Перевод "дополнительная задача" на английский

Русский
English
0 / 30
дополнительнаяin addition subsidiary extra additional supplementary
задачаmission aim object task sum
Произношение дополнительная задача

дополнительная задача – 32 результата перевода

Я и не забывал.
Для вас есть дополнительная задача, которая докажет вашу лояльность.
Этот налет - возможность избавиться от Галена.
I haven't forgotten.
I have an additional task, one that will prove your loyalty.
This raid is an opportunity to get rid of Galen.
Скопировать
По возможности.
Дополнительная задача.
Что она там делает?
If possible.
Secondary objective.
What's she up to?
Скопировать
Я и не забывал.
Для вас есть дополнительная задача, которая докажет вашу лояльность.
Этот налет - возможность избавиться от Галена.
I haven't forgotten.
I have an additional task, one that will prove your loyalty.
This raid is an opportunity to get rid of Galen.
Скопировать
Это вселяет в нас надежду на то, что мы двигаемся в правильном направлении.
Это может стать потрясающим прорывом, но с современными технологиями поиск дополнительного измерения
БАК позволит нам исследовать самое раннее время Вселенной.
But it would encourage us to think that maybe we were on the right track.
It would be a tremendous breakthrough, but with today's technology finding another dimension is highly unlikely.
The LHC will allow us to explore the earliest times in the universe.
Скопировать
Вы сдали в аренду нашу переговорную?
В качестве куратора, наблюдающего за реструктуризацией Локхарт\Гарднер и берущего на себя задачу поиска
Мистер Хейден, нам нужна наша переговорная.
You rented out our conference room?
In my capacity as trustee, supervising the restructuring of Lockhart-Gardner, and taking upon myself the task of seeking other cash-flow opportunities...
Mr. Hayden, we need our conference room.
Скопировать
- Да.
Моя задача состоит в том, что бы подготовить документы в органы опеки.
В первую очередь, мне необходимо ваше согласие на запись беседы с вами.
- Yes.
My job is to make a recommendation to Child Welfare but I'll need some additional information first.
I'd like to record our conversation if you agree.
Скопировать
По возможности.
Дополнительная задача.
Что она там делает?
If possible.
Secondary objective.
What's she up to?
Скопировать
Что было между Жюли и тобой.
Это очень сложная задача.
Очень сложная.
What went on between Julie and you.
That's a challenge.
A real challenge.
Скопировать
Сэр, это обращение к его величеству, раскрывающее злоупотребления церкви.
Ага, вы полагаете, что истинной задачей церкви является присвоение власти, владений, титулов и подчиненных
Вы зашли и дальше, вы утверждаете, что церковь - это источник мятежа и неподчинения королю!
Sir, an appeal to his majesty to redress many of the terrible and scandalous abuses of the church.
Uhhuh. You seem to suggest that the real aim of the church is to seize all power, lordship, obedience and dignity from the king.
In fact you go further, you claim that the church itself is a source of rebellion and disobedience against the king!
Скопировать
Единственное, что их объединяет - желание уничтожить правительство.
Наша задача - проникнуть в ячейки... и найти бомбы.
Так кто же, ты думаешь, командует ими?
The only thing that links them, is the desire to take down the federal government.
Our job, is to get undercover in these cells... and find these bombs.
So who do we think is orchestrating this ?
Скопировать
200 пассажиров на самолете.
10 окажутся геями, Двое должны быть с детьми, А одного природа наградила дополнительной хромосомой занудства
Он будет раздражать больше всех. Хаус.
200 passengers on the plane.
10 should be gay, two should be with child, and one should be incredibly annoying with an extra ass chromosome.
House.
Скопировать
Я получила письмо от поверенного твоих покупателей.
тебе твою квартиру, только цену хотят повыше намерены освободить ее к твоему возвращению в ожидании дополнительных
Можете вернуться домой, только заплатите.
I got an e-mail from your buyer's attorney.
They're willing to sell you back your old apartment at the escalated price and "are willing to vacate by the time you return pending an additional financial offer. "
Well, apparently you can go home again, but it'll cost you.
Скопировать
Я знал, приступая к работе, Что Билли будет невыносим.
Моя задача - направлять его И удержать картину в рамках бюджета.
Но ведь у тебя нет опыта?
I knew going into this that Billy was gonna be a handful.
It was my job to handle him and bring the movie in on budget.
But you have no experience.
Скопировать
Вообще-то именно ты должен был быть этим парнем, У нас больше нет денег Или возможности где-либо их еще достать.
- Я могу убрать дополнительных актеров для массовки.
- Этого мало.
You're supposed to be that guy, we have no more money and no way of getting any more.
- I'll get rid of the extra army guys.
- Not enough.
Скопировать
Остальные отойдите, мне нужно место Я помогу
Твоя задача - убрать как можно больше крови
Нужно убрать воздух из грудной клетки
The rest,clear the way.I need space.
Wipe away as much of the blood as you can.
need to evacuate the air now!
Скопировать
Такие затруднения при чтении и письме называются дислексией.
Иногда у таких детей бывают и дополнительные сложности.
Например, им сложно выполнить несколько заданий.
This difficulty in reading and writing is called dyslexia.
Sometimes with dyslexia, children can have other problems.
For instance, difficulty in understanding multiple instructions.
Скопировать
Главное сделать так, чтобы ожили старые тексты песен.
Всякий раз при провале теста... они заставляют тебя взять дополнительные обзорные сессии...
Бесполезные тесты, открой свои учебники и учи...
The key is to make the old lyrics come to life.
Whenever you fail the test... they make you take extra review sessions...
Pointless tests, open your textbooks and study...
Скопировать
И я тебя.
Новая задача.
Надо найти Питера Петрелли.
I love you, too.
We have a new priority.
Peter Petrelli, we have to find him.
Скопировать
Но почему я?
Потому что это задача хорошего героя. Так всегда бывает.
В конечном итоге важна только любовь.
Why me?
Because there has to be one that's good, there always has, and your heart has the ability to love, unconditionally.
Like I told you, in the end, all that really matters is love.
Скопировать
У этого острова есть необычные свойства, присущие только ему
Наша задача - изучить эти свойства.. во имя блага человечества и сохранения мира [регистрация]
Большинство из вас будет заниматься техническим обеспечением. Чтобы получить..
There are properties on this island that exist nowhere else on Earth.
Our mission is to study these properties for the betterment of mankind and advancement of world peace.
Should you be assigned to zoological studies...
Скопировать
Всё, что мы услышали, было классным напутствием к репетиции.
- Это амбициозная задача.
- Как ты относишься к стихам?
Everything we heard at the read-through.
It's dead ambitious.
This project. - How do you feel about the verse?
Скопировать
Ладно. Знаешь, что?
Я не хочу, чтобы мы отвлекались от по-настоящему важных задач на сегодня.
Это нечестно по отношению к больным бешенством.
Okay, you know what?
I don't want this to detract from what we really need to think about today.
It's not fair to people with rabies.
Скопировать
В этой суматохе ..
я забыл, что моя главная задача - это обеспечение безопасности людей.
Женщины не могут развлекаться, если не чувствуют себя в безопасности.
In all the excitement,
I forgot that my primary goal is to keep people safe.
Women can't have fun if they don't feel safe.
Скопировать
Ответ.
Нет, потому что у этой задачи первый приоритет.
Это - ходатайство для руководства парковки о модернизации камер наблюдения. А так же об установке двух уличных фонарей на стоянке.
Answer.
No, because this is being given priority one.
This is a petition for the business park to upgrade their security cameras as well as install two floodlights in the parking lot.
Скопировать
Чтобы все получилось - Нельзя давать личным чувствам мешать тебе.
Все сводится к планированию и выполнению поставленной задачи...
- Выходи. Сейчас же!
Running an operation... you can't let personal feelings get in the way.
It's about planning and execution.
- Let's get outta here now.
Скопировать
В смысле, чем имено Вы занимаетесь, Саманта?
Моя задача - убедиться, что карты лягут для Дэнни удачно.
Твоё признание.
I mean, what exactly is it that you do, Samantha ?
I make sure the cards fall kindly for you and Danny.
Your confession.
Скопировать
Можно держать его прямо?
Похоже, непростая задача.
Надо приложиться ртом.
"Can you make that straighter?"
"That job looks hard."
"You should put your mouth on that."
Скопировать
Иисус? Нет. Привет, Кайл.
Слушай, я знаю, это кажется невыполнимой задачей, но ты помнишь, когда я сбил Звезду Смерти?
Я имею в виду, это казалось невозможным тоже, верно?
No, hey Kyle, this is Luke Skywalker.
Look, I know this seems like an impossible task, but do you remember when I brought down the Death Star.
I mean, that seemed impossible too, right?
Скопировать
Ты серьезно?
смотреть, как ты собираешься превратить сломанную руку в нейро-проблему, только чтобы получить несколько дополнительных
- Нет. - Дело не в очках.
You will?
I'm gonna watch you try to turn a broken hand into a neuro problem just to get some extra points? Nope.
It's not about the points.
Скопировать
Мы выиграем время, если сделаем прочные носилки.
Есть и дополнительные боеприпасы
- Не бросайте меня.
We'll gain time if we make a scoop stretcher.
I think there's extra ammo in those bags too.
Don't leave me.
Скопировать
- Ладно, ладно.
Я облегчу задачу.
Или она уйдёт, или я это сделаю.
- OK, OK.
I'll make this easy.
Either she goes, or I do.
Скопировать
Обстановку?
Сводная рота, усиленная группой спецназа, поставленную задачу выполнила.
В результате ожесточенных боев с превосходящими силами противника роты как подразделения больше не существует.
Report.
Company and the division of special have done their job.
After heavy battle, advantage against the enemy company was completely destroyed.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дополнительная задача?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дополнительная задача для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение