они заберут мою лучевую пушку, когда отлепят от неё все мои 18 холодных мёртвых
О Боже, нас захватывают реднеки!
Last thing I wanna see is a flying saucer up on blocks in front of some trailer, you know.
Bumper sticker on it: They'll get my ray gun when they ply my cold dead 18 finger hand off of it!"
Oh my God, we're being invaded by rednecks!
Скопировать
Водим водилу за нос!
Эйнштейн, устрой нам столкновение бамперами.
Тито, ты отвечаешь за провода.
A chauffeur shuffle!
- Listen up. Einstein, gimme a fender bender at two lights.
Tito. You're in charge of electronics.
Скопировать
Обожаю эти улицы с односторонним движением!
Они похожи на машины с бамперами на середине жизненного пути!
Мои дорогие друзья, я вдруг понял, что нахожусь на улице с односторонним движением!
I love these one-way streets!
It's like bumper cars.
"In the middle of the journey of our life, oh, dear friends, to you I convey, I found myself down a street one way."
Скопировать
Тяните, тяните, парни!
Посмотрим, разбито лобовое стекло, раздавлен бампер проткнут радиатор, следы от зубов на багажнике.
Хотя бы рама не пострадала.
Pull! Pull, you dogs!
Let's see, cracked windshield, melted bumpers punctured radiator, teeth marks in the trunk.
At least there's no frame damage.
Скопировать
Я знаю вещи которых вы никогда не видели!
Вы никогда не видели "Роллс-Ройс" с наклейкой на бампере: "Дерьмо случается!"
Вы никогда не видели огромного высоченного жирного китайца с рыжими волосами!
I know things you never see.
You never see a Rolls Royce with a bumper sticker that says, shit happens.
You never see a really big tall, fat Chinese guy with red hair.
Скопировать
Мы втроём сможем.
Смотри, на бампере вмятина!
Моя новая машина!
The three of us can
Look the bumper's dented!
My brand new car!
Скопировать
Жаль, что там следы от толчка.
Я бы хотел спасти этот бампер.
Это чуть ли не единственное, что осталось от всей машины.
How bad those marks of push.
Yes sure, I would like to save that defense.
It's the only thing left of the whole car. 2. 3. 4 00:31:52,322 --00:31:54,105 The radio does not work and the battery It's broken.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бампер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бампер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение