Перевод "bumper" на русский

English
Русский
0 / 30
bumperбампер
Произношение bumper (бампо) :
bˈʌmpə

бампо транскрипция – 30 результатов перевода

White people do the craziest things.
Like bumper stickers.
I don't give a damn what you brake for!
Белые люди делают такие безумные штуки.
Например, наклейки на бамперы.
Пофиг мне на то, почему ты тормозишь!
Скопировать
What are you still doing here?
Priming, painting, whole new bumper.
- $250.
Что ты всё стоишь здесь?
Грунтовка, покраска, новый бампер.
- $250.
Скопировать
Okay, Mom.
He's clearly drunk, but bumper cars are made for crashing.
Besides, I don't want to alienate the guy.
Ладно, мама.
Ясное дело, он пьян, но машинки для автодрома сделаны для столкновений.
Кроме того, я не хочу пакостить этому парню.
Скопировать
The runner's gonna be holding the package.
-When you get them, ride the bumper.
-So he knows we're there?
Товар будет у "бегуна".
-Когда мы их найдем, повиснем у него на хвосте.
-Так, чтобы он нас заметил?
Скопировать
Who better than the queen?
Not on the bumper!
Oh, Jackie, great.
А кто еще, как не королева?
Только не на бампер!
О, Джеки, отлично.
Скопировать
Everyone back in the car, let's go!
Hurry, Okada, pick up the bumper!
Now that we've found it...
Идите обратно в машину, живо!
Окада, подними бампер!
Теперь, когда мы нашли его...
Скопировать
The outer depositional strata of dirt says he then pulled off of the paved road.
We got a heavy buildup of soil inside a wheel well and inside the bumper.
He spun his tire in the mud. I got shoeprints inside the van, the same consistency.
- Толстые пласты грязи говорят о том, что он съезжал с асфальтированой дороги.
Мы нашли наслоения почвы в колесных арках и внутри бампера. - Он ездил по грязи.
- Я нашел отпечатки обуви в фургоне, состав тот же.
Скопировать
I had to show my bra!
You owe me a bumper!
Now, I made this for you.
Мне пришлось показать лифчик!
С тебя бампер!
Вот, я связала его для тебя. Видишь?
Скопировать
Kuen is nothing?
His headlights dare not shine on our bumper.
One touch of the gas and I beat him.
Куен ничего не стоит.
Фары его автомобиля даже не смогут осветить бампер моей машины.
Я нажму на газ и он меня не догонит.
Скопировать
The traffic was dreadful.
Bumper to bumper.
So frustrating when you're stuck in a jam, conscious of the meter ticking over.
Жуткая пробка.
Бампер в бампер.
Да, неприятно стоять в пробке, когда счетчик тикает.
Скопировать
May the dons never leave their boathole in Cadiz.
Ah, then, a bumper to the dons, Sir Edward.
But, I doubt the Spanish will leave Cadiz For all their alliance with the French.
Да не покинут доны своей дыры, Кадиса.
В таком случае, сэр Эдвард, поднимем бокалы за донов.
Но я не думаю, что испанцы уйдут из Кадиса, даже по дружбе с французами.
Скопировать
What exactly?
- Back bumper needs some bending, some painting..
And the car fender?
- Каких конкретно?
- Задний бампер нужно немного подправить и подкрасить..
- А передний?
Скопировать
No, still in Hong Kong.
You're lucky, the bumper is only slightly dented.
Wing's car has fallen apart, a total loss.
Нет, мы всё ещё в Гонконге.
Тебе очень повезло, только бампером чуть задело.
Вингу досталось по полной, он чуть живой.
Скопировать
-Not when we're losing jobs.
-Put that on a bumper sticker.
You don't talk about economic accomplishments in a lousy economy.
- В данный момент мы теряем рабочие места.
- Отлично, помести это на наклейки для бамперов.
Ты не можешь говорить об экономических достижениях при плохой экономике.
Скопировать
Double pass.
I'll be right on your bumper.
- Don't tailgate.
Дважды пройдена.
- Так, держись за мной. - Да.
Пристроюсь к твоему бамперу.
Скопировать
We don't just weld the hitch to your car, we bolt it on in three places:
The forward member, the rear member, under your bumper.
Hey, Joe, here-
Мы не просто привариваем фаркоп, а клепаем его в трех местах:
Спереди, сзади и под бампером.
Эй, Джо...
Скопировать
Madam is asleep and daddy didn't notice a thing.
I don't have a bumper anymore.
Did you see the time?
- Я бы за это убил. - Да, ладно, не кипятись! - Остынь!
- Сам остынь! - Успокойся, говорю.
Время видишь?
Скопировать
Pay attention, dear travellers, we're increasing speed!
We'll fly from a top to top, carefully with your bum per hats, so that they won't fly away.
It's a ride of love, the wind ruffles your hair.
Внимание, дорогие пассажиры, добавляем скорости!
Полетим с вершины на вершину, осторожно, держите ваши шляпы, что бы они не улетели!
Это любовное путешествие, ветер развевает волосы.
Скопировать
What does that even mean?
Did you go to a bumper sticker store?
No, I just realized a lot of things on my trip to New York, while I was in a bumper sticker store.
Что это вообще значит?
Ты что, ходила в магазин наклеек для бамперов?
Я просто много чего поняла во время поездки в Нью-Йорк, пока была в магазине наклеек для бамперов.
Скопировать
Did you go to a bumper sticker store?
No, I just realized a lot of things on my trip to New York, while I was in a bumper sticker store.
Okay, but you're right about this, actually, it has a lot of dry goods on it, it actually could be useful for my earthquake kit,
Ты что, ходила в магазин наклеек для бамперов?
Я просто много чего поняла во время поездки в Нью-Йорк, пока была в магазине наклеек для бамперов.
Ладно, ты права насчет него, на самом деле на нём много сухой еды, это может пригодиться на случай землетрясения,
Скопировать
How unpractical.
Bumper. Dented at the backi and damaged at the fronti.
You repair quicko.
Как неудобно. Ладно, идем.
Бампер... ломаться впереди...
Отремонтировать... вы... быстро?
Скопировать
Thank you, Madonna.
Let's have a look at this bumper...
There he is.
Спасибо тебе, Святая мадонна.
Такой же бампер.
Вот он.
Скопировать
It's running, it's flying, like at Pepa from Prague.
We'll fly from a top to top, carefully with your bum per hats, so that they won't fly away.
What a fun, what a ride, what a fun, what a fun, how already said mr. Man
Она бежит, она летит, как в Праге у Пепика!
Полетим с вершины на вершину, осторожно, держите ваши шляпы, что бы они не улетели!
Какое веселье, какая поездка, какая забава, какая забава, как говорил пан Янда.
Скопировать
We'll do everything we have no time for now.
ride on the miniature railroad, go to the sex museum, get ice cream all over our clothes and drive bumper
It's a deal.
Мы сделаем всё, что не успели сделать.
Мы пойдем на "Prater", покатаемся на мини железной дороге, сходим в секс-музей, запачкаем всю одежду мороженным, покатаемся на электромобилях, пока коленки не посинеют.
Договорились.
Скопировать
I think their father is missing a chromosome.
Miss Bouvier, while we were rescuing this boy... hoodlums made off with three bumper cars!
And I don't think George Washington will ever be the same.
Это у их папы одной хромосомы не хватает.
Мисс Бувье, пока мы спасали вашего мальчика, хулиганы угнали З автомобиля с автодрома.
Джорджа Вашингтона восстановить уже не получится.
Скопировать
I love these one-way streets!
It's like bumper cars.
"In the middle of the journey of our life, oh, dear friends, to you I convey, I found myself down a street one way."
Обожаю эти улицы с односторонним движением!
Они похожи на машины с бамперами на середине жизненного пути!
Мои дорогие друзья, я вдруг понял, что нахожусь на улице с односторонним движением!
Скопировать
Your license. Where's your license?
It's on the bumper.
Back there, man. No.
Права покажите.
Где Ваши права?
Мои права - в конституции, где ж еще?
Скопировать
Splashboard is destroyed...
And bumper, bumper is like this...
I towed it to here, two streets away.
Крыло насквозь прошло, а бампер...
бампер вот, вот так...
Я его приволок и оставил в двух улицах отсюда.
Скопировать
I got it.
Bumper tag.
See, now, that's a good idea.
Я придумал.
Догонялки.
Вот, вот это здравая мысль.
Скопировать
Last thing I wanna see is a flying saucer up on blocks in front of some trailer, you know.
Bumper sticker on it: They'll get my ray gun when they ply my cold dead 18 finger hand off of it!"
Oh my God, we're being invaded by rednecks!
Меньше всего я хочу увидеть летающую тарелку перед трейлером у себя на на районе
И наклейка на бампере: "Они заберут мою лучевую пушку, когда отлепят от неё все мои 18 холодных мёртвых пальцев!"
О Боже, нас захватывают реднеки!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bumper (бампо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bumper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бампо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение